Hard by a rivers side, a wailing Nimphe, When erst of Gods and man I worshipt was? With seven springing heds of monstrous crimes, Must still bring forth to rule this croked shore. That which erstwhile so pleasant scent did yelde, I saw a fresh spring rise out of a rocke, Of many accordes more swete than Mermaids At length, even at the time when Morpheus While I was with so dreadfull sight afrayde, The sixth, eighth, thirteenth, and fourteenth 'Visions of Bellay,' which are in Spenser's translation of 1591, are not in the Theatre for World. lings;' but four others are substituted, of which the writer thus speaks: And to the ende we myght speake more at large of the thing, I have taken foure visions out of the revelations of S. John, where as the Holy Ghost by S. John setteth him (Antichrist) out in his colours.' Fol. 20. I saw an ugly beast come from the sea, I saw a Woman sitting on a beast Then might I see upon a white horse set I saw new Earth, new Heaven, sayde Saint John. A voice then sayde, beholde the bright abode seat. There growes lifes fruite unto the Churches good. THE VISIONS OF PETRARCH. P. 541, st.1, 1.5, mote (1591), mought (Theatre for Worldlings). P. 541, st. 1, 1. 9, that (1591), this (T. for W.). Strake on a rock, that under water lay. P. 541, st. 3, 1. 31, Amidst (1591), Amidde (T. for W.). P. 541, st. 3, 1. 35, That with, &c. (1591), My sprites were ravisht with these pleasures there (T. for W.). P. 541, st. 4, 1. 43, a (1591), the (T. for W.). P. 541, st. 4, 1. 49, To the soft (1591), Unto the gentle (T. for W.) P. 541, st. 4, 1. 50, That my glad heart, &c. (1591). The sight wherof dyd make my heart rejoyce (T. for W.). P. 541, st 4, 1. 51, But, while herein, &c. (1591), But while I toke herein, &c. (T. for W.). P. 541, st. 4, 11. 55, 56, are omitted by T. for W. P. 541, st. 5, 1. 63, at last (1591), at length (T. for W.) P. 541, st. 5, 11. 68-70, These three lines are not in T. for W. but instead we have the following concluding line:-For pitie and love my heart yet burnes in paine. P. 541, st. 6, 1. 72, thinking yet (1591), in thinking (T. for W.) P. 541, st. 6, 1. 81, on (1591), in (T. for W.). P. 541, st. 6, 1. 82, and sorrowful annoy (1591), That dothe our hearts anoy (T. for W.). P. 541, st. 6, 11. 83, 84. are omitted by T. for W. P. 542, st. 7. This stanza does not occur in T. for W., but the four following lines are added to the Epigrams : My Song thus now in thy Conclusions, P. 542, st. 7, 1. 85, behold. The 4to. 1591 reads beheld. DAPHNAIDA. P. 543, 1. 79, unpitied, unplained (1591). Some mod. editions read unpitied and unplained. P. 544, 11. 159, 160, fro (1591), from (1611). P. 547, 1. 478, starres (1591), starre (1596). COLIN CLOUTS (OME HOME AGAINE. P. 554, 1. 487, Urania. The ed. 1595 reads Uriana. P. 555, 1.600, clusters. The 4to. 1595 reads glusters. P. 555, 1. 601, braunches (suggested by Collier). The 4to. 1595 has bunches. P. 556, 1.670, durst. The ed. 1595 has darest. P. 566, 1. 762, drownded (1595), drowned (1611). P. 557, 1. 860, her (referring to earth). Some editions read their. P. 557, 1. 861, life-giving. All old editions read like giving. P. 558, 1. 884, the creatures (1611). Ed. 1595 has their creatures. Collier suggests these. ASTROPHEL. P. 559, 1. 22, and weetingly (1595) ? unweetingly. P. 560, 1. 50, often (1611), ort (1595). Did Spenser intend to write oft had sighed? P. 560, 1. 53, sight i. e, sighed (1595), sigh't (1611). THE DOLEFULL LAY OF CLORINDA. THE MOURNING MUSE OF THESTYLIS. P. 563, 1. 20, thy ireful. All old editions read their ireful. P. 563, 1. 34, Seyne. The old editions read Reyne. read to let thee fall. P. 566, 1. 193. to thee let fall. Some editions A PASTORALL AEGLOGUE. P. 566, 1. 29, testified. Ed. 1595 has testfied. AN ELEGIE. P. 568, 1. 3, glasse. The ed. 1595 reads grasse. trophrill. The original has .1s P. 569. 1. 150, To short-livde (1595). Some editions read The short-licde. P. 569, 1. 155, nor (1595), or (1611). P. 569, 1. 177, do (1595), doth (1611). P. 570, 1. 181, This word (1611), His word (1595). P. 570, 1. 206, of each kinde (1611), of kinde (1595). P. 570, 1. 234, discollor (1611), discolors (1595) P. 576, st. 21, 1. 6, lore. Ed. 1595 reads lores. P. 553, 1. 382, there is Corydon. The 4to. 1595 reads braunches. reads there is a Corydon, P. 576, st. 26, 1.5, rough read tough (1595). P. 578, st. 33, 1. 11, Sins (1595), Sith (1611). P. 580, st. 50, 1. 9, first (1595). Some copies read P. 580, s. 53, 1. 6, semblant (1597), semblance (1611). P. 581, st. 55, 1. 12, mind (1595). Some editions read love. these? those. P. 581, st. 57, 1. 10, P. 581. st. 58, 1. 8. glories (1595). Some editions P. 583, st. 71, 1. 9, abore. Ed. 1595 reads about. But as your worke is all about yore? P. 585, st. 82, 1. 2, placed. Ed. 1595 has plac'd. rew. EPITHALMION. P. 587, 1. 2. me (1595). P. 587, 1. 13, girlands. land. Some editions read the. P. 588, 1. 67, dore (so ed. 1595), but read deere as suggested by Professor Child. P. 588, 1. 92, dreames. All the old editions read P. 589, 1. 190, muzefull. The ed. 1595 has maze- P. 590, 1. 341, Pouke. The ed. 1595 reads Ponke. P. 591, 1. 379, wool. The ed. 1595 has woll. HYMNES. AN HYMNE OF LOVE, P. 593, 1. 69, make (1596), made (1011). P. 593, 1. 83, hated fyre. Ed. 1596 has hate fyre. P. 594, 1. 122, with. Warton proposed to read from. P. 594, 1. 150, Since (1596). read Sith. P. 594, 1. 161, doest (1596). read doth. Some mod. copies P. 595, 1. 227, hath eyde (1596). Some copies read had eyde. 703 AN HYMNE OF HEAVENLIE LOVE. P. 599, 1. 53, in powre (1596), of poure (Collier). P. 600. 1. 72, still to them (1596). Collier reads unto them. P. 600, 1. 158, launching (1596). Some modern editions read launcing. P. 601, 1. 179, of us (1596), for us (Collier). HYMNE OF HEAVENLIE BEAUTIE. P. 603, 1. 121, Suns bright beames (1596), Sunbright beames (1611). P. 604, 1. 165, And dampish aire. Ed. 1596 reads The dark and dampish aire. P. 604, 1. 170, more bright (in 1611), is omitted by 1596. P. 605, 1. 270, to paine (1596), a paine (1611). PROTHALAMION. P. 605, 1.5, whom (1596). Some copies read whose. SONNETS WRITTEN BY SPENSER. I. This is taken from Foure Letters, and Certaine Sonnets: Especially touching Robert Greene, and other parties, by him abused: &c. London. 4to.: Imprinted by John Wolfe, 1592.' II. This is prefixed to Nennio, Or a Treatise of Nobility, &c. Written in Italian by that famous Doctor and worthy Knight, Sir John Baptista Nenna of Bari. Done into English by William Jones, Gent., 4to. 1595,' III. Prefixed to the Historie of George Castriot, A VIEW OF THE PRESENT STATE OF P. 610, col. 2, 1. 17, entred (22), enured (19). P. 611, col. 1, 1. 39, sure (22), faire (19). P. 611, col. 2, 1. 10, forestald (22), foreslaked (19 and 73). P. 611, col. 2, 11. 32, 33, Tanistih (22), Tanist (19). P. 612, col. 2, 1. 19, wayred (73), wayed, waied (19 and 22). P. 612, col. 2, 1. 41, of a King (22), ‘Of a Kinge, which tytle was gyven by the Yrish rather for a more greater honour of their countrey then for any gratification or addition of power to the kynge, who was before Lord of Yreland; which tytle did not import the absolute soveraigne command of a lord seignour over his subjects as over his va-salles; for all other absolute power of principalitie he had in himself before deryved from manie former kinges,' &c. P. 613, col. 1, 1. 15, keepe (22), plucke (19). P. 613. col. 2, 1.9 from bottom, warrelike (19), wicked (22). P. 614, col. 2, 1. 15, enured (73), entred (22 and 19). P. 615, col. 1, 11. 11, 12, Culvers, Mointerolis, Oroirke. MS. 22 omits Culvers and Mointerolis; 19 reads Culvers, Moneroo (73 Moneroe), and Ourkes (Orourcks 73). P. 619, col. 2, 1. 17 from the bottom, leave (22) dryce (19). P. 619, col. 2, 1. 10 from bottom, garrans (19), gerrans (22), garrandes (73). P. 620, col. 2, 1. 3, which purposely therfore is appoynted (22), which is purposelie appointed thereunto (19). P. 620, cal. 2. 1. 18 from bottom, attaynted.. roid (22). Ware and MSS. 19 and 73 omit hath beene made royd; and for attaynted, Ware and 19 read conteyned. P. 620, col. 2, 1. 16 from bottom, wronge (19), wrought (22). P. 621, col. 2. 1. 15 from bottom, Pulentine (22), Palatyne (19), Pallantyne (73). P. 623, col. 2. 11. 4, 3 from bottom, Cuddechik, Cosshirh ((22), Cuddie, Cossherie (19), Shragh and Sorehim (73 Stragh and Brehim) are omitted in 22. P. 624, col. 1, 11. 3, 4, saying commonly (22), for their common sayinge is (19). P. 624, col. 1. 1. 29. Kin-cogish (22), Kincon(73|glishe (19), Kingongish (73) P. 615, col. 1, 11. 14, 15, Glaunmaleerih, Shillelah, Briskelagh, Polmonte. MS. 19 has Glaumalor Glamalour), Shillelagh and Brisklagh. Polmonte is inserted from Ware s text. P. 615, col. 1, 1. 11 from bottom, the Earle of Uister. Ware's text has the Earle of, which is omitted in the Brit. Mus. MSS. For Ulster, 19 reads Lacie. P. 615, col. 2. 1. 2, builded... Tomond (22), repaired. Thomond (19). ... P. 615, col. 2, 1. 17 from bottom. Clarifort (19), Clareforte (73), Clariford (Ware). Omitted by 22. P. 615, col. 2, 1. 15 from bottom, Mourne and Butterant (19). Omitted by 22. P. 615, col. 2, 1. 3 from bottom, remember (22), reade (19). P. 624, col. 1. 11. 4, 3 from bottom, inclusive... him (19). Omitted by 22. P. 624, col. 2, 1. 21 from bottom, Cogish (22), Congish (73). P. 624, col. 2, 1. 22 from bottom, followers (19), fellowes (22). P. 625, col. 1, 1. 26, I suppose to be Scythians which at, &c. In Ware's text we have the following passages (omitted in all the Brit. Mus. MSS.), which, however, is directed to be crossed out as being then agreeable to the best MS. copy; which passage is also omitted in the MS. of this View' belonging to the Marquis of Stafford (Todd) :— Eudor. How commeth it then to passe, that the P. 616, col. 1, 1. 14 from bottom, hurt (22), Irish doe derive themselves from Gathelus the scathe (19). P. 616, col. 2. 1. 23, in the Ardes. Omitted by 22; inserted from Ware: 19 reads at the Ardes, 73 in Ardes. P. 616, col. 2, 1. 29, Bremmegham (22), Bremingham (19). P. 616, col. 2, 1. 35, to breathe or (22), to staie nor (19). P. 616, col. 2, 11. 47-56, and left... warres, in 22, 19, and 73, but omitted by Ware. P. 617, col 1, 1. 18 from bottom, Gerald (22). Garrett (19 and 73). P. 617, col. 2, 1, 6, bluster (22), blatter (19, and Ware). P. 617, col. 2, 1. 20 from bottom, Leis (22), Leix (19). P. 617, col. 2, 1. 16 from bottom, Oreyleys (73), Orelies (19). P. 617, col. 2, 11. 12-9 from bottom, All this... kindle (22), All these which ye hare named and manie moe besides often tymes have I right well knowen to kyndle (19), P. 618. col. 2. 11. 18-22, to keepe... provision (19). Omitted by 22, and Ware. | Spaniard ? Iren. They doe, indeed, but (I conceive) without any good ground. For if there were any such notable transmission of a colony hether out of Spaine, or any such famous conquest of this kingdome by Gathelus, a Spaniard, as they would faine believe, it is not unlikely, but the very Chronicles of Spaine (had Spaine then beene in so high regard as they now have it) would not have omitted so memorable a thing as the subduing of so noble a realme to the Spaniard, no more than they doe now neglect to memorize their conquest of the Indians, specially in those times, in which the same was supposed, being nearer unto the flourishing age of learning and writers under the Romans. But the Irish doe heerein no otherwise then our vaine Englishmen doe in the Tale of Brutus, whom they devise to have first conquered and inhabited this land, it being as impossible to prove, that there was ever any such Brutus of Albion or England as it is that there was any such Gathelus of Spaine. But surely the Scythians (of whom I earst spoke at, &c.) P. 625, col. 1, 1. 37, Scuttenland (19), Scutterland (22). P. 625, col. 1, 11. 39-45, I wonder... and the same (in 19 and 73). Omitted by 22. P. 626. col. 1, 11. 21-22, of all which... Buckhanan (22). Omitted by W. P. 626, col. 1, 1. 43, leare (so all copies) ? learn. P. 626. col. 1, 1. 54, antiquitye (22), auncientnes (19 and 73). P. 626, col. 2, 1. 39, Cales (22), Cadiz (19); 1. 43, Galdunum (W.), Galdum (22), Galdumon (19). P. 626, col. 2, 1. 49, Celties (22), Celta (19), Celts (W.). P. 627, col. 1, 1. 38, fiftye (22), fufteene (19). P. 627, col. 1, 1. 44, Slevius (22), Slanius (W.), Stanius (19). P. 627, col. 1, 11. 51-52, As the Latine proverbe is (omitted by 22; in 19 and 73). W. reads as the later proverbe is. P. 627, col. 2, 11. 11-14, for being Omitted by W. ... would (22). P. 628, col. 1, 1. 12, Isabell (22), Elizabeth (W., 19 and 73). P. 628, col. 1, 1. 23, auncientrye (22, 73 and W.), auncestrie (19). P. 628. col. 2, 11. 17-21, of the which... of the Gaules (19 and 73). Omitted by 22 P. 628, col. 2, 1. 37, Gaull (22), Gaules (19), Gald (73 and W.). P. 629, col. 1, 1. 16. Cummurreeih (12), Cummerick (19), Camericke (78). P. 629, col. 2, 1. 5, winning (22), employing (W. and 73), empeopling (19). P. 630, col.1, 1. 30, bolyes (W. and 19), bogges (22 and 73). P. 630, col. 1, 1, 53, bolyes (22), boolying (W.), Bollinge (19 and 73). P. 631. col. 1 1. 28. Gaules (22 and W.), Africans (19 and 73). P. 631, col. 1, 1. 56, besemeth (22), deserve (19). P. 631, col. 2, 1.6, encloseth (22), ensconceth (19). P. 631, col. 2, 1. 44, Beantwolhe (22), Monashutt (19 and 73), Monashul (W.). P. 632, col. 1, 11. 42, 43, as have... that people. W reads as have been devised for that people; 22, taken for theyr reformation; 19, as have been devised for that people: 73, as have been devised for the reformation of the people. P. 632, col.1, 11. 26-28, I say... to be named (22) Omitted by W. P. 632, col. 2, 11. 13, 14, Launlaider (W.), Landargabo (19), Layarrigaborre (22). P. 632, col. 2, 1. 36, blunt (22), blynde (19 and W.). P. 633, col. 1, 1. 1, approovaunce (22), apparance (19). P. 633, col. 1, 11. 2, 3, Scota.... . judgement (22), Scota be like an Egiptian word or carrie anie smacke | of anie learninge or judgement (19). P. 633, col. 1, 1. 9, owies or cats eyes (19), an owle or catt-is eyes (22). P. 633, col. 1, 1. 15, Irish (W.), English (22). Irish (22, 19 and 73). Omitted by Ware, who states that this passage is in the Lambeth MS.. and in the MS. belonging to the Marquis of Stafford. P. 639, col. 2, 1. 24, head (W.), hand (22, 19 and 73). P. 640, col. 2, 11. 4-12, Me thinkes... dislike of (19 and W.). Omitted by 22. P. 640, col. 2, 1. 48, Tirtaus (W. and 19), Tyx reus (22). P. 642, col. 1, 1. 12, Kearrooghs (22), Garroices (19). P. 642, col. 2, 11. 45-50, by reading . of folke (19), by reading those which you call Folkemotes the which builte by two severall nations, the one by the Saxons, as the corde signifyeth in Saxone meeting of folke (22). P. 643, col. 1, 11. 30-34, as ye... of stones (19). Omitted by 22. P. 645, col. 2, 1. 29, to P. 646, col. 1, 1. 41, Thas is truly way toyither (22, 19 and 73). Omitted by W. P. 646, col. 1, 11. 52, 53, charge therof... but the inconvenience (19), charge therof, nor any defect of zeale for reformation herof, but the inconvenience (22). P. 649, col. 1, 11. 50-53, And this is.... for accursed (omitted by W.). P. 649, col. 1, 1. 52, times not called amisse (19), times called banisse (22). P. 656. col. 1, 1. 6. Jacques Geffray (22), Sequor Jeffrey (19), Signior Jeffrey (W.) P. 658, col. 1, 1. 37, Magueeirhe (22), Macguire (73), Macknyre (19). P. 658, col. 2. 1. 11, Tyrrelaghe O-Neale (22), Turlagh Leragh (19). Turlough Oneale (73). P. 658, col. 2, 1. 41, adrise (22), deryce (19). P. 659, col. 2. 1. 28, Cummerreeighe (22), Comericke (19 and 73). P. 659, col. 2, 11. 52, 53, Brin in the Brittons darke (22), Brin in the Britons language signifieth woodie, and Toll hillie (19 and 73). P. 659, col. 2, 1. 58, Deurmuid-ne-Galh (22). Dermonigle (19). P. 660, col. 1. 1. 36, Glan-Maleeirh (22), Glan Malor (19 and W.). P. 660, col. 1, 1. 37, Ballinecorrih (22), Ballinecarre (19). P. 660, col. 2, 1. 53, placing (19 and 73), plotting (22). P. 661, col. 1, 1. 48, good spialls (22), good especialls (19). P. 661, col. 1, 1. 51, bayte (22), bayjoning (19). P. 663, col. 1, 1. 11, unto them... where they unto them that they shal be brought and remored with such creete as they have into Leinster, where they, &c. (19). P. 633, col. 1, 1. 17, Farreehs. W. has Ferragh;|(22), 22 Farreels; 19 Ferrah: 73 Ferraghe. P. 633, col. 2, 1. 50, clashing (19), lashing (22). P. 635, col. 1, 1. 44, shavinge (19), shewing (22). P. 636, col. 2, 11, 47, 48, an other huge ... upon them (22), and through other huge calamities which came upon them (19). P. 637, col. 2, 11. 25, 26, Hernan, Shenan, Maugan (22), Heenan, Shenan, Mangan (W). P. 637, col. 2, 11. 34-49, of which sorte... quite P. 664, col. 1. 11. 52, 53, which amounteth ... acres (22). Omitted by W. P. 672, col. 2, 1. 47, kinde of being bounde (19), kinde of living being bound (22). P. 675, col. 1, 11. 37, 38, Alloonagh... dogge (22). Sascona, that is English (19). P. 676, col. 1, 1. 54, sparke. All the MSS. agree in this reading. Ware has peare, but sparke may be a provincial form of the O. Eng. sparthe, a battle axe. ZZ |