Page images
PDF
EPUB

The following translation, taken (with a slight altera tion or two) from an old author, is tolerably close, and not inelegant.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

If any ask, why Reverend CALVIN, whom

We justly style the dread of falling ROME,

(Whose death the Good, with gushing Tears bewail,
And who, though dead, makes all the bad look pale;
From whom e'en Virtue might more Virtue learn,
And in his Life all heav'nly Grace discern,)

Lies hid within so mean and strait a Grave,

While worthless Mortals splendid Tomb stones have?
Know ye, That Modesty, which was allied

Always to CALVIN living, when he dy'd

With her own Hands this Mansion did provide.
O happy Grave, enrich'd with such a Guest,
As proudest Marbles envy, not possest!"

}

CONRADE PELLICAN.

THIS great Hebræan and eminent divine was born at Rubeac, in Sweden, in the year 1478. His parents (whose family-name was Kursiner, or, in English, Skinner), brought him up at school till he was thirteen years of age, and then sent him to Heidelberg, where he studied sixteen months; after which he returned home, and entered into a monastry. After some time, he went again to Heidelberg, and from thence to Tubingen, where he studied with great success, and was much admired for the pregnancy of his parts. Melchior Adam relates very prolixly the most uncommon pains which Pellican took to acquire the knowledge of the Hebrew tongue, and the great proficiency he attained in it without any instruction from others. His own and his parents' circumstances were but low; so that he got all his erudition in a manner out of the fire. While he was at Tubingen, the bookseller there had purchased an Hebrew Bible in a very small type, imprinted at Pisa, but complete, which nobody seemed to care for. Pellican, after examining it well for a few days, wrote to his uncle for money, and bought it for a Florence and a half, then believing himself to be a richer man than Croesus. He immediately applied himself to the diligent reading

reading of it, which was then the middle of July, and with such zeal, that by the end of the October following, he finished it; selecting the roots, and ranging the words in the form of a concordance. This was shewn to the famous Capnio, or Reuchlin, who declared himself astonished, not only at the work, but at the very short time in which it had been performed.

About this time flourished Paulus Scriptor, a countryman and friend of Pellican, and of the famous Staupitius the patron of Luther. This good man preached and maintained the same doctrines, which were afterwards called Lutheran: And it seems not improbable, that from these two excellent men, and from the writings of others, the great Reformer providentially received those intimations of the true understanding of the scriptures, which he afterwards promulgated with so much courage and success.

In the year 1501, he was ordained presbyter, at which time the plague raged exceedingly at Rubeac, and carried off both his father and mother. In condolence of himself upon so afflictive a dispensation, he transcribed the seven penitential Psalms in Hebrew, Greek, and Latin, subjoining many suitable prayers. The year following he proceeded to the degree of doctor in divinity at Basil, and was made divinity-reader of the convent. About this time John Amerbac printed St Austin's works at Basil, whom Pellican greatly assisted. Cardinal Raymund, the pope's legate, at whose instance Pellican was first made licentiate, and then doctor in divinity, and who was much attached to him on account of his great learning, purposed taking him with him to Rome; but Pellican falling ill of a fever by the way, returned to Basil.

While Pellican continued a friar, he was universally esteemed for his learning and integrity, but when it pleased GOD, by the reading of Augustine, Jerom, Berengarius, &c. and by the conversation of certain learned godly men, to shew him the errors and absurdities of the church of Rome, and he began publicly to exclaim against them, he was presently hated and persecuted. He had, upon an occasion, visited Rome itself; and the sight of so many stupid and preposterous superstitions, which there passed before him, not a little contributed to his conversion. And when, about the year 1518, Luther and Erasmus had published some of their writings, which attacked virtually some of the principal points of the Romish corruption, he soon declared himself of their persuasion, and soon became stigmatized for a Lutheran. The senate of Basil

observing

observing his very great abilities, chose him joint-lecturer in divinity with Oecolampadius in that city; where he began to read, first upon Genesis, then on Proverbs, and Ecclesiastes. In the year 1526, by the desire of Zuinglius, he was invited to Zurick, where he heard the first lectures upon Hebrew, from the excellent Leo Judæ. Here, in the forty-eighth year of his age, he renounced Popery, and, by the persuasion of the other divines, to confirm the propriety and holiness of marriage in ecclesiastics as well as other men, he married; and having a son, while he was reading lectures on the history of Samuel, he called him Samuel. His wife dying, he married again, but had no children by his second wife. He was present at the religious disputation at Bern. In the year 1527 he published an edition of the Hebrew Bible, with the comments of Aben Ezra and R. Salomon.

He diligently applied himself to the study of the Turkish language, that he might be the better able to bring some that had become his neighbours to the Christian faith. He was Hebrew professor at Zurick for thirty years, where he was universally admired, and greatly beloved, both on account of his extensive learning and unwearied labours, and also for his life and conversation, which were hea-` venly and devout. At length, being grievously afflicted with the stone and other diseases, he changed this life for a better on the day of Christ's resurrection, in the year 1556, and in the seventy-eighth year of his age.

Lavater says, he had often heard Pellican aflirm, "that "when he first began to study the languages, there was "not one Greek Testament to be got in all Germany at "any price; and that the first he ever saw, was one 66 brought out of Italy. But that he could not help rejoicing in having lived to see the vast difference that had obtained, as now many might be purchased for a "trifle." Pellican, and the rest of the reformers, studied the holy scriptures. They indeed followed the rule of

Nocturna versate manu, versate diurná.

They had no idea of being true divines, without understanding the Bible, nor supposed that theology was really attainable by any other book without it, or beyond it. If some moderns, who presume to treat their knowledge in divine things with lightness and an air of superiority, had read God's word with a measure of the same industry, piety, and learning, it is possible they would have found that, among all their improvements in speculation, they

have still a height to climb, before they can equal the sacred erudition and attainments of these excellent men.

Pellican, complying with the earnest requisition of several learned men, published in his life-time, his lectures and annotations, which were upon the whole Bible, except the book of Revelation, which part of the scripture, not presuming through modesty to write upon himself, he added the commentary of Sebastian Meyer upon it, in order to render the commentary on the Bible complete. He translated many books out of Hebrew, which were printed by Robert Stephens. The Chaldee Bible also he translated into Latin. He wrote an exposition in Dutch upon the Pentateuch, Joshua, Judges, Ruth, Samuel, Kings, Isaiah, and Jeremiah, with a desire to convince the Jews: and, with the same laudable design, he translated the disputation of Ludovicus Vives with the Jews into the Dutch language; and also many books of Aristotle and Tully; saying, that, like the Grecians and Romans, they might acquire knowledge in their own language. He made indexes to several books; and with great labour compared the bible of Munster, printed at Zurick, and another of Leo Jude and Bibliander, with the Hebrew text, word by word, lest any thing should have escaped their attention.

Upon the whole, he left behind him a most amiable character in his private life, as well as a most respectable one in his public; being eminent for his sincerity, candour, integrity, humility, and truth.

GEORGE BROWNE,

THE FIRST

PROTESTANT BISHOP IN IRELAND.

T

HIS first bishop, that embraced and promoted the Reformation in Ireland, was by birth an Englishman,› of the order of St Augustine in London; and because of his learning, humility, and pacific temper, was made provincial of the friars of the same order in England. Where their convent stood is still known by the name of AustinFriars, in Throgmorton-street. He received his academical

education

education in the house of his order, near Holywell in Oxford, where Wadham college now stands.

He

About this time, namely, in the year 1523, he supplicated the university for the degree of bachelor of divinity; but it does not appear that he was then admitted. took afterwards the degree of doctor in divinity, in some university beyond the sea, and was admitted to the same degree at Oxford, in the year 1534, and soon after at Cam bridge. Before that time, having read some of Luther's writings, he conceived a liking for his doctrine; and, among other doctrines he then began to teach, even while he was provincial of his order, was "That they should "make their applications to CHRIST alone, and not to the "Virgin Mary, or the Saints." This caused him to be much taken notice of, and K. Henry VIII. being informed of it, took him into his favour and promoted him to the archbishopric of Dublin. He had the assent, March 12th, 1534 5; was consecrated the nineteenth of the same, by Thomas Cranmer, archbishop of Canterbury, assisted by the bishops of Rochester and Salisbury; and had restitution of temporalities on the twenty-third following.

A few months after archbishop Browne's arrival in Ire land, the lord-privy seal, Cromwell, signified to him, that his majesty having renounced the papal supremacy in England, it was his highness's pleasure, that his subjects of Ireland should obey his commands in that respect as in England; and nominated him one of the commissioners for the execution of it. The twenty-eighth of November, 1535, he acquainted the Lord Cromwell with his success, in the following letter:

"My most honoured Lord,

"Your humble servant receiving your mandate, as "one of his highness's commissioners, hath endeavoured,

[ocr errors]

almost to the danger and hazard of this temporal life, "to procure the nobility and gentry of this nation to due "obedience, in owning his highness their supreme head as well spiritual as temporal, and do find much oppugning therein, especially by my brother Armagh, [George Cromer, then archbishop of Armagh] who hath "been the main oppugner; and so hath withdrawn most "of his suffragans and clergy within his see and juris"diction. He made a speech to them, laying a curse on "the people, whosoever should own his highness's supre"macy; saying, that isle, as it is in their Irish chroni"cles, Insula sacra, belongs to none but to the bishop of

"Rome,

« PreviousContinue »