She was arisen and already dight ;1 For May will have no sluggardy a-night. The season pricketh every gentle heart, And maketh it out of his sleep to start, And saith 'Arise, and do thine observance.' This maketh Emilie have remembrance To done 2 honour to May, and for to rise. Y-clothed was she fresh for to devise; Her yellow hair was broided in a tress Behind her back, a yardè long I guess. And in the garden at the sun uprist She walketh up and down, and as her list She gathereth flowers party white and red, To make a subtle garland for her head; And as an angel heavenly she song.
The greate tower that was so thick and strong, Which of the castle was the chief dongeon, Was even joinant 3 to the garden wall There-as this Emilie had her playing.
Bright was the sun and clear in that morning; And Palamon, this woeful prisoner, As was his wont, by leave of his gaoler, Was risen, and roamèd in a chambre on high, In which he all the noble city sey,1
And eke the garden full of branches green There-as this fresh Emilia the sheen Was in her walk and roamèd up and down. This sorrowful prisoner, this Palamon, Goeth in the chamber roaming to and fro, And to himself complaining of his woe: That he was born, full oft he said, 'alas !' And so befell, by aventure or cas, That through a window, thick of many a bar Of iron, great and square as any spar, He cast his eyen upon Emilia.
There stood the Temple of Mars armipotent, Wrought all of burned steel; of which the entree Was long and strait, and ghastly for to see. And thereout came a rage, in such a wise That it made all the gatès for to rise.
Then said he thus: "O palace desolate, O house of houses, whilom1 best y-hight,2 O palace, empty and disconsolate,
O thou lantern of which queint3 is the light, O palace, whilom day that now art night, Well oughtest thou to fall, and I to die, Since she is went that wont was us to gie !5
"O palace, whilom crown of houses all, Enluminèd with sun of allè bliss!
O ring of which the ruby is out-fall!
O cause of wo that cause hast been of bliss! Yet, since I may no bet, fain would I kiss Thy coldè doorès,-durst I for this rout ;7 And farewell shrine of which the saint is out!"
Therewith he cast on Pandarus his eye, With changed face and pitous to behold; And, when he might his time aright aspie, Aye as he rode to Pandarus he told His newè sorrow, and eke his joyès old, So pitously and with so dead an hue That every wight might on his sorrow rue.
Fro thennesforth he rideth up and down, And everything came him to remembrance As he rode forth by places of the town In which he whilom had all his pleasance. "Lo, yonder saw I mine own lady dance; And in that temple with her eyen clear Me caughtè first mine own right lady dear.
"And yonder have I heard full lustily My dearè heartè laugh; and yonder play Saw I her onès eke full blissfully; And yonder onès to me gan she say: 'Now, good sweet, loveth me well, I pray !' And yond so goodly gan she me behold That to the death mine heart is to her hold.10
And at the corner, in the yonder house, Heard I mine alderlevest11 lady dear, So womanly, with voice melodious,
3 Extinguished.
7 Rabble.
Singen so well, so goodly, and so clear, That in my soul yet me thinketh I hear The blissful soun;1 and in that yonder place My lady first me took unto her grace."
FROM THE ASSEMBLY OF FOWLS.
When I was come again into the place That I of spake, that was so sweet and green, Forth walked I then myselven to solace. Then was I ware where that there sate a queen That, as of light the summer sonnè sheen Passeth the star, right so over measure She fairer was than any creature.
And in a land,3 upon an hill of flowers, Was set this noble goddess of Nature; Of branches were her hallès and her bowers Y-wrought, after her craft and her measure. Never was fowl that cometh of engendure1 That they ne were all prest" in her presence, To take their doom and give her audience.
For this was on Saint Valentinès day, When every bird cometh to choose his make,6 Of every kindè that men thinkè may, And that so huge a noisè gan they make That earth, and tree, and sea, and every lake, So full was that unnethè" there was space For me to stand: so full was all the place.
And right as Aleyn, in the Plaint of Kind, Deviseth Nature in array and face, In such array men mightè her there find. This noble emperessè full of grace Bade every fowl to take his owen place, As they were wont alway from year to year, Saint Valentinès day, to standè there.
That is to say, the fowlès of ravine9
Were highest set; and then the fowlès small, That eaten as that nature wold encline
3 A green open space. 6 Mate.
8 Aleyn, a twelfth-century writer, author of a Latin poem, the title of which is
Of worm or thing of which I tell no tale; And water fowl sat lowest in the dale; But fowls that live by seed sat on the green, And that so fele1 that wonder was to seen.
There mightè men the royal Eagle find, That with his sharpè look pierceth the sun, And other eagles of a lower kind
Of which that clerkès2 well devisen con; There was the Tyrant, with his feathers dun And grey,-I mean the Gos-hawk, that doth pine To birdès for his outrageous ravine.
The gentle Falcon, that with his feet distraineth3 The kingès hand; the hardy Spar-hawk eke, The quailès foe; the Merlion,1 that paineth Himself full oft the larkè for to seek :
There was the Dove with her eyen meek;
The jealous Swan, against his death that singeth; The Owl eke, that of death the bode-word bringeth;
The Cranè giant, with his trompe's soun;5 The thiefè Chough, and eke the jangling Pie; The scorning Jay; the eelès foe, Heroun; The falsè Lapwing, full of treacherie; The Starling, that the counsel can bewrie ;7 The tame Ruddock, and the coward Kite; The Cock, that orloge is of thorpès lite ;9
The Sparrow, Venus' son; the Nightingale, That clepeth10 forth the greenè leavès new; The Swallow, murderer of the fliès small That maken honey of flowers fresh of hue; The wedded Turtle, with her heartè true; The Peacock, with his angel feathers bright; The Pheasant, scorner of the Cock by night;
The waker Goose; the Cuckoo most unkind; The Popinjay, full of delicacy;
The Drake, destroyer of his owen kind; The Stork, the wreaker of adultery; The hot Cormeraunt, full of gluttony;
The Raven wise; the Crow, with voice of care;
The Throstle old; the frosty Feldefare.
4 A species of hawk 8 Red-breast.
FROM THE ROMAUNT OF THE ROSE.1
Hard is his heart that loveth nought2 In May, when all this mirth is wrought; When he may on these branches hear The smalle birdès singen clear Their blissful sweet song piteous. And in this season delitous,3 When love affirmeth allè thing, Me-thought one night, in my sleeping, Right in my bed full readily, That it was by the morrow early ;4 And up I rose and gan me clothe. Anon I wesh my hondès both; A silver needle forth I drew Out of an aguiler3 quaint enew, And gan this needle thread anon,- For out of town me list to gon, The sound of birdès for to hear That on the buskès singen clear In the sweet season that lefe is.
With a thread basting my sleevis, Alone I went in my playing, The small fowles' song hearkening, That painèd them full many a pair To sing on bowès blossomed fair. Jolif and gay, full of gladness, Toward a river gan I me dress,9 That I heard rennè fastè by. For fairer playing none saw I Than playen me by the rivère.
For, from an hill that stood there near, Come down the stream full stiff and bold.
Clear was the water, and as cold
As any well is, sooth to sayn;
And somedeal less it was than Seine. ... And with that water that ran so clear
1 The original poem, of which this was an English version, was entitled Roman de la Rose. It was begun about 1250 by Guillaume de Lorris, and finished about fifty years later by Jean de Meun, and was by far the most renowned of the great trouvère romances during the thirteenth and fourteenth centuries. Recent doubts have arisen whether this translation is Chaucer's work, and the question is still being pursued.
« PreviousContinue » |