« PreviousContinue »
I've argu'd your case both in verse and in prose,
That mortals may venture to gaze, and survive it. The gentleman familiarly addressed as “Dear Duby” is a barrister, whose name in full could less easily be accommodated to verse.
It is possible that when writing the conclusion of these amusing lines, Sir George Rose may have had in mind a passage in “Love's Labour's Lost” (Act IV. sc. 3), in which Biron says of Rosaline:
Who sees the heavenly Rosaline
At the first opening of the gorgeous east,
Kisses the base ground with obedient breast ?
Dares look upon the heaven of her brow,
RECORD OF A CASE.
Angry, neat, and wrong;
Was right, but dull and long;
Which was dark enough without;
And the Chancellor said, “I doubt." This originated in the request of a law-reporter, when leaving court that Mr. Rose would make a note of anything important which should occur in his absence. On his return he found the jeu d'esprit in his note book.
The Chancellor was Lord Eldon. Mr. Leach became Sir John Leach, Vice-Chancellor and Master of the Rolls. Mr. Hart became ViceChancellor of Ireland.
“ I doubt,” was Lord Eldon's favourite expression. A few weeks after the epigram became public, and when it was in every one's mouth, Sir George (then Mr.) Rose argued a case very earnestly in the Chancellor's Court, which was given against him. Lord Eldon, than whom no one was more fond of a joke, looked hard at the defeated counsel, and said: "The judgment must be against your clients; and here, Mr. Rose, the Chancellor does not doubt.” (Lord Campbell's "Lives of the Lord Chancellors," 1847, VII. 640.)
On Lord Eldon's favourite expression, the following epigram, " The Derivation of Chancellor," is found in the “Spirit of the Public Journals” for 1814, XVIII. 330, taken from the “Morning Chronicle":
The Chancellor, so says Lord Coke,
His bounden duty is to doubt.
The Leach you've just bought should first have been tried,
To examine its nature and powers ;
Having fall’n off so lately from ours.
ON SAMUEL WARREN, ESQ., Q.C., AND RECORDER OF HULL,
AUTHOR OF “TEN THOUSAND A YEAR,” “NOW AND
These lines were a friendly joke, and were so received by Mr. Warren.
Another epigram of similar character may be added, which has been ascribed to the Rev. William Sinclair :
Sam Warren's Recorder of Hull I hear :
He's one of the best of men,
But he adds to it “ Now and Then.”
THE TWO STALLS. A connection of Sir George Rose, living in the country, had taken & pony belonging to him to keep through the winter : and on returning it, wrote word that he had just been made Honorary Canon of Chichester. Sir George replied :
If that my little grateful mare
Thus would her vows incline :
As he made me in mine!”
ON BANNISTER, THE ACTOR, WHEN SEVENTY YEARS OF
But fresh as any daisy.
Altho' the steps be crazy!
DR. ROBERT SCOTT.
Dean of Rochester. ON DR. WISEMAN BEING APPOINTED (TITULAR) ARCH
BISHOP OF WESTMINSTER BY POPE PIUS, AT THE TIME OF THE “ POPISH AGGRESSION."
Cum Sapiente Pius nostras juravit in aras;
Impius heu! Sapiens, desipiensque Pius! Translated (it is believed) by the author of the epigram (“Guardian" newspaper of March 8, 1865):
Pius with Wiseman tries
Our English church to ban;
O impious Wise-man!
ANONYMOUS MODERN EPIGRAMS.
EPITAPH ON FAIR ROSAMUND.
(Camden's “ Britannia "_Oxfordshire.)
Which erst was wont to savour passing well. This is the well-known monkish epitaph in the nunnery at Godstow. « In Corio's · History of Milan' it is stated to have been first placed on the tomb of Rosamunda, Queen of the Lombards, who died in the sixth century” (“Notes and Queries," 2nd S. X. 88).
Two stanzas in Warner's “ Albion's England," on Queen Eleanor's discovery of Rosamund's bower, and treatment of her, are interesting in connection with the epitaph. The first is singularly beautiful (chap 41):
With that she dasht her on the lippes,
So dyed them doubly red:
Soft were those lippes that bled.
Thus did faire Rose (no longer rose
Nor faire, in scent, or sight)
And soone her wrong did right.
LINES FOUND BY MICHAEL ANGELO ON THE PEDESTAL
OF HIS STATUE OF “NIGHT."
Anthology,” 1813, 407.
This slumbering form. Because she sleeps, she lives. Doubt you? Then wake her; by herself be told.
Michael Angelo thus answered for the goddess (translated by Bland):
Grateful is sleep-but more to be of stone,
While guilt and shame upon the earth appear.
My lot is happy nor to see nor hear:
Then wake me not-I fain would slumber on. The lines found by Michael Angelo on the pedestal of his statue are attributed to Giovanni Strozzi.
GALLATÈA.-BATTUS. (“The Mastive, or Young-Whelpe of the Olde-Dogge. Epigrams and
Satyrs." By H. P.)
Vera Filia Patris,
His manner is to eat it with a spoon. The volume from which these epigrams are taken is ascribed by some to Henry Parrot; but this is, probably, a mistake, as the epigrams are very different in style, and very inferior in wit, to those in “ Laquei Ridiculosi” by that author. Others, with better reason, ascribe it to Henry Peacham, the author of " The Compleat Gentleman."
ON THE GRAVESTONE OF SHAKESPEARE, IN
And curs'd be he that moves my bones.