Page images
PDF
EPUB

Hard by a rivers side, a wailing Nimphe,
olding hir armes with thousand sighs to heaven,
Did tune hir plaint to falling rivers sound,
Renting hir faire visage and golden haire,
Where is (quod she) this whilome honored face?
Where is thy glory and the auncient praise,
Where all worldes hap was reposed,

When erst of Gods and man I worshipt was?
Alas, suffisde it not that civile bate
Made me the spoile and bootie of the world,
But this new Hydra mete to be assailde
Even by an hundred such as Hercules,
With seven springing heds of monstrous crimes,
So many Neroes and Caligulaes

Must still bring forth to rule this croked shore.

Upon a hill I saw a kindled flame,

Mounting like waves with triple point to heaven,
Which of incense of precious Ceder tree
With Balmelike odor did perfume the aire.
A bird all white, well fetherd on hir winges
Hereout did flie up to the throne of Gods,
And singing with most plesant melodie
She climbed up to heaven in the smoke.
Of this faire fire the faire dispersed rayes
Threw forth abrode a thousand shining leames,
When sodain dropping of a golden shoure
Gan quench the glystering flame. O grevous
chaunge!

That which erstwhile so pleasant scent did yelde,
Of Sulphure now did breathe corrupted smel.

I saw a fresh spring rise out of a rocke,
Clere as Christall against the Sunny beames,
The bottome yellow like the shining land,
That golden Pactol drives upon the plaine.
It seemed that arte and nature strived to joyne
There in one place all pleasures of the eye.
There was to heare a noise alluring slepe

Of many accordes more swete than Mermaids song,

The seates and benches shone as Ivorie,

An hundred Nymphes sate side by side about,
When from nie hilles a naked rout of Faunes
With hideous cry assembled on the place,

Which with their feete uncleane the water fouled,

lings;' but four others are substituted, of which the writer thus speaks: And to the ende we myght speake more at large of the thing, I have taken foure visions out of the revelations of S. John, where as the Holy Ghost by S. John setteth him (Antichrist) out in his colours.' Fol. 20.

I saw an ugly beast come from the sea,
That seven heads, ten crounes, ten hornes did beare,
Having theron the vile blaspheming name.
The cruell Leopard she resembled much :
Feete of a beare, a Lions throte she had.
The mightie Dragon gave to hir his power.
One of hir heads yet there I did espie,
Still freshly bleeding of a grievous wounde.
One cride aloude. What one is like (quod he)
This honoured Dragon, or may him withstande?
And then came from the sea a savage beast,
With Dragons speche, and shewde his force by fire,
With wondrous signes to make all wights adore
The beast, in setting of hir image up.

I saw a Woman sitting on a beast
Before mine eyes, of Orenge colour hew:
Horrour and dreadfull name of blasphemie
Filde hir with pride. And seven heads I saw,
Ten hornes also the stately beast did beare.
She seemde with glorie of the scarlet faire,
And with fine perle and golde puft up in heart.
The wine of hooredome in a cup she bare.
The name of Mysterie writ in hir face;
The bloud of Martyrs dere were hir delite.
Most fierce and fell this woman seemde to me.
An Angell then descending downe from Heaven,
With thondring voice cride out aloude, and sayd,
Now for a truth great Babylon is fallen.

Then might I see upon a white horse set
The faithfull man with flaming countenaunce,
His head did shine with crounes set therupon.
The worde of God made him a noble name.
His precious robe I saw embrued with bloud.
Then saw I from the heaven on horses white,
A puissant armie come the selfe same way.
Then cried a shining Angell as me thought,

Threw down the seats, and droue the Nimphs to That birdes from aire descending downe on earth flight.

At length, even at the time when Morpheus
Most truely doth appeare unto our eyes,
Wearie to see th' inconstance of the heavens:
I saw the great Typhæus sister come,
Hir head full bravely with a morian armed,
In majestie she seemde to matche the Gods.
And on the shore, harde by a violent streame,
She raisde a Trophee over all the worlde.

An hundred vanquisht kings gronde at hir feete, Their armes in shamefull wise bounde at their backes.

While I was with so dreadfull sight afrayde,
I saw the heavens warre against hir tho,
And seing hir striken fall with clap of thunder,
With so great noyse I start in sodaine wonder.

The sixth, eighth, thirteenth, and fourteenth 'Visions of Bellay,' which are in Spenser's translation of 1591, are not in the Theatre for World

Should warre upon the kings, and eate their flesh.
Then did I see the beast and Kings also
Joinyng their force to slea the faithfull man.
But this fierce hatefull beast and all hir traine
Is pitilesse throwne downe in pit of fire.

I saw new Earth, new Heaven, sayde Saint John.
And loe, the sea (quod he) is now no more.
The holy Citie of the Lorde, from hye
Descendeth garnisht as a loved spouse.
A voice then sayde, beholde the bright abode
Of God and men. For he shall be their God,
And all their teares he shall wipe cleane away.
Hir brightnesse greater was than can be founde,
Square was this Citie, and twelve gates it had.
Eche gate was of an orient perfect pearle,
The houses golde, the pavement precious stone.
A lively streame, more cleere than Christall is,
Ranne through the mid, sprong from triumphant

seat.

There growes lifes fruite unto the Churches good.

by writing, to the delight and plesure of the eye and eares, according unto the saying of Horace. Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. That is to say,

He that teacheth pleasantly and well,
Doth in eche poynt all others excell.

Of which oure visions the learned Poete M. Francisce Petrarche Gentleman of Florence, did invent and write in Tuscan the six firste, after suche tyme as hee had loved honestly the space of .xxi. yeares a faire, gracious, and a noble Damosell, named Laurette, or (as it plesed him best) Laura, borne of Avinion, who afterward hapned to die, he being in Italy, for whose death (to shewe his great grief) he mourned ten yeares together, and amongest many of his songs and sorowfull lamentations, devised and made a Ballade or song, containyng the sayd visions, which bicause they serve wel to our purpose, I have out of the Brabants speeche, turned them into the Englishe tongue.' fol. 13.

The other ten visions next ensuing, ar described of one Ioachim du Bellay, Gentleman of France, the whiche also, bicause they serve to our purpose, I have translated them out of Dutch into English.' fol. 14.

SONETS.*

IT was the time when rest the gift of Gods
Sweetely sliding into the eyes of men,
Doth drowne in the forgetfulnesse of slepe,
The carefull travailes of the painefull day :
Then did a ghost appeare before mine eyes
On that great rivers banke that runnes by Rome,
And calling me then by my propre name,
He bade me upwarde unto heaven looke.
He cride to me, and loe (quod he) beholde,
What under this great Temple is containde,
Loe all is nought but flying vanitie.
So I knowing the worldes unstedfastnesse,
Sith onely God surmountes the force of ty
In God alone do stay my confidence.

On hill, a frame an hundred cubites hie
I sawe, an hundred pillers eke about,
All of fine Diamant decking the front,
And fashiond were they all in Dorike wise.
Of bricke, ne yet of marble was the wall,
But shining Christall, which from top to base
Out of deepe vante threw forth a thousand rayes
Upon an hundred steps of purest golde.
Golde was the parget: and the sielyng eke
Did shine all scaly with fine golden plates.
The floor was Jaspis, and of Emeraude.

O worldes vainenesse. A sodein earthquake loe,
Shaking the hill even from the bottome deepe,
Threwe downe this building to the lowest stone.

Then did appeare to me a sharped spire
Of diamant, ten feete eche way in square,
Justly proportionde up unto his height,

So hie as mought an Archer reache with sight.
Upon the top therof was set a pot
Made of the mettall that we honour most.
And in this golden vessell couched were
The ashes of a mightie Emperour.

* Or The Visions of Bellay.'

Upon foure corners of the base there lay
To beare the frame, foure great Lions of golde.
A worthie tombe for such a worthie corps.
Alas, nought in this worlde but griefe endures.
A sodaine tempest from the heaven, I saw,
With flushe [? flashe] stroke downe this noble
monument.

I saw raisde up on pillers of Ivorie,
Whereof the bases were of richest golde,
The chapters Alabaster, Christall frises,
The double front of a triumphall arke.
On eche side portraide was a victorie.
With golden wings in habite of a Nymph.
And set on hie upon triumphing chaire,
The auncient glorie of the Romane lordes.
The worke did shew it selfe not wrought by man,
But rather made by his owne skilfull hande
That forgeth thunder dartes for Jove his sire.
Let me no more see faire thing under heauen,
Sith I have seene so faire a thing as this,
With sodaine falling broken all to dust.

Then I behelde the faire Dodonian tree,
Upon seven hilles throw forth his gladsome shade,
And Conquerors bedecked with his leaves
Along the bankes of the Italian streame.
There many auncient Trophees were erect,
Many a spoile, and many goodly signes,
To shewe the greatnesse of the stately race,
That erst descended from the Trojan bloud.
Ravisht I was to see so rare a thing,
When barbarous villaines in disordred heape,
Outraged the honour of these noble bowes.
I hearde the tronke to grone under the wedge.
And since I saw the roote in hie disdaine
Sende forth againe a twinne of forked trees.

I saw the birde that dares beholde the Sunne,
With feeble flight venture to mount to heaven,
By more and more she gan to trust hir wings,
Still folowing th' example of hir damme:

I saw hir rise, and with a larger flight
Surmount the toppes even of the hiest hilles,
And pierce the cloudes, and with hir wings to

reache

The place where is the temple of the Gods,
There was she lost, and sodenly I saw
Where tombling through the aire in lompe of fire,
All flaming downe she fell upon the plaine.

I saw hir bodie turned all to dust,

And saw the foule that shunnes the cherefull light Out of hir ashes as a worme arise.

Then all astonned with this nightly ghost,

I saw an hideous body big and strong,

Long was his beard, and side did hang his hair,
A grisly forehed and Saturnelike face.
Leaning against the belly of a pot

He shed a water, whose outgushing streame
Ran flowing all along the creckie shoare
Where once the Troyan Duke with Turnus fought.
And at his feete a bitch Wolfe did give sucke
To two yong babes. In his right hand he bare
The tree of peace, in left the conquering Palme,
His head was garnisht with the Laurel bow.
Then sodenly the Palme and Olive fell,
And faire greene Laurel witherd up and dide.

Hard by a rivers side, a wailing Nimphe,
Folding hir armes with thousand sighs to heaven,
Did tune hir plaint to falling rivers sound,
Renting hir faire visage and golden haire,
Where is (quod she) this whilome honored face?
Where is thy glory and the auncient praise,
Where all worldes hap was reposed,

When erst of Gods and man I worshipt was?
Alas, suffisde it not that civile bate
Made me the spoile and bootie of the world,
But this new Hydra mete to be assailde
Even by an hundred such as Hercules,

With seven springing heds of monstrous crimes,
So many Neroes and Caligulaes

Must still bring forth to rule this croked shore.

Upon a hill I saw a kindled flame,

Mounting like waves with triple point to heaven,
Which of incense of precious Ceder tree
With Balmelike odor did perfume the aire.
A bird all white, well fetherd on hir winges
Hereout did flie up to the throne of Gods,
And singing with most plesant melodie
She climbed up to heaven in the smoke.
Of this faire fire the faire dispersed rayes
Threw forth abrode a thousand shining leames,
When sodain dropping of a golden shoure
Gan quench the glystering flame. O grevous
chaunge!

That which erstwhile so pleasaunt scent did yelde,
Of Sulphure now did breathe corrupted smel.

I saw a fresh spring rise out of a rocke,
Clere as Christall against the Sunny beames,
The bottome yellow like the shining land,
That golden Pactol drives upon the plaine.
It seemed that arte and nature strived to joyne
There in one place all pleasures of the eye.
There was to heare a noise alluring slepe

Of many accordes more swete than Mermaids

song,

The seates and benches shone as Ivorie,
An hundred Nymphes sate side by side about,
When from nie hilles a naked rout of Faunes
With hideous cry assembled on the place,
Which with their feete uncleane the water fouled,
Threw down the seats, and droue the Nimphs to
flight.

At length, even at the time when Morpheus
Most truely doth appeare unto our eyes,
Wearie to see th' inconstance of the heavens:
I saw the great Typhæus sister come,
Hir head full bravely with a morian armed,
In majestie she seemde to matche the Gods.
And on the shore, harde by a violent streame,
She raisde a Trophee over all the worlde.

An hundred vanquisht kings gronde at hir feete, Their armes in shamefull wise bounde at their backes.

While I was with so dreadfull sight afrayde,
I saw the heavens warre against hir tho,
And seing hir striken fall with clap of thunder,
With so great noyse I start in sodaine wonder.

The sixth, eighth, thirteenth, and fourteenth 'Visions of Bellay,' which are in Spenser's translation of 1591, are not in the Theatre for World

lings;' but four others are substituted, of which the writer thus speaks: And to the ende we myght speake more at large of the thing, I have taken foure visions out of the revelations of S. John, where as the Holy Ghost by S. John setteth him (Antichrist) out in his colours.' Fol. 20.

I saw an ugly beast come from the sea,
That seven heads, ten crounes, ten hornes did beare,
Having theron the vile blaspheming name.
The cruell Leopard she resembled much :
Feete of a beare, a Lions throte she had.
The mightie Dragon gave to hir his power.
One of hir heads yet there I did espie,
Still freshly bleeding of a grievous wounde.
One cride aloude. What one is like (quod he)
This honoured Dragon, or may him withstande?
And then came from the sea a savage beast,
With Dragons speche, and shewde his force by fire,
With wondrous signes to make all wights adore
The beast, in setting of hir image up.

I saw a Woman sitting on a beast
Before mine eyes, of Orenge colour hew:
Horrour and dreadfull name of blasphemie
Filde hir with pride. And seven heads I saw,
Ten hornes also the stately beast did beare.
She seemde with glorie of the scarlet faire,
The wine of hooredome in a cup she bare.
And with fine perle and golde puft up in heart.
The name of Mysterie writ in hir face;
The bloud of Martyrs dere were hir delite.
Most fierce and fell this woman seemde to me.
An Angell then descending downe from Heaven,
With thondring voice cride out aloude, and sayd,
Now for a truth great Babylon is fallen.

Then might I see upon a white horse set
The faithfull man with flaming countenaunce,
His head did shine with crounes set therupon.
The worde of God made him a noble name.
His precious robe I saw embrued with bloud.
Then saw I from the heaven on horses white,
A puissant armie come the selfe same way.
Then cried a shining Angell as me thought,
That birdes from aire descending downe on earth
Should warre upon the kings, and eate their flesh.
Then did I see the beast and Kings also
Joinyng their force to slea the faithfull man.
But this fierce hatefull beast and all hir traine
Is pitilesse throwne downe in pit of fire.

I saw new Earth, new Heaven, sayde Saint John.
And loe, the sea (quod he) is now no more.
The holy Citie of the Lorde, from hye
Descendeth garnisht as a loved spouse.
A voice then sayde, beholde the bright abode
Of God and men. For he shall be their God,
And all their teares he shall wipe cleane away.
Hir brightnesse greater was than can be founde,
Square was this Citie, and twelve gates it had.
Eche gate was of an orient perfect pearle,
The houses golde, the pavement precious stone.
A lively streame, more cleere than Christall is,
Ranne through the mid, sprong from triumphant
seat.

There growes lifes fruite unto the Churches good.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

P. 247, 137, 90 (198

P. 47, 1.474, darra (81. Karre 1596).
P. 58, 1. 487, dope (5001, dore (36.

COLIN CLOUTS COME HOME AGAINE.
P. 549, 1. 1, kwam. De to. 1506 reads koourne.
P.550, 1, 46, glorious bright. Le, glorious bright
one (1999). Some mod editions read glory bright.
P.SA, 1. 88, lave (1611). loss (1565).
P.A, 1.91, chore (1595), choose (1611).
P. 551, 1, 165, singults (1611), singulfs (1:95.)
P. 552, 1815, bordrage, The 4to. 1595 reads
bodrags,

V. 503, 1, 742, there is Corydon. The 4to. 1595 reads there is a Corydon,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

PMLL ghase. The ed. 1946 reads gras.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

P. 369 P. M.

F.ST P. P...

15. Me 149 e 161.

1984. Arī 1911.
151. This red 11. His word 18

SH, dar 1611, duaviors (1780.
AN EPITAPH IL).

P. 57. L. pralis 1611)), parables (1395)
P. $72, L. Go, secke 1611), Go, seekes (1585).

SONNETS. P. 574, st. 19. L 7, capire.

tires.

Bd. 1595 reads cap

P. 574, st. 11, L. 8, unpified. Ed. 1595 reads unpatteid. P. 575, st. 15, 1. 3, treasure. Ed. 1595 reads treasures.

P. 576. st. 21, 1.6, lore. Ed. 1585 reads lores. P. 576, st. 26. 1. 4, braunche is. The ed. of 1595 reads braunches,

P. 576, st. 26, 1.5, rough read tough (1595).

L

P. 578, st. 33, 1. 11, Sins (1595), Sith (1611). P. 578, st. 35. This stanza is repeated in ed. 1595, and comes between stanzas 82 and 83. There is a different reading in 1. 6, it is having it in our text, but seeing it in the omitted version. P. 580, st. 47, 1. 11, her (1595), their (1611).

P. 580, st. 50, 1. 9, first (1595). Some copies read

[blocks in formation]

1

[blocks in formation]

P. 588, 1. 67, dore (so ed. 1595), but read deere as suggested by Professor Child.

P. 588, 1. 92, dreames. All the old editions read dreame.

P. 589, 1. 190, mazefull. The ed. 1595 has mazefull, but amazefull is suggested by Professor Child. P. 589, 1. 208, receyve. Ed. 1595 has recyve. P. 59, 1. 290, nights sad dread (1611), nights dread (1595).

P. 590, 1. 341, Pouke. The ed. 1595 reads Ponke. P. 591, 1. 359, your bed (1595). Some modern copies read the bed.

P. 591, 1. 379, wool. The ed. 1595 has woll.
P. 591, 1. 385, thy will (1611), they will (1595).

[blocks in formation]

P. 598, 1. 195, no love (1596), not love (Collier). P. 598, 1. 222, to his fancies (1596), ? of his fancies.

AN HYMNE OF HEAVENLIE LOVE.

P. 599, 1. 53, in powre (1596), of powre (Collier). P. 600, 1. 72, still to them (1596). Collier reads unto them.

P. 600, 1. 158, launching (1596). Some modern editions read launcing.

P. 601, 1. 179, of us (1596), for us (Collier). P. 601, 1. 188, us so (1596), was so (Collier). P. 601, 195, Even he himselfe. Ed. 1596 has Even himselfe. In 1611 it is Even hee himself.

P. 601, 1. 238, of great (1596), by great (Collier). P. 602, 1. 266, to thee (1596), for thee (1611).

HYMNE OF HEAVENLIE BEAUTIE.

P. 603, 1. 121, Suns bright beames (1596), Sunbright beames (1611).

P. 604, 1. 165, And dampish aire. Ed. 1596 reads The dark and dampish aire.

P. 604, 1. 170, more bright (in 1611), is omitted by 1596.

P. 605, 1. 270, to paine (1596), a paine (1611).
P. 605, 1. 294, on matter (1611), no matter (1596).

PROTHALAMION.

P. 605, 1.5, whom (1596). Some copies read whose. P. 606, 1. 117, Yet (1611), Yeat (1596).

SONNETS WRITTEN BY SPENSER.

I. This is taken from 'Foure Letters, and Certaine Sonnets: Especially touching Robert Greene, and other parties, by him abused: &c. London. 4to.: Imprinted by John Wolfe, 1592.'

II. This is prefixed to Nennio, Or a Treatise of Nobility, &c. Written in Italian by that famous Doctor and worthy Knight, Sir John Baptista Nenna of Bari. Done into English by William Jones, Gent., 4to. 1595.'

III. Prefixed to the Historie of George Castriot, surnamed Scanderbeg, King of Albanie: Containing his famous actes, &c. Newly translated out of French into English by Z. I., Gentleman. Imprinted for W. Ponsonby, 1596,' fol. There is a copy of this work in the Bodleian Library. AA. 37. Art. Seld.

IV. Prefixed to The Commonwealth and Government of Venice. Written by the Cardinall Gasper Contareno, and translated out of Italian into English by Lewis Lewkenor, Esquire. London. Imprinted by John Windet for Edmund Mattes, &c., 1599,' 4to.

A VIEW OF THE PRESENT STATE OF

IRELAND.*

P. 610, col. 2, 1. 17, entred (22), enured (19). P. 610, col. 2, 1.3 from bottom, Breaghe (22), P. 611, col. 1, 1. 39, sure (22), faire (19). P. 611, col. 2, 1. 10, forestald (22), foreslaked (19 and 73).

P. 596, 1. 6, doest (1596). Some mod, editions Iriach (19). read doth.

P. 596, 1. 47, clotheth it (1596). Collier reads closes it.

P. 596, 1. 83, oft-times. Ed. 1596 has oftimes. P. 597, 1. 147, Perform'd. The ed. 1596 reads deform'd.

P. 597, 1. 158, will? evill.

P. 597, 1. 171, affections (1596), ? affection.

P. 611, col. 2, 11. 32, 33, Tanistih (22), Tanist (19). P. 612, col. 1, 1. 30, innovation (19), invasion (73).

* 22=Additional MS. 22022. 19 Harl. MS. 1932, 73-Harl. MS. 7388. W. Ware's Text.

« PreviousContinue »