Page images
PDF
EPUB

ART. VI. Les intérêts et l'amortissement auxquels se réfère l'art. II commenceront à courir à partir du 1er avril 1863 et, dès cette époque, le Gouvernement délivrera mensuellement à la Banque qui sera chargée du service de cette dette, la somme correspondante à chaque mois, conformément à ce qui est stipulé à l'article IV.

ART. VII. Le paiement de l'intérêt et de l'amortissement s'effectuera dans les 6 mois, proportionnellement à la somme correspondante au semestre échu, par l'intermédiaire de la maison de Banque indiquée, le premier paiement devant avoir lieu dans les 5 premiers jours du mois d'octobre 1863, et le second dans les 5 premiers jours du mois d'avril 1864, les dits mois demeurant fixés pour les paiements successifs.

ART. VIII. Le paiement des intérêts se fera par la Banque à laquelle sera confié le service de cette dette, à Montevideo, à Paris et à Londres; une somme égale à la 4o partie des bons existants devant être en circulation dans ces deux dernières capitales pour que le dit paiement puisse s'y effectuer, et avis devant être donné, 6 mois d'avance, à la Banque, des numéros et des valeurs des titres destinés à la circulation dans chacune des dites places.

ART. IX. L'amortissement ne pourra s'effectuer qu'à Montevideo et se fera publiquement au moyen de propositions qui seront présentées à la Banque, en pli fermé, aux jours désignés dans l'article VII, et à l'heure qui sera indiquée à cet effet, MM. les agents de France et d'Angleterre ou les personnes qu'ils délégueraient pouvant assister à cet Acte; le Fiscal du Gouvernement devant se trouver présent à l'ouverture des propositions et les plus avantageuses être acceptées séance tenante.

En foi de quoi les soussignés ont signé la présente convention et y ont apposé leurs cachets respectifs.

Fait en triple expédition à Montevideo, le 28 du mois de juin de l'an 18621.

XLIV. Grande-Bretagne. Brésil.

2 juin 1858.

Cette convention organise un arbitrage par deux commissaires et un surarbitre pour juger des réclamations réciproques de citoyens des deux pays. Ratifiée dès le 9 septembre 1858, les arbitres se réunirent à Rio de Janeiro le 10 mars 1859.

1 HERTSLET. A complete Collection... t. XIII, p. 1007.

Convention between Great Britain and Brazil, for the settlement of outstanding Private Claims by a Mixed Commission. Signed at Rio de Janeiro, June, 2, 1858.

Whereas claims have at various times since the date of the Declaration of Independence of the Brazilian Empire been made upon the Government of Her Britannic Majesty on the part of corporations, companies and private individuals, subjects of His Majesty the Emperor of Brazil, and upon the Government of His Majesty the Emperor of Brazil on the part of corporations, companies and private individuals, subjects of Her Britannic Majesty; and whereas some of such claims are still pending, or are still considered by either of the 2 Governments to remain unsettled; Her Majesty the Queen of the United. Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of Brazil, being of opinion that the settlement of all such claims will contribute much to the maintenance of the friendly feelings which subsist between the 2 countries, have resolved to make arrangements for that purpose by means of a Convention, and have named as their Plenipotentiaries to confer and agree thereupon, that is to say:

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the honourable. Peter Campbell Scarlett, Her Britannic Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Court of Rio de Janeiro &c. &c. &c.;

And His Majesty the Emperor of Brazil, the most illustrious and most excellent Sergio Teixeiro de Macedo, Member of His Council, holding rank as his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Member of the Chamber of Deputies &c. &c.

Who having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed as follows:

ART. I. The High Contracting Parties agree that all claims on the part of corporations, companies, or private individuals, subjects of Her Britannic Majesty upon the Government of His Majesty the Emperor of Brazil, and all claims. on the part of corporations, companies, or private individuals, subjects of His Majesty the Emperor of Brazil, upon the Government of Her Britannic Majesty, which may have been presented to either Government for its interposition with the other since the date of the declaration of Independence of the Brazilian Empire, and which yet remain unsettled, or are considered to be still unsettled, by either of the 2 Governments, as well as any other such claims which may be presented within the time specified in Art. III hereinafter, shall be referred to 2 commissioners, to be appointed in the following manner; that is to say: I commissioner shall be named by Her

Britannic Majesty and I by His Majesty the Em- of the 2 persons so named shall be arbitrator peror of Brazil. or umpire in that particular case.

Her Britannic Majesty and His Majesty the Emperor of Brazil, respectively, shall appoint a secretary to the commission, who shall be empowered to act as commissioner in case of the temporary incapacity or absence of the commissioner of his Government, and also in case of the death, definite absence, or incapacity of the said commissioner, or in the event of his omitting or ceasing to act as such, until the appointment of, and assumption of his duties by another commissioner in the place or stead of the said commissioner.

In the case of the death, or definite absence, or incapacity of the commissioner on either side, or in the event of the commissioner on either side omitting or ceasing to act as such, Her Britannic Majesty or His Majesty the Emperor of Brazil, respectively, shall forthwith name another person to act as commissioner, in the place or stead of the commissioner originally named.

In case of the Secretary on either side being appointed permanently commissioner, Her Britannic Majesty or His Majesty the Emperor of Brazil, respectively, shall forthwith name another person to be secretary in the place or stead of the secretary originally named.

The commissioners shall meet at Rio de Janeiro, at the earliest convenient period after they shall have been named, and shall, before proceeding to any business, make and subscribe a solemn declaration that they will impartially and carefully examine and decide, to the best of their judgment, and according to justice and equity, whithout fear, favour, or affection to their own country, upon all such claims as shall be laid before them on the part of the Governments of Her Britannic Majesty and His Majesty the Emperor of Brazil respectively; and such declaration shall be entered on record of their proceedings.

The secretary on either side, when called upon to act as commissioner for the first time, and before proceeding to act as such, shall make and subscribe a similar declaration, which shall be entered in like manner as aforesaid.

The commissioners shall, before proceeding to any other business, name a third person to act as an arbitrator or umpire, in any case or cases on which they may themselves differ in opinion.

If they should not be able to agree upon the selection of such a person, the commissioner on either side shall name a person, and in each and every case in which the commissioners may differ in opinion as to the decision which they ought to give, it shall be determined by lot which

The person so to be chosen to be arbitrator or umpire shall, before proceeding to act as such in any case, make and subscribe a solemn declaration, in a form similar to that which shall have already been made and subscribed by the commissioners, which declaration shall be entered on the record of their proceedings.

In the event of the death, absence, or incapacity of such person, or of his omitting, or declining, or ceasing to act as such arbitrator or umpire, another and different person shall be named as aforesaid to act as such arbitrator or umpire in the place or stead of the person so originally named as aforesaid, and shall make and subscribe such declaration as aforesaid.

ART. II. The commissioners shall then forthwith proceed to the investigation of the claims which shall be presented to their notice.

They shall investigate and decide upon such claims in such order and in such manner as they may think proper, but upon such evidence or information only as shall be furnished by or on behalf to the respective Governments.

They shall be bound to receive and peruse all written or printed documents or statements which may be presented to them by or on behalf of the respective Governments in support of, or in answer to, any claim, and to hear, if required, one person on each side on behalf of each Government, as counsel or agent for such Government, on each and every separate claim.

Should they fail to agree in opinion upon any individual claim, they shall call to their assistance the arbitrator or umpire whom they have agreed to name, or who may be determined by lot as the case may be; and such arbitrator or umpire, after having examined the evidence adduced for and against the claim, and after having heard, if required, one person on each side as aforesaid, and consulted with the commissioners, shall decide thereupon finally, and without appeal.

The decision of the commissioners, and of the arbitrator or umpire, shall be given upon each claim in writing and shall be signed by them respectively.

It shall be competent for each Government to name one person to attend the commission as agent on its behalf, to present and support claims, and to answer claims made upon it, and to represent it generally in all matters connected with the investigation and decision thereof.

Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of Brazil, hereby solemnly and sincerely engage to consider the decision of the commissioners, or of the

arbitrator or umpire, as the case may be, as absolutely final and conclusive upon each claim decided upon by them or him respectively, and to give full effect to such decisions without any objection, evasion, or delay whatsoever.

ART. III. Every claim shall be presented to the commission within 12 months from the day of its first meeting, unless in any case where reasons for delay shall be established to the satisfaction of the commission, or of the arbitrator or umpire in the event of the commissioners differing in opinion thereupon; and then and in any such case, the period for presenting the claim. may be extened to any time not exceeding 6 months longer. The commissioners shall be bound, under this Convention, to hold, for the consideration of the claims, at least 8 sittings in each month, from the date of their first sitting until the completion of their labours.

The commissioners shall be bound to examine and decide upon every claim within 2 years from the day of their first meeting, unless on account of some unforeseen and unavoidable suspension of the sittings, the 2 Governments may mutually agree to extend the time.

The arbitrator or umpire shall be bound to come to a final decision on any claim within 15 days from the time of such claim being submitted to his consideration, unless the commissioners consider a more extended period absolutely necessary.

It shall be competent for the commissioners, or for the arbitrator or umpire if they differ, to decide in each case whether any claim has or has not been duly made, preferred, or laid before the commission, either wholly or to any and what extent, according to the true intent and meaning of this Convention.

ART. IV. All sums of money which may be awarded by the commission or by the arbitrator or umpire, on account of any claim, shall be paid by the one Government to the other, as the case may be within 12 months after the date of the decision, without any deduction save as specified in Article VI hereinafter.

ART. V. The High Contracting Parties engage to consider the result of the proceedings of this commission as a full, perfect and final settlement of every claim upon either Government, arising out of any transaction of a date prior to the exchange of the ratifications of the present Convention; and further engage that every such claim, whether or not the same may have been presented to the notice of, made, preferred, or laid before the said commission, shall, from and after the conclusion of the proceedings of the said commission, be considered and treated as finally settled, barred, and thenceforth inadmissible.

ART. VI. The commissioners and the arbitrator or umpire, with the assistance of the secretaries, shall keep an accurate record and correct minutes or notes of all their proceedings, with the dates thereof, and shall appoint and employ a clerk, if necessary, to assist them in the transaction of the business which may come before them.

Each Government shall pay to its commissioner an amount of salary not exceeding 6 contos of reis, or 675 £ a year, which amount shall be the same for both Governments.

Each Government shall pay to its secretary an amount of salary not exceeding 3 contos, or 337 £10 s. a year, which amount shall be the same for both Governments.

The secretary on either side, when acting as commissioner shall receive the same amount of salary a year as that paid to the commissioner; it being understood that his salary as secretary shall lapse during that time.

The amount of salary to be paid to the arbitrator or umpire shall be the same, in proportion to the time he may be occupied, as the amount paid a year to a commissioner under this Convention.

The salary of the clerk, if one is appointed, shall not exceed the sum of 2 contos, or 225 £ a year.

The whole expenses of the commission, including contingent expenses, shall be defrayed by a rateable deduction on the amount of the sums awarded by the commissioners, or by the arbitrator or umpire, as the case may be; provided always that such deduction shall not exceed the rate of 5 £ per cent on the sums so awarded. The deficiency, if any, shall be defrayed by the 2 Governments.

ART. VII. The present Convention shall be ratified by Her Britannic Majesty, and by His Majesty the Emperor of Brazil, and the ratifications shall be exchanged at London as soon as may be whithin 6 months from the date thereof.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seals of their arms.

Done at Rio de Janeiro, the 2nd day of June, in the year of our Lord, 1858.1

XLV. Argentine, France, Grande-Bretagne, Sardaigne.

21 août 1858.

Cet arbitrage est curieux par le fait qu'il fut institué par trois conventions similaires,

1 HERTSLET, A complete Collection..., t. X, p. 724-729.

mais séparées; toutefois une seule commission arbitrale fut formée pour juger les réclamations des citoyens lésés. Des conventions ultérieures mirent fin à l'amiable aux diverses contestations. Nous ne reproduisons ici que la convention conclue entre l'Argentine et la France.

Convention d'indemnité conclue à Parana le 21 août 1858 entre la France et la Confédération argentine.

S. M. l'Empereur des Français et S. Exc. M. le Président de la Confédération Argentine, capitaine général de ses armées, désirant régler les moyens, mode et forme du paiement de la dette que la nation argentine reconnaît en faveur des sujets de S. M. l'Empereur des Français pour les préjudices qu'ils ont soufferts dans les perturbations causées dans la République par la guerre civile, préjudices qu'elle a voulu reconnaître conformément à une politique réparatrice et généreuse, et comprenant la nécessité de fixer cet accord dans une Convention qui établisse les conditions et la forme du paiement, ont résolu de nommer pour leurs Plénipotentiaires, savoir : S. M. l'Empereur des Français, son Ministre Plénipotentiaire près la Confédération argentine, M. Charles Lefebvre de Bécour, officier de l'ordre de la Légion d'Honneur et Commandeur de de l'Ordre du Danebrog; et S. Exc. M. le Président de la Confédération Argentine, LL. Exc. MM. les Ministres secrétaires d'Etat au département des Relations Extérieures et de l'Intérieur, les docteurs Don Bernabe Lopez et Don Santiago Derqui.

Lesquels, après avoir échangé leurs pleinspouvoirs qu'ils ont trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants :

ART. I. Le Gouvernement de la Confédération Argentine reconnaît comme dette nationale toutes les sommes dues à des sujets français pour les réclamations qui auront été présentées le ou avant le 1er janvier 1860 et qui auront été examinées et liquidées conjointement par le Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté l'Empereur des Français ou son représentant et par les Commissaires du Gouvernement Argentin nommés à cet effet.

ART. II. Le Gouvernement de la Confédération Argentine s'engage à payer l'intérêt de cette dette au taux de six pour cent l'an à partir du 1er octobre 1858, et à l'amortir par termes annuels dont le premier sera payé le 31 décembre 1860, sur le pied de un pour cent d'une somme totale composée du capital de la dette et de l'intérêt de 6 p. % susmentionné, calculé

jusqu'au 31 décembre 1859, à partir de quelle époque le montant sera augmenté chaque année dans la proportion du décroissement de la partie des intérêts restant à payer, de manière à ce que le total de la dette soit éteint dans une période de trente quatre ans selon le calcul du tableau annexé à la présente Convention.

ART. III. Le Gouvernement Argentin émettra pour chaque réclamation trente-quatre coupons au porteur représentant la somme annuelle d'amortissement payable le 31 décembre de chaque année jusqu'à la complète extinction de la dette. et portant intérêt à raison de six pour cent, lequel intérêt sera payable par semestre, à savoir : le 30 juin et le 31 décembre de chaque année à partir du 30 juin 1860 jusqu'à complet amortissement de la dette.

ART. IV. Tous les coupons pour les réclamations déjà liquidées seront remis à la Légation Française, pour qui de droit, à l'époque de l'échange des ratifications de la présente Convention, et ceux appartenant aux réclamations qui seront liquidées postérieurement, seront livrés dans les délais d'un mois après que chaque liquidation aura été opérée par le Ministre de France ou son représentant et les Commissaires argentins.

ART. V. Ces coupons seront reçus depuis le jour de leur émission à la Trésorerie du Gouvernement argentin, au pair, en paiement des terres publiques, et seront également reçus au pair dans les douanes principales de la Confédération et actuellement dans celles de Mendoça, Rosario, Corrientes et Gualiguaychú, en payement des droits de douane depuis le 1er janvier de l'année où ils devront respectivement échoir. L'intérêt sera compté au porteur sur le coupon jusqu'au jour où il sera reçu, soit en paiement de droits de douane.

ART. VI. Les coupons seront toujours payés en monnaie d'argent ou en onces d'or au change légal de dix-sept piastres l'once, aussi bien que les intérêts.

ART. VII. Tous les revenus du Gouvernement Argentin seront affectés à l'accomplissement de la présente Convention.

ART. VIII. Considérant que des Conventions analogues ont été signées aujourd'hui par les mêmes Plénipotentiaires de la Confédération Argentine et les Plénipotentiaires respectifs de l'Angleterre et de la Sardaigne, le Gouvernement Argentin consent à l'établissement d'une Commission composée des Ministres ou Chargés d'Affaires de France, d'Angleterre et de Sardaigne et de trois membres nommés par le Gouvernement Argentin à l'effet de régler amiablement toutes les difficultés qui pourraient s'élever relativement à quelqu'une desdites Conventions.

ART. IX. Les ratifications de la présente Convention seront échangées à Parana dans le terme de huit mois ou plus tôt si faire se peut.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé leurs sceaux.

Fait dans la ville de Parana, capitale provisoire de la Confédération Argentine, le 21° jour du mois d'août de l'an de grâce 1858.

Articles additionnels du 18 août 1859 à la Convention d'indemnité du 21 août 1858.

Dans l'intention de déterminer avec plus de clarté quelques unes des stipulations contenues dans les Conventions conclues le 21 août 1858 entre LL. EE. MM. les Ministres Plénipotentiaires de France et d'Angleterre et M. le Chargé d'Affaires de Sardaigne; et les Ministres Plénipotentiaires de la Confédération Argentine et pour faciliter leur exécution:

Les soussignés, savoir: S. E. Charles Lefebvre de Bécour, Ministre Plénipotentiaire de S. M. l'Empereur des Français près la Confédération Argentine, sous la réserve de l'approbation de son Gouvernement, et S. E. M. le BrigadierGénéral et sénateur Don Tomas Guido, en vertu des pleins-pouvoirs que lui a conférés S. E. M. le Vice-Président, sont convenus de ce qui suit : ART. 1er. Les Articles 2 et 9 de la Convention du 21 août 1857 et le Protocole du même jour demeurent sans effet et sont remplacés par les articles qui suivent additionnels à ladite Convention, lesquels auront la même force et valeur que s'ils y avaient été insérés mot pour mot.

ART. 2. Au principal de chaque indemnité réglée et liquidée comme il est établi dans l'article 1er de la convention sus-mentionnée, seront ajoutés des intérêts dans les proportions ci-après.

Pour les réclamations provenant de destruction et enlèvement violent de bestiaux, destruction de propriétés rurales, séquestre de marchandises, vols et autres pertes il ne sera payé qu'un intérêt de cinquante pour cent en masse, quelque éloignée que soit la date des faits qui motivent la réclamation.

Pour les emprunts forcés et autres dettes originairement liquides, il sera payé un intérêt de cinq pour cent par an calculé depuis la date des faits qui ont donné lieu à l'indemnité, ou depuis la reconnaissance de la dette, jusqu'au 1er octobre 1859, bien que les reçus d'emprunt fixent un intérêt de un pour cent par mois ou douze pour cent par an.

Pour les réclamations provenant des réquisitions faites et autres dettes contractées pendant le siège de Buenos-Ayres depuis le 29 janvier 1853 jusqu'à la levée du siège, et pour celles qui auraient pris naissance dans d'autres provinces

postérieurement à l'année 1852, cinq pour cent par an depuis la date des faits jusqu'à la même époque du 1er octobre 1859.

Il est entendu qu'aucune des réclamations du siège mentionnées dans le paragraphe cidessus, ne comprendra celles qui entreront dans les arrangements faits ou à faire entre les Agents de la France et le Gouvernement de Buenos-Ayres.

ART. 3. Le Gouvernement de la Confédération Argentine s'engage à payer l'intérêt de la dette à raison de six pour cent par an à partir du premier janvier 1860, et à l'amortir par termes annuels d'un pour cent par an, dont le premier sera payé avec le premier terme dudit intérêt de six pour cent, le 31 décembre 1860 et à partir du 31 décembre 1860, le fonds d'amortissement sera augmenté chaque année dans la proportion du décroissement des intérêts restant à payer, de manière à ce que le total de la dette soit éteint dans une période de trente-quatre ans selon le calcul du tableau annexé à la Convention.

ART. 4. Toute dette, dont le principal, avec les intérêts liquidés d'après les bases ci-dessus, n'excédera pas la somme de mille piastres, serà intégralement payée en deux termes égaux le 31 décembre 1860 et le 31 décembre 1861, sans être soumise aux termes et conditions de l'article ci-dessus.

ART. 5. Dans le cas où le Gouvernement de la Confédération voudrait amortir tout ou partie. des indemnités accordées par la présente Convention, le paiement du capital qui sera resté dû sera accepté par anticipation.

ART. 6. Aucune réclamation, de la nature de celles auxquelles se rapporte le préambule de la Convention du 21 août 1858, ne pourra être présentée passé le 31 décembre 1860, sans que ce délai puisse être prorogé.

ART. 7. Les ratifications de cette Convention seront échangées à Parana dans le terme de huit mois ou plus tôt si faire se peut.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et scellée du sceau de leurs armes.

Fait en la ville de Parana, capitale provisoire de la Conféderation Argentine, le 18 jour du mois d'août de l'an de grâce 18591.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »