Page images
PDF
EPUB

morts, congédiés, ou déserteurs pendant les 2 mois passés, seront défalqués, et ceux des Recrues ajoutés au payement.

Pour subvenir aux fraix de recrutement et de marche, il sera bonifié 1 mois de gages pour tout Recrue quand il aura été rendu à son corps.

VI. Les rations et portions seront délivrées à la Légion Allemande, sur les principes reçus dans l'Armée Prussienne, qui serviront encore de règle pour la retenue sur les gages du Soldat, pour les vivres fournis par le Gouvernement, ainsi que du Soldat malade et blessé qui se trouve aux hôpi

taux.

VII. Comme le calcul est dressé sur le pied de Guerre, le taux des payemens à faire sera diminué dans les proportions marquées sur les Tableaux joints à cette Convention, dans le cas que la Légion fût subsidée par la Grande Bretagne, quand les circonstances permettront de la placer sur le pied de Paix.

VIII. Tous les payemens à faire en vertu de la présente Convention seront calculés en monnoie de Prusse, à raison de 8 gros argent courant par schelling sterling, ou 3 schellings sterlings par thaler.

Les fraix d'échange et de traite seront réglés pour chaque mois d'après le cours de change le plus généralement marqué par les marchands sur le Continent, à l'époque du payement, et chaque traite sera

cumstances of the case; that is to say, that the pay advanced for such as shall have died, have been discharged, or have deserted for the last 2 months, shall be deducted, and that for the Recruits be added to the payment.

In order to meet the expenses of recruiting and marching, 1 month's pay shall be given as a bounty to every Recruit on joining his Corps.

VI. The rations shall be delivered to the German Legion, according to the received practice of the Prussian Army, which shall also serve as a regulation for the deduction from the pay of the Soldier for the provisions furnished by the Government, as well as for the sick and wounded soldiers in the hospitals.

VII. The estimate being made on a War establishment, the rate of payments shall be reduced in the proportions specified in the Lists annexed to this Convention, in the event of the Legion being subsidized by Great Britain, when circumstances shall allow of its being placed upon a Peace establishment.

VIII. All payments to be made in virtue of the present Convention shall be calculated in Prussian money, at the rate of 8 gros current money, for 1 shilling sterling, or 3 shillings sterling per thaler.

The expenses of exchange and bills shall be regulated each month according to the course of exchange most generally established by merchants upon the Continent, at the time of pay.

accompagnée d'une note de change certifiée par 2 Banquiers.

IX. Le calcul des prix et des gages qui forment la base de cet arrangement, ayant été fait en roubles en espèces, et en écus en or, les 2 Hautes Parties Contractantes conviennent de déterminer la dénomination d'écu en or, pour régler le prix des gages, et des autres objets évalués dans les Tableaux en argent courant de Prusse. La valeur de l'écu en or est ainsi fixée par le présent Article à 1 rix-thaler, 2 gros, 8 pfennings, argent courant de Prusse.

X. Sa Majesté l'Empereur consent à céder à Sa Majesté Britannique, soit en sa qualité de Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande, soit en celle d'Electeur d'Hanovre, la propriété de la Légion, si les circonstances de la Guerre engageaient Sa Majesté le Roi à désirer cet arrangement, qui toutefois n'invalidera en aucune manière les Capitulations accordées par Sa Majesté Impériale aux Individus de la Légion.

XI. On payera aux Individus demeurés invalides par maladie, ou à la suite des blessures, les gages sur le taux adopté pour les invalides dans l'Armée Prussienne. Ce payement se fera par la Puissance au service de laquelle la Légion Allemande se trouvera au moment de la retraite de l'invalide, de sorte que Sa Majesté l'Empereur se charge du payement de ces pensions, jusqu'à

ment, and every bill of exchange shall be accompanied by a note of the state of exchange certified by 2 Bankers.

IX. The prices and pay which form the basis of this arrangement having been calculated in silver roubles aud gold crowns, the 2 High Contracting Parties agree to determine the value of a gold crown, in order to regulate the rates of pay, and the price of the other objects, set down in the Lists in the current money of Prussia. The value of a gold crown is, therefore, by the present Article fixed at 1 rix-thaler, 2 gros, and 8 pfennings, current money of Prussia.

X. His Majesty the Emperor consents to cede to His Britannic Majesty, either in his character of King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or in that of Elector of Hanover, the property of the Legion, if the circumstances of the War should induce His Majesty the King to desire this arrangement, which, however, shall in no way invalidate the Capitulations granted by His Imperial Majesty to the Individuals who compose the Legion.

XI. Individuals invalided by sickness, or in consequence of wounds, shall receive their pay at the same rate as invalids in the Prussian Army. The payment shall be made by the Power in whose service the German Legion shall be at the time of the invalids retiring from service, so that His Majesty the Emperor takes upon himself the payment of these pensions, until the period when

l'époque où la Légion passera au service de la Grande Bretagne, ou de l'Electorat d'Hanovre, selon la teneur de l'Article X.

XII. La présente Convention restera en vigueur pendant la durée de la Guerre actuelle; et si, à l'époque d'une Paix Définitive, la Légion se trouve encore être un corps Russe, touchant des subsides de la Grande Bretagne, il lui sera compté 1 mois de subsides, et à raison d'un mois pour chaque 50 miles d'Allemagne, que la Légion aura à marcher à la Frontière de Russie, ou à l'endroit de son licenciement, ou de sa destination ultérieure hors de la Frontière de Russie.

XIII. S'il se trouvoit encore des objets rélatifs à la Légion, qui n'auront point été arrangés et prévus dans la présente Convention, les Hautes Parties Contractantes se réservent de les faire discuter par leurs Missions réciproques, en leur abandonnant de même à rectifier les erreurs de calcul, qui auroient pû se glisser dans les Tableaux joints à cette Convention.

XIV. La présente Convention sera ratifiée, et les Ratifications seront échangées dans l'espace de 2 mois à compter du jour de la signature, ou plutôt si faire se peut.

En foi de quoi, nous les Soussignés, munis des Pleinspouvoirs de Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande, et de Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies,

the Legion shall pass into the service of Great Britain, or into that of the Electorate of Hanover, according to the tenor of Article X.

XII. The present Convention shall remain in force during the continuance of the present War; and if, at the period of a Definitive Peace, the Legion still continues a Russian corps subsidized by Great Britain, a month's subsidy shall be paid to it, as also at the rate of 1 month's subsidy for every 50 German miles which the Legion shall have to march to the Russian Frontier, or to the place of its being disbanded, or of its ulterior destination beyond the Russian Frontier.

XIII. Should there remain any other objects to be adjusted relative to the Legion, that shall not have been arranged and provided for in the present Convention, the High Contracting Parties reserve to themselves, to cause them to be settled by their respective Missions, leaving also to the same the correction of any errors of calculation, which may have been admitted into the Lists annexed to this Convention.

XIV. The present Convention shall be ratified, and the Ratifications shall be exchanged in 2 months from the day of its signature, or sooner if possible.

In testimony whereof, we the Undersigned, furnished with Full Powers from His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and from His Majesty the Emperor

avons signé la présente Convention, et y avons apposé le Sceau de nos Armes.

Fait à Peterswaldaw en Silésie, le 24 Juin (6 Juillet), 1813.

(L.S.) CATHCART.

(L.S.) D. ALOPEUS.

of All the Russias, have signed the present Convention, and have affixed to it the Seal of our Arms. Done at Peterswaldaw, in Silesia, the 24th of June (6th July), 1813.

(L.S.) CATHCART.
(L.S.) D. ALOPEUS.

Tableaux joints à la Convention précédente.

(A.)-Etat Sommaire de la Légion Russe-Allemande.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][ocr errors]

296881 8226 102 45,489 8930 2014 3996 388 1042 6161005

(B.)-Etat pour le Commandement Général de la Légion Russe

[graphic]

Le Général de Division, Chef du
Corps, Lieutenant-Général

Le Chef d'Etat Général, Général
Major . .

Partie du Quartier Maître
Général.

Le Quartier Maître Général, Offi-
cier Supérieur, selon son grade

[ocr errors]
[ocr errors]

2 Quartiers Maîtres Officiers Supérieurs.....à 150

2 Quartiers Maîtres Lieutenants,
grades de Capitaine. . à 100 200
Ingénieur, Capitaine

2 Officiers de l'Etat Général,
commandés à chaque brigade

4 Guides montés...

Guides montés, commandés aux
Brigades

Partie du Service proprement
dit.

Aide de Camp Général, en fonction de Général du jour, Offi!cier Supérieur, selon son grade

Aide de Camp. Voyez partie de la
comptabilité, Officier Supérieur 150
2 Aides de Camp, avec le grade
de Capitaine.

2 Aides de Camp, Officiers Sub

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed]
[ocr errors]
[ocr errors]

Adjutant, Lieutenant

[blocks in formation]

Quartier Maître de l'Artillerie

[blocks in formation]

Sous Officier pour écrire..

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »