145. I cried in al hert; Laverd, here me; 146. I cried to þe; sauf me make pou, þat I yheme pi bodes nou, 147. I 3for-come in ripenes, and made crie; In pine wordes over-hoped I. 148. Bifore come mine eghen at þe in grikinge, þat I think pi *speche over all thinge. 149. Mi steven here, Laverd, after þi merci; And after pi domes qwiken me for-pi. 150. Neghed me filiyhand to wickenes ai, Fra pi lagh soth-lic fer made er þai. 151. Nere ertou, Laverd, in godenesse; And alle pine waies soth-fastnesse. 152. In biginning of þi witnesses knew I swa, For in ai grounded pou pa.. 156. Miserationes tuae multae nimis Domine secundum judiðinum gelif-festa mec cium tuum vivifica me ge-seh Sætte bi-bodu Bin ic lufude dryht' in Sinre mild-heortnisse 159. Vide quia mandata tua dilexi Domine in tua misericordia gelif-festa mec vivifica me aldermen oehtende perun mec bi un-gepyrhtu from pordum dinū 161. Principes persecuti sunt me gratis forhtað heorte min formidavit cor meum et a verbis tuis ic biom ge-blissad ic ofer ge-sprec ðin spe sege‐moetð here-reaf 162. Laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia micel multa un-rehtpisnisse on fionge ic hefde 7 on-scuniende ic eam aee sod-lice 163. Iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem dine ic lufade tuam dilexi seofen siðum in dege lof ic segde de ofer domas reht-pisnisse 164. Septies in die laudem dixi tibi super judicia justitiae dinre tuae 155. Far fra sinful hele es ai, For pi rightwisnesses noght soght þai. 156. pine mercies, Laverd, mani be; 157. Fele pat filiyhen me, and droven me swa; 158. I sagh wemmand, and 2 skulded awai; 159. See, for pi bodes, Laverd, luved I; 160. Biginning of þi wordes sothnesse, 161. Princes filiyhed me self-willi; 162. I sal faine over pine speches mare, 163. Wicknes to hatreden had I sothli, 164. Seven sithe in dai lof saide I to pe, 1 bohed, E. sculked, H. E. 3 3hemed, H. 4 fond mikel þat robbed, E. sib micelu lufiendum noman Dinne 165. Pax multa diligentibus nomen tuum et non est in illis ic heold bi-bodu Bin 7 cyðnisse dine for-don alle pegas 168. Servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae mine in ge-sihðe dinre drht' meae in conspectu tuo Domine XXII. X & w efter to-niolaece ge-bed min in ge-sihde dinre dryht' 169. Adpropiet oratio mea in conspectu tuo Domine secundum ge-sprece dinū sele me eloquium tuum da mihi intellectum ond-get in-gaeð boen min in ge-sih be dinre dryht' efter 170. Intret postulatio mea in conspectu tuo Domine secundum ge-sprece dinu ge-nere mec eloquium tuum eripe me forð-segeð tunge min ge-spreocu din for-don all bi-bodu 172. Pronuntiabit lingua mea eloquia tua quia omnia mandata ðin reht-pisnis tua aequitas sie hond din dæt halne mec doe for-don bi-bodu din 173. Fiat manus tua ut salvum me faciat quia mandata tua ic ge-ceas haelu min is mea est dine dryht' 7 aee din smeang 174. Concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio 167. Mi saule yhemed pi witnesse ; And swith mikel luved am, mare and lesse. 168. I3gatte pi bodes and witnesses pine, For in pi sight al waies mine. 169. Negh mi bi-seking, Laverd, in sight of pe; Bi þi speche, understanding gif me. 170. In-ga min askinge in þi sight nou; After pi speche, me outake pou. 171. Rift sal mine lippes *ympne, dai and 5 night, þi rightwisenesses when pou has me taght. 172. Schewe sal mi tung þi speche þat esse, For alle pine bodes evennesse. |