Page images
PDF
EPUB

Study and Practice.

3. Tell what books of the following list you have critically studied : Shakespeare's Merchant of Venice; Milton's L'Allegro, Il Penseroso, Comus and Lycidas; Webster's First Bunker Hill Oration.

4. Comment on one only of the passages (a), (b), (c) and (d) that follow, limiting yourself to the points suggested:

(a) The quality of mercy is not strained;

It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath

Points to be treated: The speaker, the person addressed, the circumstances, the drift and purpose of the speech of which the above words are the beginning, the meaning of the first line, the effect on the person addressed, the character of that person as revealed in his reception of the appeal.

(b) Quote from Comus some passage that you like and show its relation to the context. If unable to do so, comment upon the following:

Nay, lady, sit; if I but wave this wand,
Your nerves are all chain'd up in alabaster,
And you a statue; or, as Daphne was,
Root-bound, that fled Apollo.

(c) Webster's First Bunker Hill Oration, the occasion, and how the address reflected it.

(d) Alas! what boots it with incessant care

To tend the homely, slighted, shepherd's trade,
And strictly meditate the thankless Muse?
Were it not better done, as others use,
To sport with Amaryllis, in the shade,

Or with the tangles of Neaera's hair?

Fame is the spur that the clear spirit doth raise
(That last infirmity of noble minds)

To scorn delights and live laborious days;

But the fair guerdon when we hope to find,

And think to burst out into sudden blaze,

Comes the blind Fury with the abhorred shears

To slit the thin-spun life.

Points to be treated: The event that inspired the lines; the meaning of boots it and meditate the thankless Muse; the two kinds of life contrasted in the first six lines; whether spirit is the subject or the object of raise; guerdon, — its meaning and reference; the allusion in Fury; the poet's reasons for using the epithets blind and thin-spun.

1. What Latin authors or works have you studied, and how much of each have you read?

2. Take either (a) or (b), but not both.

(a) Translate into English:

Hannibal, Hamilcaris filius, novem annos natus, a patre aris admotus odium in Romanos perenne juravit. Quae res maxime videtur concitasse secundum bellum Punicum. Nam Hamilcare mortuo Hannibal, causam belli quaerens, Saguntum, urbem Romanis foederatam, evertit. Quapropter Roma missi sunt Carthaginem legati, qui populi Romani querimonias deferrent, et Hannibalem, mali auctorem, sibi dedi postularent. Tergiversantibus Poenis, Q. Fabius, legationis princeps, sinu ex toga facto: "Hic ego," inquit, "porto bellum pacemque; utrum placet, sumite." Poenis "bellum" succlamantibus, Fabius, excussa toga,' bellum se dare dixit. Poeni accipere se responderunt, et quo acciperent animo, eodem se gesturos. 1 A Roman gown worn in time of peace.

(1) Explain the case of aris, Roma and Carthaginem.

(2) Explain the mood of deferrent.

(3) Translate into Latin: The Romans send Fabius to Carthage to demand that Hannibal be given up to them. The Carthaginians say they will not give him up.

(b) Translate into English:

Extemplo Libyae magnas it Fama per urbes
Fama, malum qua non aliud velocius ullum;
mobilitate viget, viresque adquirit eundo,
parva metu primo, mox sese attollit in auras,
ingrediturque solo, et caput inter nubila condit.

Illam Terra parens, ira inritata deorum,

extremam (ut perhibent) Coeo Enceladoque sororem

progenuit, pedibus celerem et pernicibus alis,

monstrum horrendum, ingens, cui, quot sunt corpore plumae,
tot vigiles oculi subter, mirabile dictu,

tot linguae, totidem ora sonant, tot subrigit aures.
Nocte volat coeli medio terraeque per umbram,
stridens, nec dulci declinat lumina somno;
luce sedet custos aut summi culmine tecti,
turribus aut altis, et magnas territat urbes ;
tam ficti pravique tenax, quam nuntia veri.

[blocks in formation]

1.

FRENCH.

Translate into English: Eh bien, voyons, chevalier, n'avez-vous rien à dire, vous, et nous laisserez-vous ainsi dans l'embarras ?

Le pauvre chevalier trembla de la tête aux pieds. Lui, parler en public, quand un mot, un regard, un salut le jetaient dans un trouble inexprimable! Que faire? car il se croyait obligé de parler, et sa conscience, profondément naïve et généreuse, le lui ordonnait. Il se recueillit un instant, monta sur les marches du monument, essuya son front baigné des sueurs de l'angoisse, et parla ainsi d'une voix entre-coupée :

Mesdames et messieurs, si j'ai la hardiesse de prendre la parole devant vous, moi le plus incapable de bien dire, c'est parce que la reconnaissance m'en fait un devoir et que je compte sur votre indulgence. Mon langage sera rustique et simple, mais mon cœur parlera. Je crois que fort peu d'entre vous ont été en relation avec celui qui repose ici, et je dois vous avouer que, pour ma part, bien que vivant fort près de lui, je ne l'ai jamais vu de près. Telle était sa volonté; mais j'ai vécu de ses bienfaits autant que de mon propre travail, et j'ai appris dès mon enfance à vénérer et à bénir son nom.

2.

GEORGE SAND, la Famille de Germandre.

Translate into French: Although the poor man believes that he has little to say, yet he thinks that he ought to speak.

GERMAN.

1. Translate into English:

Des Abends in den schmalen Strassen der grossen Stadt, wenn die Sonne unterging und die Wolken oben wie Gold zwischen den Schornsteinen glänzten, hörte häufig bald der eine bald der andere einen sonderbaren Laut, gerade wie den Klang einer Kirchenglocke, aber man hörte es nur einen Augenblick, denn da war ein solches Rasseln von Wagen und solches Rufen, und das stört. "Nun lautet die Abendglocke!" sagte man, nun geht die Sonne unter!"

66

Die, welche ausserhalb der Stadt gingen, wo die Häuser weiter von einander entfernt lagen, mit Gärten und kleinen Feldern dazwischen, die sahen den Abendhimmel noch prächtiger und hörten den Klang der Glocke weit stärker. Es war, als käme der Ton von einer Kirche tief aus dem stillen, duftenden Walde, und die Leute blickten dorthin und wurden ganz andächtig.

ANDERSEN.

2. Translate into German: Do you hear the evening bell? It says to the people, as it tolls, that the sun has gone down. Then they stand still and become very devout.

sachusetts State Normal Schools,
September 8 and 9, 1896.

[blocks in formation]

The candidate will take the three subjects. Number of questions in all to be answered, eight. The full work is wanted. Time allowed for the entire paper, two hours.

ARITHMETIC.

Take either 1 or 2.

1. Which is the greater, and by how much, the least common multiple of 5, 6, 15 and 20 or the greatest common divisor of 816 and 1,680 ?

2. A man buys 350 tons of coal, paying for it $3.50 per ton of 2,240 pounds. He sells it for $4.25 per ton of 2,000 pounds. What is his profit?

Take either 3 or 4.

3. Reduce ten per cent. of 3 days, 15 hours and 30 minutes to the decimal of a week.

4. The entire number of pupils belonging to a school on Monday was 153. The only changes in membership during the week were due to three permanent withdrawals at the close of Tuesday's session and four permanent accessions at the beginning of Friday's session. The pupils in actual attendance on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday numbered 150, 146, 147, 149 and 148 respectively. What was the percentage of attendance for the week?

ALGEBRA.

Take either 1 or 2.

1. Put the following into algebraic form and simplify it :

Multiply by c the sum of ab and b2, increase this product by a'c, divide the sum thus obtained by the excess of b over a, and subtract the quotient from c times the sum of a and b.

[blocks in formation]

3. The sum of two numbers is 224 and the ratio of the larger to the smaller is as 17 to 15. What are the numbers ?

(a) With the aid of but one unknown quantity, deduce the equation, but do not solve it.

(b) With the aid of two unknown quantities, deduce the equations, but do not solve them.

4.

Let a cube whose edge is a+b be divided into cubes the edge of each of which is a+b

2

(a) Express in terms of a and b the entire surface of the large cube before division.

(b) Express in terms of a and b the sum of the surfaces of the smaller cubes after division.

(c) How many times is the original surface increased by such division ?

(d) Connect this principle of the increase of surface caused by the subdivision of matter with any fact or phenomenon it may help to explain (e. g, the floating of dust in the air).

Take either 5 or 6.

5. A certain principal p, when put at interest at r per cent. for t years, yields an amount ɑ.

(a) Write the formula for a.

(b) From this formula find r.

(c) Express in words the truth expressed in the formula for r (that is, translate the formula into a rule).

(d) With the aid of the formula for r, find at what rate per cent. a principal of $480 must be put at interest to yield in 4 years an amount of $566.40 ?

6. Find three consecutive numbers such that their sum shall equal the product of the first two.

« PreviousContinue »