Page images
PDF
EPUB

Coll. Quæsumus, omni- We beseech thee, alpotens Deus, familiam tu- mighty God, graciously to am propitius respice: ut te look upon thy family: that largiente, regatur in cor- by thy bounty it may be pore; et te servante, cus- governed in body, and by todiatur in mente. Per, &c. thy protection be guarded in mind. Through, &c.

PALM SUNDAY. Psalms of Sunday, p. 1. L. CH. Phil. 2. Fratres, hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu, qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se æqualem Deo: sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.

Brethren, let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God; but made himself nothing, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and found in form as

a man.

Hymn, Vexilla Regis, and V., p. 54. Ant. Mag. Scriptum est enim: Percutiam pastorem, et dispergentur oves gregis: postquam autem resurrexero, præcedam vos in Galilæam: ibi me videbitis, dicit Dominus.

Coll. Omnipotens sempiterne Deus, qui humano generi ad imitandum humilitatis exemplum, Salvatorem nostrum carnem sumere, et crucem subire fecisti: concede propitius;

For it is written: I will strike the shepherd, and the sheep of the flock shall be dispersed; but after I shall be risen again I will go before you into Galilee : there you shall see me, saith the Lord.

Almighty and everlasting God, who didst cause our Saviour to take upon him our flesh, and to suffer death upon the cross, that all mankind should imitate the example of his

ut et patientiæ ipsius habere documenta, et resurrectionis consortia mereamur. Per, &c.

humility: mercifully grant that we may deserve both to keep in mind the lessons of his patience, and also to be made partakers of his resurrection. Through, &c.

EASTER SUNDAY. Doub. of 1st Class.
Psalms of Sunday, p. 1.

1 Ant. Angelus autem Domini descendit de cœlo, et accedens revolvit lapidem, et sedebat super eum. Alleluia, alleluia.

2 Et ecce terræmotus factus est magnus: angelus enim Domini descendit de cœlo. Alleluia.

3 Erat autem aspectus ejus sicut fulgur, vestimenta autem ejus sicut nix. Alleluia, alleluia.

autem

4 Præ timore ejus exterriti sunt custodes, et facti sunt velut mortui. Alleluia.

5 Respondens autem angelus, dixit mulieribus: Nolite timere: scio enim quod Jesum quæritis. Al. In place of the L. Ch., Hymn, Hæc dies, quam fecit Dominus exultemus et lætamur in ea.

Ant. Mag. Et respicientes viderunt revolutum la

An angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone, and sat upon it. Alleluia, alleluia.

And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven. Allel.

His countenance was like lightning, and his raiment like snow. Alleluia, alleluia.

For fear of him the guards were struck with terror and became as dead men. Alleluia.

The angel answering, said to the women: Fear not you, for I know that you seek Jesus. Alleluia. and V., the following is said.

This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice in it.

And looking they saw the stone rolled back, for it

pidem: erat quippe mag- was very great. Alleluia. nus valde.

Alleluia.

Coll. Deus, qui hodierna die per Unigenitum tuum æternitatis nobis aditum devicta morte reserasti; vota nostra, quæ præveniendo aspiras etiam adjuvando prosequere. Per, &c.

O God, who, on this day, through thine only begotten Son, didst overcome death and open unto us the gate of everlasting life; as by thy preventing grace thou dost breathe on the desires of our hearts, so do thou ever accompany them with thy help. Through.

LOW SUNDAY.

Greater Double.

The Psalms of Sunday, p. 1, and under this one Antiphon, Alleluia, alleluia, alleluia.

L. CH. 1 John 5. Charissimi, omne quod natum est ex Deo, vincit mundum: et hæc est victoria, quæ vincit mundum, fides nostra.

Hymn, Ad regias Ant. Mag. Post dies octo, januis clausis, ingressus Dominus dixit eis, Pax vobis. Alleluia.

Coll. Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut qui Paschalia festa peregimus, hæc, te largiente, moribus et vita teneamus. Per, &c.

Dearly beloved, whatsoever is born of God overcometh the world, and this is the victory which overcometh the world, our faith. Agni, and †., p. 55.

After eight days, the doors being shut, the Lord coming in, said to them, Peace be to you. Allel.

Grant, we beseech thee, Almighty God, that we who have completed the Paschal solemnities may, through thy merciful bounty, ever retain them in our life and conversation. Through, &c.

SECOND SUNDAY AFT. EASTER. Ps. of Sunday, p. 1.

L. CH. 1 Peter 2. Charissimi, Christus passus est pro nobis, vobis relinquens exemplum, ut sequamini vestigia ejus, qui peccatum non fecit, nec inventus est dolus in ore ejus.

Ant. Mag. Ego sum pastor bonus, qui pasco oves meas, et pro ovibus meis pono animam meam. Allel. Coll. Deus, qui in Filii tui humilitate jacentem mundum erexisti: fidelibus tuis perpetuam concede lætitiam; ut, quos perpetuæ mortis eripuisti casibus, gaudiis facias perfrui sempiternis. Per, &c.

Dearly beloved, Christ suffered for us, leaving you an example that ye should follow his steps, who did no sin, neither was guile found in his mouth, Hymn, Ad regias, & Y., p. 55.

I am the good shepherd, who feed my sheep, and lay down my life for them. Alleluia.

O God, who in the humility of thy Son hast raised up a fallen world; grant to thy faithful a perpetual joyfulness; that whereas thou hast rescued them from the perils of eternal death, thou mayest bring them to the fruition of everlasting joys.

THIRD SUNDAY AFT. EASTER. Psalms of Sund. p. 1.

L. CH. 1 Pet. 2. Charissimi, obsecro vos tanquam advenas et peregrinos, abstinere vos a cardinalibus desideriis, quæ militant adversus animam.

Ant. Mag. Amen, dico vobis, quia plorabitis et flebitis vos, mundus autem gaudebit; vos vero contristabimini, sed tristitia ves

Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires, which war against the soul. Hymn, Ad regias, & Y., p. 55.

Amen, I say unto you, you shall lament and weep, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be

tra vertetur in gaudium. Alleluia.

Coll. Deus, qui errantibus, ut in viam possint redire justitiæ, veritatis tuæ lumen ostendis: da cunctis, qui christiana professione censentur, et illa respuere quæ huic inimica sunt nomini, et ea quæ sunt apta sectari. Per, &c.

turned into joy.

Alleluia.

O God, who showest to those that are in error the light of thy truth, that they may return into the way of justice; grant unto all who are admitted to the Christian profession, to reject whatever is contrary to that hame, and to follow such things as are agreeable thereto. Through, &c.

THIRD SUNDAY AFTER EASTER. PATRONAGE OF ST. JOSEPH. Double 2d Class. First Four Psalms of Sunday, p. 1.

.

1 Ant. Jacob autem genuit Joseph, virum Mariæ, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus. Allel.

2 Missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazareth, ad Virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph. Alleluia.

3 Ascendit autem Joseph a Galilæa de civitate Nazareth, in Judæam, in civitatem David, quæ vocatur Bethlehem. Alleluia.

4 Et venerunt festinantes, et invenerunt Mariam et Joseph, et infantem positum in præsepio. Allel.

Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ. Alleluia.

The angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee called Nazareth, unto a virgin espoused to a man whose name was Joseph. Alleluia.

Joseph went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judæa to the city of David, which is called Bethlehem. Allel.

And they came with haste, and they found Mary and Joseph, and the infant lying in a manger. Allel.

« PreviousContinue »