Page images
PDF
EPUB

cereos de tribus libris ceræ ad festum ejusdem Sancti in quadragesima. Et, si forte ipse vel heredes sui de alia hereditate sua predictos cereos solvere defecerint, Prior et Conventus predicti loci, ad honorem ejusdem Sancti, ei semper sicut suppremo patrono et defensori suo sine defectu persolvet. Quare volumus et precipimus quod predictus Henricus et heredes sui et Conventus, qui ibi Deo sub ejus patronatu deserviet, predictam terram et firmationem stagni ad molendinum faciendum ubi competenti viderint, ex altera parte predicti fluminis Bruni, cum aisiamentis pasturæ cum vicinis suis et focalium et aliarum rerum, sicut vicini melius et honorabilius habent, libere quiete et honorifice teneant et habeant, sicut aliqua elemosina liberius et honorabilius hab [ita] aliquibus religiosis possidetur. Hiis testibus, Bertramo Priore Dunelmensi, Burchardo et Willielmo archidiaconis, Simone camerario, Magistro Ricardo de Coldingham, Willielmo de Houedon, Hugone de Magduno, Eustachio de Balleolo, Eustachio de Vesci, Roberto de Muschamps, Waltero filio Gilleberti, Ricardo de Umframvilla, Gilleberto de la Val, Philippo filio Hamonis vicecomite, Gilleberto camerario, Galfrido filio Ricardi, Rogero D'Audri, Rogero Burdun, Petro Harpin, Roberto de Humez, Daniele de Es, Radulpho D'Audri, Willielmo filio Thomæ, Waltero de Monasteriis, Johanne de Torp, Waltero de Alidigrig, Helias de Heppedon, et multis aliis.

Seal. See above, p. 2.

X. CARTA HENRICI DE PUTIACO DE SEXIES VIGINTI

ACRIS TERRÆ IN ALDINGRIG.

[Cart. II., f. 109. b.]

Universis sanctæ matris ecclesiæ filiis, ad quos litteræ istæ pervenerint, Henricus de Putiaco eternam in Domino salutem. Noverit universitas vestra me dedisse, concessisse, et hac presenti carta mea confirmasse, Deo et Sanctæ Mariæ de Novo Loco super Brun, et Canonicis Deo ibidem servientibus, sexcies viginti acras terræ, quas mihi Dominus Hugo Dunelmensis Episcopus pro homagio meo et servicio dedit et carta sua confirmavit. Quare volo et concedo ut prefati Canonici predictam terram habeant et teneant in liberam et puram et perpetuam elemosinam, sicut aliqua elemosina liberius et quietius in toto

Episcopatu Dunelmensi habent et tenent, per easdem metas et terminos sicut in prefati Episcopi carta continetur. Reddendo annuatim beato Cuthberto ad festum ipsius in quadragesima tres cereos de tribus libris, quos cereos ego et heredes mei quoad possumus singulis dabimus annis. Et si forte defecerimus, prefati eos solvent Canonici. Hiis testibus Hugone de Haitfeld, Alano Malecake, Rogero de Cressi, Picoto de Perci, Roberto le Bret' &c.

XI. CARTA BERTRAMI DE HEPDON FACTA FRATRIBUS

DE NOVO LOCO SUPER BROWN.

[3. 6. Spec. X. 3.]

Universis sanctæ matris ecclesiæ filiis, Bertramus de Heppedun, salutem in Domino. Notum sit universitati vestræ, me, pro salute animæ meæ, et pro animabus patris et matris meæ et omnium parentum meorum, dedisse et concessisse et hac presenti carta mea confirmasse Deo et Sanctæ Mariæ de Novo Loco super Brun, et Canonicis qui ibidem Deo serviunt, tredecim acras terræ infra campum de Hees, scilicet quinque acras et dimidiam quas habui in dominio apud Hareskahe, reliquas acras septem et dimidiam quas homines mei Willielmus Filding et Rogerus filius Milde et Paganus, et Willielmus frater Gameli, et Rogerus Piccave juxta prædictum dominium meum et vicinius tenuerunt, in liberam puram et perpetuam elemosinam, ad quandam vacariam et ovile faciendum. Et, ne iis in posterum aliquid de numero animalium fiat præjudicium vel nocumentum, concedo eis habere quotquot voluerint sine magno dampno vicinorum suorum. Et eadem devotione concessi eis totam partem meam terræ de Ulveskahe, et quicquid de bosco adquirere potuerint liberum illud habeant et quietum, sine omni calumpnia et reclamacione de me et heredibus meis. Hanc prefatam elemosinam prædictis canonicis dedi et propria devotione et parentum meorum et amicorum consilio et ammonitione, ut eam habeant et teneant de me et heredibus meis libere et ab omni humano servitio quiete, in bosco, in plano, in viis et semitis, in aquis et molendinis, in pascuis et piscariis, et in omnibus aliis aisiamentis, quæ ad villam de Hees pertinent. Hiis testibus. Daniele de Hees. Waltero de Aldingrig. Willielmo de Bosavilla, Willielmo capellano, Ernaldo capellano, Henrico clerico, Vctredo, Waltero Punkardun, Ernaldo de

Brenspad, Radulfo de Mans, Johanne clerico, Waltero fratre Bertram, Willielmo Prentut de Heppedun, Adam, Rogero, Radulfo, Roberto, Ricardo Keuerel, Ricardo Longo, et multis aliis.

[graphic][merged small]

XII. CARTA BERTRAMI DE HEPEDUN [DATA FRATRIBUS

DE NOVO LOCO BROUN DE XIII ACRIS TERRE IN CAMPO

DE HEES IN DOMINIO SUO DE HARESCAHE.]

[4a. læ, 91].

Universis sanctæ matris ecclesiæ filiis Bertramus de Hepedun salutem in Domino. Notum sit universitati vestræ me pro salute animæ meæ et pro animabus patris et matris meæ et omnium parentum meorum dedisse et concessisse et hac presenti karta mea confirmasse Deo et Sanctæ Mariæ de Novo Loco super Brun et canonicis qui ibidem Deo serviunt tredecim acras terræ infra campum de Hees, scilicet quinque acras et dimidiam quas habui in dominio apud Harescahe, reliquas acras septem et dimidiam quas homnies mei Willielmus Filding et Rogerus filius Mildæ et Paganus, et Willielmus filius Gameli et Rogerus Piccavere juxta predictum dominium meum et vicinius de me tenuerunt, in liberam puram et perpetuam elemosinam, ad quandam vacariam et ovile faciendum. Et ne eis in posterum aliquod de numero animalium fiat prejudicium vel nocumentum

concedo eis ibi habere quotquot voluerint sine magno dampno vicinorum suorum. Hanc prefatam elemosinam predictis canonicis dedi et propria devotione et parentum meorum et amicorum consilio et ammonicione, ut eam habeant et teneant de me et heredibus meis libere et ab omni humano servitio quiete, in bosco in plano, in viis et semitis, in aquis et molendinis, in pascuis et piscariis, et in omnibus aliis aisiamentis quæ ad villam de Hees pertinent. Hiis testibus Daniele de Hees, Waltero de Aldingrig, Willielmo de Bosavilla, Willielmo capellano, Ernaldo capellano, Henrico clerico, Huctredo, Johanne clerico, Waltero fratre Bertram, Adam, Rogero, Radulfo, Roberto, Ricardo Keverel, Ricardo Longo, et multis aliis. Waltero Punkardun, Ernaldo de Brenspad, Radulfo de Mans, Willielmo Prentut de Hepedun.

Seal. See above, p. 11.

XIII. CARTA RICARDI FILII GAUFRIDI DE HESWELL de
QUIETA CLAMACIONE, SI QUID JURIS HABUIT IN EADEM

VILLA.

[3a. 6. Spec. F. 2.]

Omnibus sanctæ matris ecclesiæ filiis, Ricardus filius Galfridi de Hessewelle, salutem. Sciatis me concessisse et quietum clamasse et hac presenti carta mea confirmasse domino Henrico de Puteaco et elemosinæ ipsius loco [ita.], scilicet, Sanctæ Mariæ super Brun, et Fratribus ibidem Deo servientibus quicquid juris habui vel habere debui in terra de Hessewelle, pro anima mea, et patris et matris meæ, et omnium parentum meorum. Quare volo et fideliter concedo, ut illud in pace et quiete, et omni libertate, a me et ab heredibus meis teneant et amodo possideant. Hiis testibus, Bertramo Priore Dunelmensi, Willielmo archidiacono. Simone camerario, Ricardo de Coldigham, Willielmo de Houdene, Hugone de Moun, Henrico de Puteaco, Philippo vicecomite. Galfrido filio Ricardi, Roberto Bruncoste, Willielmo filio Ernaldi, Radulfo de Lutorp, Ricardo de Everlai, Daniele de Esse, Waltero de Aldigrig, Willielmo de Giseburne, et multis aliis.

Round seal of white wax. A branching device.

XIV. CYROGRAPHUM INTER NOS ET DOMUM DE GISE-
BURNE SUPER LITIGIIS DE CAPELLIS DE DICTON ET

WERKS ALE WINDEGATE ET BAKSTANeford.

[Cartuar. III. 88.]

Omnibus, ad quos litteræ presentes pervenerint, Alexander, Abbas de Melsa, et Bernardus, Prior de Novo Burgo, et Reginaldus, Precentor Ebor., eternam in Domino salutem. Noverit universitas vestra quod causa, quæ vertebatur inter venerabiles viros Bertramum Priorem et Conventum Dunelm. et Roaldum Priorem et Conventum de Giseburn, super capellis de Dictona et de Werkesale, et ex alia parte inter predictos monachos et Stephanum canonicum de Giseburn, super Hessewell et Windegate et Bakestanforde cum pertinentiis, hoc modo in presencia nostra et in presencia Simonis decani Eboraci, et Hamonis thesaurarii, et magistri Willielmi archidiaconi de Notingham, et multorum aliorum virorum autenticorum, amicabiliter sopita est. Scilicet quod predicti Prior et Conventus Dunelmensis pacifice quiete et in perpetuum possidebunt prenominatas capellas de Dicton et de Werkesale, predictique Prior et Conventus de Giseburn non movebunt amplius questionem sæpedictis monachis, nec ipsos aliquo modo in causam trahent super prenominatas capellas, nec artem vel ingenium quærent unde predicti monachi vexari possunt. Predicti eciam monachi Dunelmenses quiete et pacifice possidebunt Hessewell et Windegate et Bakestaneforde, cum pertinentiis, predictusque Stephanus canonicus juri, si quod in predictis locis habuit, spontanea voluntate omnino et inperpetuum renunciavit, ipsa prenominatis monachis assignando, predicta etiam loca cum consensu Prioris et Conventus de Gisburn, inspectis sacrosanctis evangeliis, solempniter in presencia nostra abjuravit, omniaque instrumenta, quæ inde habuit, in manum Prioris et monachorum Dunelmensium resignavit. Et si quod penes eum remanserit, viribus carebit. Predicti vero monachi, intuitu amicabilis composicionis, concesserunt predicto Conventui de Giseburn redditum decem marcarum argenti in capella de Eden, ita scilicet quod predictus Conventus de Giseburn habebit medietatem decimæ bladi in predicta villa, et omnes obvenciones quæ altare contingunt, excepta terra ipsius capellæ, quæ remanebit in dominio et disposicione ipsorum monachorum Dunelm. Habebit etiam predictus Conventus de Giseburn unum mesuagium juxta cimiterium, et tres acras terræ; capellanum autem et cetera ne

1199.

« PreviousContinue »