Page images
PDF
EPUB

obsecro vos per misericor- by the mercy of God, that

ye present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing unto God, your reasonable service. Hymn, Crudelis Herodes, and Y., p. 51.

diam Dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, sanctam, Deo placentem, rationabile obsequium vestrum.

Ant. Mag. Fili, quid fecisti nobis sic? Ego et pater tuus dolentes quærebamus te. Quid est quod me quærebatis? nesciebatis quia in iis, quæ Patris mei sunt, oportet me esse?

Coll. Vota, quæsumus Domine, supplicantis populi cœlesti pietate prosequere: ut et quæ agenda sunt videant: et ad implenda quæ viderint, convalescant. Per, &c.

[blocks in formation]

Son, why hast thou done so to us? I and thy father have sought thee sorrowing. How is it that ye sought me? knew ye not that I must be about my Father's

business?

Attend, O Lord we beseech thee, of thy heavenly mercy, to the desires of thy suppliant people; and grant that they may both perceive what they ought to do, and may have strength to fulfil the same. Through, &c.

Tribus miraculis, p. 138. y. All they from Saba shall come. Alleluia. R. Bringing gold and frankincense. Alleluia.

Collect, Deus, qui, p. 138.

OCTAVE DAY OF THE EPIPHANY. Double.
Vespers as on Feast, p. 137, except

Coll. Deus, cujus Unigenitus in substantia nostræ carnis apparuit; præsta, quæsumus, ut per eum,

O God, whose only-begotten Son appeared in the substance of our flesh; grant we beseech thee, that

quem similem nobis foris agnovimus, intus reformari Qui, &c.

mereamur.

as we confess him to have been outwardly like unto us, so we may deserve to be inwardly created by him Who, &c.

anew.

SECOND SUNDAY AFTER EPIPHANY.

FEAST OF THE MOST HOLY NAME OF JESUS.

FIRST AND SECOND VESPERS.
First Four Psalms of Sunday, p. 1.

1 Ant. Omnis, qui invocaverit nomen Domini, salvus erit.

2 Sanctum et terribile nomen ejus, initium sapientiæ timor Domini.

3 Ego autem in Domino gaudebo, et exultabo in Deo Jesu meo.

4 A solis ortu usque ad occasum, laudabile nomen Domini.

[blocks in formation]

Double.

Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

Holy and terrible is his name, the fear of the Lord is the beginning of wisdom.

But I will rejoice in the Lord, and will exult in God my Jesus.

From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy to be praised.

I will offer up the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.

5th Ps. Credidi, p. 11.

L. CH. Phil. 2. Fratres, Christus humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne no

Brethren, Christ humbled himself, having become obedient unto death, even the death of the cross. For which cause God also hath exalted him, and given him a name which is above all names; that in the name

men; ut in nomine Jesu of Jesus every knee should omne genu flectatur.

bow.

Hymn, Jesu dulcis memoria, p. 52.

Ant. Mag. Fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus. All.

He that is mighty hath done great things unto me, and holy is his name. All.

SECOND VESPERS.

Vocabis nomen ejus Jesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. Alleluia.

Coll. Deus, qui Unigenitum Filium tuum constituisti humani generis Salvatorem, et Jesum vocari jussisti concede propitius; ut, cujus sanctum nomen veneramur in terris, ejus quoque aspectu perfruamur in cœlis. Per, &c.

Thou shalt call his name Jesus, for he shall deliver his people from their sins. Alleluia.

O God, who didst ordain thine only-begotten Son to be the Saviour of mankind, and didst command that he should be called Jesus; mercifully grant that we may enjoy in heaven the blessed vision of him, whose holy name we venerate upon earth. Through, &c.

COMMEMORATION OF SUNDAY.

Deficiente vino, jussit Jesus impleri hydrias aqua, quæ in vinum conversa est. Alleluia.

V. Dirigatur, &c. Coll. Omnipotens sempiterne Deus, qui cœlestia simul et terrena moderaris: supplicationes populi tui clementer exaudi, et pacem tuam nostris concede temporibus. Per, &c.

The wine failing, Jesus commanded the waterpots to be filled with water, which was changed into wine. Alleluia.

Almighty everlasting God, who dost govern all things both in heaven and earth; mercifully hear the prayers of thy people, and grant us thy peace in our days. Through, &c.

THIRD SUNDAY AF. EPIPH. Ants. and Ps. of Sunday, p.1.

Ant. Mag. Domine, si vis, potes me mundare: et ait Jesus: Volo mundare.

Coll. Omnipotens sempiterne Deus, infirmitatem nostram propitius respice: atque ad protegendum nos dexteram tuæ majestatis extende. Per, &c.

FOURTH SUNDAY AFTER Ant. Mag. Domine salva nos, perimus; impera, et fac, Deus, tranquillitatem. Coll. Deus, qui nos in tantis periculis constitutos, pro humana scis fragilitate non posse subsistere: da nobis salutem mentis et corporis; ut ea, quæ pro peccatis nostris patimur, te adjuvante vincamus. Per, &c.

FIFTH SUNDAY AFTER Ant. Mag. Colligite primum zizania, et alligate ea in fasciculos ad comburendum triticum autem congregate in horreum meum, dicit Dominus.

Lord, if thou wilt, thou canst make me clean: and Jesus saith, I will, be thou clean.

Almighty everlasting God, mercifully look upon our infirmity: and stretch forth the right hand of thy majesty for our protection. Through, &c.

EPIPH. Ps. of Sunday, p. 1.

Lord, save us, we perish; command, O God, and make a calm.

O God, who knowest us to be set in the midst of so great perils, that because of the frailty of our nature we cannot stand; grant to us health of mind and body, that those things which we suffer for our sins we may by thy aid overcome. Through, &c.

EPIPH. Ps. of Sunday, p. 1.

Gather up first the tares, and bind them into bundles to burn; but gather the wheat into my barn, saith the Lord.

Coll. Familiam tuam, Keep, we beseech thee quæsumus Domine, con- O Lord, thy household by tinua pietate custodi: ut, thy continual mercy; that quæ in sola spe gratiæ as it leans only upon the cœlestis innititur, tua sem- hope of thy heavenly grace, per protectione muniatur. so it may ever be defendPer, &c. ed by thy protection. Through, &c.

SIXTH SUNDAY AFTER EPIPH. Ps. of Sunday, p. 1.

Ant. Mag. Simile est regnum cœlorum fermento, quod acceptum mulier abscondit in farinæ satis tribus, donec fermentatum est totum.

Coll. Præsta, quæsumus, omnipotens Deus: ut semper rationabilia meditantes, quæ tibi sunt placita, et dictis exequamur, et factis. Per, &c.

The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, until the whole was leavened.

Grant, we beseech thee, Almighty God, that ever fixing our thoughts on such things as are reasonable, we may, both in our words and works, do what is pleasing in thy sight. Through, &c.

Psalms of Sunday, p. 1. Brethren, know ye not, that they who run in a race, run all indeed, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

SEPTUAGESIMA SUNDAY. L. CH. 1 Cor. 9. Fratres, nescitis quod ii, qui in stadio currunt, omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium? Sic currite, ut comprehendatis.

Ant. Mag. Dixit paterfamilias operariis suis: Quid hic statis tota die

The householder said unto his labourers, Why stand ye here all the day

« PreviousContinue »