« PreviousContinue »
nobility, have been brought up in deplorable rebellion against the authority of God on this earth; but you are not a scoffer—not a scoffer. I, a humble priest But, after all, the Holy Father himself, in his inspired wisdom— I have prayed to be enlightened. . . .” He spread the square of his damp handkerchief on his knees, and bowed his head. I had regained command over myself, but I did not understand in the least. I had passed from my exasperation into a careworn fatigue of mind that was like utter darkness. “After all,” he said, looking up naively, “the business of us priests is to save souls. It is a solemn time when death approaches. The affairs of this world should be cast aside. And yet God surely does not mean us to abandon the living to the mercy of the wicked.” A sadness came upon his face, his eyes; all the world seemed asleep. He made an effort. “My son,” he said with decision, “I call you to follow me to the bedside of Don Carlos at this very hour of night. I, a humble priest, the unworthy instrument of God's grace, call upon you to bring him a peace which my ministrations cannot give. His time is near.” I rose up, startled by his solemnity, by the hint of hidden significance in these words. “Is he dying now?” I cried. “He ought to detach his thoughts from this earth; and if there is no other way -> “What way? What am I expected to do?” “My son, I had observed your emotion. We, the appointed confidants of men's frailties, are quick to discern the signs of their innermost feelings. Let me tell you that my cherished daughter in God, Señorita Doña Seraphina Riego, is with Don Carlos, the virtual head of the family, since his Excellency Don Balthasar is in a state of, I may say, infantile innocence.” “What do you mean, father?” I faltered. “She is waiting for you with him,” he pronounced, looking up. And as his solemnity seemed to have deprived me of my power to move, he added, with his ordinary simplicity, “Why, my son, she is, I may say, not wholly indifferent to your person.” I could not have dropped more suddenly into the chair had the good padre discharged a pistol into my breast. He went away; and when I leapt up, I saw a young man in black velvet and white ruffles staring at me out of the large mirror set frameless into the wall, like the apparition of a Spanish ghost with my own English face. When I ran out, the moon had sunk below the ridge of the roof; the whole quadrangle of the Casa had turned black under the stars, with only a yellow glimmer of light falling into the well of the court from the lamp under the vaulted gateway. The form of the priest had gone out of sight, and a far-away knocking, mingling with my footfalls, seemed to be part of the tumult within my heart. Below, a voice at the gate challenged, “Who goes there?” I ran on. Two tiny flames burned before Carlos' door at the end of the long vista, and two of Seraphina's maids shrank away from the great mahogany panels at my approach. The candlesticks trembled askew in their hands; the wax guttered down, and the taller of the two girls, with an uncovered long neck, gazed at me out of big sleepy eyes in a sort of dumb wonder. The teeth of the plump little one—La Chica—rattled violently like castanets. She moved aside with a hysterical little laugh, and glanced upwards at me. I stopped, as if I had intruded; of all the persons in the sickroom, not one turned a head. The stillness of the lights, of things, of the air, seemed to have passed into Seraphina's face. She stood with a stiff carriage under the heavy hangings of the bed, looking very Spanish and romantic in her short black skirt, a black lace shawl enveloping her head, her shoulders, her arms, as low as the waist. Her bare feet, thrust into high-heeled slippers, lent to her presence an air of flight, as if she had run into that room in distress or fear. Carlos, sitting up amongst the snowy pillows of eider-down at his back, was not speaking to her. He had done; and the flush on his cheek, the eager luster of his eyes, gave him an appearance of animation, almost of joy, a sort of consuming, flamelike brilliance. They were waiting for me. With all his eagerness and air of life, all he could do was to lift his white hand an inch or two off the silk coverlet that spread over his limbs smoothly, like a vast crimson pall. There was something joyous and cruel in the shimmer of this piece of color, contrasted with the dead white of the linen, the duskiness of the wasted face, the dark head with no visible body, symbolically motionless. The confused shadows and the tarnished splendor of emblazoned draperies, looped up high under the ceiling, fell in heavy and unstirring folds right down to the polished floor, that reflected the lights like a sheet of water, or rather like ice. I felt it slippery under my feet. I, alone, had to move, in this great chamber, with its festive patches of color amongst the funereal shadows, with the expectant, still figures of priest and nun, servants of passionless eternity, as if immobilized and made mute by hostile wonder before the perishable triumph of life and love. And only the impatient tapping of the sick man's hand on the stiff silk of the coverlet was heard. It called to me. Seraphina's unstirring head was lighted strongly by a two-branched sconce on the wall; and when I stood by her side, not even the shadow of the eyelashes on her cheek trembled. Carlos' lips moved; his voice was almost extinct; but for all his emaciation, the profundity of his eyes, the sunken cheeks, the hollow temples, he remained attractive, with the charm of his gallant and romantic temper worn away to an almost unearthly fineness. He was going to have his desire because, on the threshold of his spiritual inheritance, he refused, or was unable, to turn his gaze away from this world. Father Antonio's business was to save this soul; and with a sort of simple and sacerdotal shrewdness, in which there was much love for his most noble penitent, he would try to appease its trouble by a romantic satisfaction. His voice, very grave and profound, addressed me: “Approach, my son—nearer. We trust the natural feelings of pity which are implanted in every human breast, the nobility of your extraction, the honor of your hidalguidad, and that inextinguishable courage which, as by the unwearied mercy of God, distinguishes the sons of your fortunate and unhappy nation.” His bass voice, deepened in solemn utterance, vibrated huskily. There was a rustic dignity in his uncouth form, in his broad face, in the gesture of the raised hand. “You shall promise to respect the dictates of our conscience, guided by the authority of our faith; to defer to our scruples, and to the procedure of our Church in matters which we believe touch the welfare of our souls. . . . You promise?” He waited. Carlos' eyes burned darkly on my face. What were they asking of me? This was nothing. Of course I would respect her scruples—her scruples—if my heart should break. I felt her living intensely by my side; she could be brought no nearer to me by anything they could do, or I could promise. She had already all the devotion of my love and youth, the unreasoning and potent devotion, without a thought or hope of reward. I was almost ashamed to pronounce the two words they expected. “I promise.” And suddenly the meaning pervading this scene, something that was in my mind already, and that I had hardly dared to look at till now, became clear to me in its awful futility against the dangers, in all its remote consequences. It was a betrothal. The priest—Carlos, too—must have known that it had no binding power. To Carlos it was symbolic of his wishes. Father Antonio was thinking of the papal dispensation. I was a heretic. What if it were refused ? But what was that risk to me, who had never dared to hope? Moreover, they had brought her there, had persuaded her; she had been influenced by her fears, impressed by Carlos. What could she care for me? And I repeated: “I promise. I promise, even at the cost of suffering and unhappiness, never to demand anything from her against her conscience.” Carlos' voice sounded weak. “I answer for him, good father.” Then he seemed to wander in a whisper, which we two caught faintly, “He resembles his sister. O Divine— ” And on this ghostly sigh, on this breath, with the feeble click of beads in the nun's hands, a silence fell upon the room, vast as the stillness of a world of unknown faiths, loves, beliefs, of silent illusions, of unexpressed passions and secret motives that live in our unfathomable hearts. Seraphina had given me a quick glance—the first glance—which I had rather felt than seen. Carlos made an effort, and, raising himself, put her hand in mine. Father Antonio, trying to pronounce a short allocution, broke down, naive in his emotion, as he had been in his dignity. I could at first catch only the words, “Beloved child—Holy Father— poor priest. . . .” He had taken this upon himself; and he would attest the purity of our intentions, the necessity of the case, the assent of the head of the family, my excellent disposition. All the Englishmen had excellent dispositions. He would, personally, go to the foot of the Holy See—on his knees, if necessary. Meantime, a document—he should at once prepare a justificative document. The archbishop, it is true, did not like him on account of the calumnies of that man O'Brien. But there was, beyond the seas, the supreme authority of the Church, unerring and inaccessible to calumnies. All that time Seraphina's hand was lying passive in my palm— warm, soft, living; all the life, all the world, all the happiness, the only desire—and I dared not close my grasp, afraid of the vanity of my hopes, shrinking from the intense felicity in the audacious act. Father Antonio—I must say the word—blubbered. He was now only a tender-hearted, simple old man, nothing more. “Before God now, Don Juan. . . . I am only a poor priest, but invested with a sacred office, an enormous power. Tremble, señor, it is a young girl. . . . I have loved her like my own; for, indeed, I have in baptism given her the spiritual life. You owe her protection; it is for that, before God, señor -> It was as if Carlos had swooned; his eyes were closed, his face like a carving. But gradually the suggestion of a tender and ironic smile appeared on his lips. With a slow effort he raised his arm and his eyelids, in an appeal of all his weariness for my ear. I made a movement to stoop over him, and the floor, the great bed, the whole room, seemed to heave and sway. I felt a slight, a fleeting pressure of Seraphina's hand before it slipped out of mine; I thought, in the beating rush of blood to my temples, that I was going mad. He had thrown his arm over my neck; there was the calming austerity of death on his lips, that just touched my ear and derated, together with the far-away sound of the words, losing themselves in the remoteness of another world: "like an Englishman, Juan.” * On my honor, Carlos.” lus arm, releasing my neck, fell stretched out on the coverlet.