The Oxford Guide to Literature in English TranslationTranslation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there hasbeen no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English.Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issuesraised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical,showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consistsof entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian,Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators. |
What people are saying - Write a review
Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified
The Oxford guide to literature in English translation
User Review - Not Available - Book VerdictThis new Oxford guide emphasizes "high-culture" books in translation that have had the most lasting impact on English-speaking culture since the Middle Ages. The largely U.K./U.S. roster of academic ... Read full review
User Review - Flag as inappropriate
fortibarcompresson
Contents
a Theoretical Issues | 3 |
Norms of Translation Theo Hermans | 10 |
The Limits of Translation Douglas Robinson | 15 |
Linguistic Perspectives on Translation Mona Baker | 20 |
Gender in Translation Sherry Simon | 26 |
Varieties of English John McRae and Bill Findlay | 34 |
b Historical Development | 39 |
The Renaissance Warren Boutcher | 45 |
Rilke | 346 |
Greek | 348 |
Homer and Other Epics | 350 |
Aeschylus | 356 |
Sophocles | 360 |
Euripides | 363 |
Aristophanes | 367 |
Lyric Pastoral and Epigram | 370 |
Neoclassicism and Enlightenment Lawrence Venuti | 55 |
Romanticism and the Victorian Age Terry Hale | 64 |
Late Victorian to the Present Anthony Pym | 73 |
Translation in North America Judith Weisz Woodsworth | 81 |
Text Types | 89 |
Theatre and Opera Susan Bassnett | 96 |
Sacred Texts Douglas Robinson | 103 |
Childrens Literature Peter Hunt | 107 |
Oral Literature Ruth Finnegan | 112 |
References for Part 1 | 116 |
a African Languages | 127 |
East African Languages | 129 |
West African Languages | 132 |
Languages of South Africa | 134 |
Afrikaans | 136 |
b Arabic | 139 |
The Koran | 141 |
The Muʻallaqāt | 145 |
The Muqaddimah | 147 |
The Thousand and One Nights | 149 |
Modern Literature | 152 |
Naguib Mahfouz | 157 |
The Bible | 159 |
The Authorized Version and English Literature | 170 |
Celtic Languages | 173 |
Early IrishGaelic | 175 |
Medieval Welsh | 178 |
Scottish Gaelic | 181 |
Modern Irish Gaelic | 184 |
Modern Welsh | 187 |
e Central and East European Languages | 190 |
Bulgarian | 193 |
Czech and Slovak | 196 |
Georgian | 200 |
Hungarian | 202 |
Polish Poetry | 206 |
Polish Fiction | 210 |
Polish Drama | 212 |
Romanian | 214 |
SerboCroat | 217 |
Ukrainian | 219 |
f East Asian Languages | 222 |
Chinese Poetry | 224 |
Chinese Prose | 228 |
Chinese Fiction | 232 |
Introduction | 236 |
Japanese Poetry | 237 |
Japanese Fiction | 241 |
Japanese Drama | 245 |
Korean | 249 |
g French | 251 |
Troubadours and Trouvères | 253 |
Medieval Literature | 255 |
Poetry 14501620 | 257 |
Rabelais and Montaigne | 260 |
Classical Drama | 263 |
La Fontaine | 269 |
Thinkers 16301780 | 270 |
NineteenthCentury Fiction | 275 |
Poetry since Hugo | 281 |
Baudelaire | 285 |
TwentiethCentury Fiction | 287 |
Proust | 292 |
Beckett | 294 |
TwentiethCentury Thinkers | 296 |
Francophone Writing outside France | 300 |
h German | 305 |
Medieval Literature | 306 |
Poetry 17501850 | 309 |
Drama 17701850 | 313 |
Goethe | 315 |
Heine | 319 |
Kant Hegel and Romantic Philosophy | 321 |
Marx | 325 |
Nietzsche | 327 |
Freud | 329 |
Nineteenth and Twentieth Century | 331 |
Drama since 1880 | 337 |
Poetry since 1850 | 342 |
Classical Philosophy | 375 |
Attic Oratory | 380 |
History | 383 |
Biography Fiction and Other Prose | 385 |
Modern Greek | 391 |
j Hebrew and Yiddish | 395 |
Yiddish | 402 |
k Hispanic Languages | 405 |
Medieval Spanish Literature | 406 |
Sixteenth and Seventeenth Century | 410 |
Spanish Golden Age Drama | 413 |
Cervantes | 418 |
Picaresque Novels | 421 |
Nineteenth and Twentieth Century | 423 |
Nineteenth and Twentieth Century | 425 |
TwentiethCentury Spanish Drama | 428 |
Latin American Poetry in Spanish | 430 |
Latin American Fiction in Spanish | 433 |
Catalan Literature | 437 |
Camões | 439 |
Modern Portuguese Literature | 441 |
Brazilian Literature | 443 |
Indian Languages | 447 |
Sanskrit | 449 |
Classical Tamil | 455 |
Medieval Devotional Writing | 457 |
Modern Indian Languages | 459 |
Italian | 467 |
Dante | 469 |
Boccaccio | 473 |
Early Lyric Poetry | 474 |
Pulci and Boiardo | 478 |
Ariosto | 480 |
Tasso | 482 |
Renaissance Prose | 484 |
Drama since Goldoni | 486 |
Leopardi | 488 |
NineteenthCentury Prose | 490 |
Pirandello | 492 |
TwentiethCentury Poetry | 494 |
TwentiethCentury Prose | 498 |
n Latin | 503 |
Lucretius | 505 |
Virgil | 507 |
Lyric Poetry | 513 |
Horace | 516 |
Ovid | 519 |
Satire and Epigram | 523 |
Silver Epic | 528 |
Drama | 531 |
History | 535 |
Prose Authors | 539 |
Late Latin and Postclassical Latin | 544 |
o Northern European Languages | 551 |
Old NorseIcelandic | 553 |
The Kalevala | 556 |
Danish | 558 |
Dutch | 562 |
Finnish and FinlandSwedish | 566 |
Icelandic | 571 |
Norwegian | 572 |
Ibsen | 575 |
Swedish | 578 |
Strindberg | 580 |
p Russian | 582 |
Pushkin | 583 |
NineteenthCentury Fiction | 586 |
Tolstoy | 592 |
Dostoevsky | 594 |
Chekhov | 598 |
TwentiethCentury Poetry | 601 |
TwentiethCentury Fiction | 605 |
q West Asian Languages | 610 |
Classical Persian | 611 |
Modern Persian | 615 |
Turkish | 619 |
625 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adaptation Aeschylus American Anthology appeared approach Arabic attempt audience become Bible British called century Chinese classical close collection complete contemporary critical cultural drama early edition effect English translation European example fact fiction followed foreign French George German give given Greek hand Homer important interest interpreter issues Italy John kind known language late later Latin less limits lines linguistic literal literary literature lively London major means nature norms notes novel offers oral original Oxford particular Penguin performance perhaps period Philosophy plays Poems poetic poetry poets political popular practice present produced prose published reader recent reference remains Robert scholars Selected sense social stage stories Studies style theatre theory Thomas tion tradition trans University verse vols volume widely writing written York