Mélanges littéraires extraits des Pères latins, Volume 2Girard et Josserand, 1865 - Christian literature, Early |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 1
... avons entendu l'é- loquence chrétienne , avec des accents d'un incomparable éclat , affirmer la foi devant les persécuteurs , la venger des calomnies des sophistes , la défendre contre la subtilité des hérétiques , l'ex- poser devant le ...
... avons entendu l'é- loquence chrétienne , avec des accents d'un incomparable éclat , affirmer la foi devant les persécuteurs , la venger des calomnies des sophistes , la défendre contre la subtilité des hérétiques , l'ex- poser devant le ...
Page 5
... avons assisté dans le tome précédent , eût produit bien de l'effet sur le public , pour qu'en- viron vingt ans après , Prudence recommençât une réfutation , déjà si bien faite par saint Ambroise . Obligé de suivre le même plan que son ...
... avons assisté dans le tome précédent , eût produit bien de l'effet sur le public , pour qu'en- viron vingt ans après , Prudence recommençât une réfutation , déjà si bien faite par saint Ambroise . Obligé de suivre le même plan que son ...
Page 47
... avons vu dans la ville de Ro- mulus d'innombrables reliques de saints , ô Valérien , pontife du Christ ! Tu me demandes les noms de chacun et les épitaphes gravées sur leurs tom- beaux . Il est difficile que je te les dise . Il est si ...
... avons vu dans la ville de Ro- mulus d'innombrables reliques de saints , ô Valérien , pontife du Christ ! Tu me demandes les noms de chacun et les épitaphes gravées sur leurs tom- beaux . Il est difficile que je te les dise . Il est si ...
Page 50
... avons vu plus haut qu'il en était ainsi dans la basilique de sainte Eulalie . Quelques antiquaires ont voulu trouver , dans les vers où Prudence nous dé- peint une église du quatrième siècle , la description de l'église de saint Laurent ...
... avons vu plus haut qu'il en était ainsi dans la basilique de sainte Eulalie . Quelques antiquaires ont voulu trouver , dans les vers où Prudence nous dé- peint une église du quatrième siècle , la description de l'église de saint Laurent ...
Page 52
... avons constaté par le témoi- gnage de la croix les oracles des pro- phètes ; nous qui avons enfoncé nos doigts dans les blessures saignantes de son côté , et qui , à défaut de nos yeux avons sondé ses plaies avec nos mains , nous ...
... avons constaté par le témoi- gnage de la croix les oracles des pro- phètes ; nous qui avons enfoncé nos doigts dans les blessures saignantes de son côté , et qui , à défaut de nos yeux avons sondé ses plaies avec nos mains , nous ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
æthera aliud âme amore apud atque autem Bethléem cæteris choses chrétienne Christ Christum ciel cœur corpore cujus cuncta dæmones Deum Deus dicit Dieu divine Domini Dominus Ecce Ecclesia ejus enim erat ergo esset etiam exemplum fides gloire hæc homines hominum hommes hujus Ibid igitur illa ille illi illo illud imperium inquit inter ipsa ipse ipsum ista Jésus-Christ l'Eglise magis martyrs ment meus mihi monde mort multa Népotien neque nescio Nestorius nihil nisi nobis nunc omnes omnia omnium orbem parole pensée père peuple potest quæ quam quibus quicquid quid quidem quis quod quoque quos rerum Romains Rome sacré saint Augustin saint Jérôme sanctis Seigneur semper seul sibi sicut siècle sine solum suæ sunt tamen tantum tempore terre tibi tuæ tunc utique verba vero Vincent de Lérins viscera vitæ vitam
Popular passages
Page 277 - Venez à moi , vous tous qui êtes chargés , et je vous soulagerai. Prenez mon joug sur vous , et apprenez de moi que je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes , car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Page 320 - Je me souviens de cet instant plein de joie et de trouble, où je sentis pour la première fois ma singulière existence ; je ne savais ce que j'étais, où j'étais, d'où je venais.
Page 129 - Si enirn xtojpo; grœce sors latine appellatur, propterea vocantur clerici, vel quia de sorte sunt Domini, vel quia ipse Dominus sors, id est pars, clericorum est.
Page 234 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Page 256 - On n'entend dans les funérailles que des paroles d'étonnement, de ce que ce mortel est mort. Chacun rappelle en son souvenir depuis quel temps il lui a parlé, et de quoi le défunt l'a entretenu; et tout d'un coup il est mort. Voilà, dit-on, ce que c'est que l'homme! Et celui qui le dit, c'est un homme; et cet homme ne s'applique...
Page 235 - N'aimez pas le monde ni ce qui est dans le monde. Celui qui aime le monde, l'amour du Père n'est pas en lui , parce que tout ce qui est dans le monde est concupiscence de la chair, et concupiscence des yeux, et orgueil de la vie; laquelle concupiscence n'est pas du Père, mais elle est du monde.
Page 480 - In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum ; et Deus erat Verbum : hoc erat in principio apud Deum.
Page 498 - Y hablando más a lo cristiano, quae stulta sunt mundi elegit Deus, ut confundat sapientes; et infirma mundi elegit Deus, ut confundat fortia; et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus, et ea quae non sunt, ut ea quae sunt destrueret: ut non glorietur omnis caro in conspectu eius 48.
Page 207 - ... et remeavimus ad strepitum oris nostri, ubi verbum et incipitur et finitur. Et quid simile verbo tuo, domino nostro, in se permanenti sine vetustate atque innovanti omnia?
Page 505 - Les idoles des nations ne sont que de l'or et de l'argent, ouvrage de la main des hommes. Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point. Elles ont des oreilles, et n'entendent point ; elles ont des narines , et ne sentent point.