Evangelical Biography: Or, An Historical Account of the Lives & Deaths of the Most Eminent and Evangelical Authors Or Preachers, Both British and Foreign, in the Several Denominations of Protestants, from the Beginning of the Reformation to the Present Time ... |
From inside the book
Results 1-5 of 80
Page 7
Erasmus Middleton. first of August , 1536 , and it was afterwards translated into
almost all the European languages . When Calvin had published this book , he
made a journey into Italy , to wait on the duchess of Ferrara , the daughter of
Lewis ...
Erasmus Middleton. first of August , 1536 , and it was afterwards translated into
almost all the European languages . When Calvin had published this book , he
made a journey into Italy , to wait on the duchess of Ferrara , the daughter of
Lewis ...
Page 21
In turning Cauvin into Latin , it cannot be translated otherwise than by Calvinus ,
to give it an air and termination suitable to the genius of that language : For as the
Picard word Cauve , and the French Chauve , is by all good authors expressed ...
In turning Cauvin into Latin , it cannot be translated otherwise than by Calvinus ,
to give it an air and termination suitable to the genius of that language : For as the
Picard word Cauve , and the French Chauve , is by all good authors expressed ...
Page 22
The catechism , which he wrote in French and Latin , was an admirable piece ,
and found such approbation and entertainment in foreign places , that it was
translated into High Dutch , Low Dutch , English , and Scotch : Immanuel
Tremellius ...
The catechism , which he wrote in French and Latin , was an admirable piece ,
and found such approbation and entertainment in foreign places , that it was
translated into High Dutch , Low Dutch , English , and Scotch : Immanuel
Tremellius ...
Page 25
The same year he displeased Sebastian Castalio , because he disapproved of
the translation which Castalio had made of the New Testament into French and
Latin . Castalio was skilled in Latin , Greek , and Hebrew . · He published a Greek
...
The same year he displeased Sebastian Castalio , because he disapproved of
the translation which Castalio had made of the New Testament into French and
Latin . Castalio was skilled in Latin , Greek , and Hebrew . · He published a Greek
...
Page 26
The fault which was most generally condemned in his Latin translation , is the
affectation of using classic Latin only , which made him say Genius instead of
Angelus , Lotio instead of Baptismus , and Respublica instead of Ecclesia .
Vossius ...
The fault which was most generally condemned in his Latin translation , is the
affectation of using classic Latin only , which made him say Genius instead of
Angelus , Lotio instead of Baptismus , and Respublica instead of Ecclesia .
Vossius ...
What people are saying - Write a review
User Review - Flag as inappropriate
OCLC: 3263782
Related Subjects: Protestant churches -- Biography. | Christian biography.
LCCN:BX
Other editions - View all
Common terms and phrases
able afterwards answered appears appointed archbishop authority began Beza bishop body brought called Calvin Cartwright cause charge Christ Christian church comfort concerning conference continued council court death desire died divinity doctor doctrine England English excellent faith father favour France friends gave Geneva give given GOD's gospel grace hand hath heart holy honour Italy Jesus John king knowledge labours Latin learned leave letter lived London Lord manner master means mind minister never observed occasion opinion Oxford Papists persons poor prayer preached preacher present prince printed Protestants published queen reason received Reformation religion says sent sermon shewed soon soul spirit taken things thought tion took translated true truth unto whole writing wrote
Popular passages
Page 275 - My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Page 470 - Wilt thou forgive that sin where I begun, Which was my sin, though it were done before ? Wilt thou forgive that sin through which I run, And do run still, though still I do deplore ? When thou, hast done, thou hast not done, For I have more.
Page 106 - If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to Whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
Page 470 - When thou hast done, thou has not done, For I have more. Wilt thou forgive that sin which I have won Others to sin, and made my sin their door? Wilt thou forgive that sin which I did shun A year or two, but wallowed in a score? *° When thou hast done, thou hast not done, For I have more.
Page 242 - Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words, in this adulterous and sinful generation, of him shall the Son of Man be ashamed when he cometh in the glory of his Father, with the holy angels...
Page 339 - My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips : When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Page 276 - For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
Page 398 - I take my subjects' money, when I want it, without all this formality of parliament?' The bishop of Durham readily answered, ' God forbid, sir, but you should : you are the breath of our nostrils.
Page 380 - For we that are in this tabernacle do groan, being burdened : not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
Page 474 - Many that then saw his tears and heard his faint and hollow voice professing they thought the text prophetically chosen and that Dr. Donne "had preached his own funeral sermon." Being full of joy that God had enabled him to perform this desired duty, he hastened to his house; out of which he never moved till, like St. Stephen, he was carried by devout men to his grave.