Page images
PDF
EPUB

Hard by a rivers side, a wailing Nimphe,
Folding hir armes with thousand sighs to heaven,
Did tune hir plaint to falling rivers sound,
Renting hir faire visage and golden haire,
Where is (quod she) this whilome honored face?
Where is thy glory and the auncient praise,
Where all worldes hap was reposed.

When erst of Gods and man I worshipt was?
Alas, suffisde it not that civile bate
Made me the spoile and bootie of the world,
But this new Hydra mete to be assailde
Even by an hundred such as Hercules,

With seven springing heds of monstrous crimes,
So many Neroes and Caligulaes

Must still bring forth to rule this croked shore.

[blocks in formation]

That which erstwhile so pleasant scent did yelde,
Of Sulphure now did breathe corrupted smel.

I saw a fresh spring rise out of a rocke,
Clere as Christall against the Sunny beames,
The bottome yellow like the shining land,
That golden Pactol drives upon the plaine."
It seemed that arte and nature strived to joyne
There in one place all pleasures of the eye.
There was to heare a noise alluring slepe

Of many accordes more swete than Mermaids

[blocks in formation]

At length, even at the time when Morpheus
Most truely doth appeare unto our eyes,
Wearie to see th' inconstance of the heavens:
I saw the great Typhæus sister come,
Hir head full bravely with a morian armed,
In majestie she seemide to matche the Gods.
And on the shore, harde by a violent streame,
She raisde a Trophee over all the worlde.
An hundred vanquisht kings gronde at hir feete,
Their armes in shamefull wise bounde at their
backes.

While I was with so dreadfull sight afrayde,
I saw the heavens warre against hir tho,
And seing hir striken fall with clap of thunder,
With so great noyse I start in sodaine wonder.

The sixth, eighth, thirteenth, and fourteenth 'Visions of Bellay,' which are in Spenser's translation of 1591, are not in the Theatre for World.

lings;' but four others are substituted, of which the writer thus speaks: And to the ende we myght speake more at large of the thing, I have taken foure visions out of the revelations of S. John, where as the Holy Ghost by S. John setteth him (Antichrist) out in his colours.' Fol. 20.

I saw an ugly beast come from the sea,
That seven heads, ten crounes, ten hornes did beare,
Having theron the vile blaspheming name.
The cruell Leopard she resembled much:
Feete of a beare, a Lions throte she had.
The mightie Dragon gave to hir his power.
One of hir heads yet there I did espie,
Still freshly bleeding of a grievons wounde.
One cride alonde. What one is like (quod he)
This honoured Dragon, or may him withstande?
And then came from the sea a savage beast,
With Dragons speche, and shewde his force by fire,
With wondrous signes to make all wights adore
The beast, in setting of hir image up.

I saw a Woman sitting on a beast
Before mine eyes, of Orenge colour hew:
Horrour and dreadfull name of blasphemie
Filde hir with pride. And seven heads I saw,
Ten hornes also the stately beast did beare.
She seemde with glorie of the scarlet faire,
And with fine perle and golde puft up in heart.
The wine of hooredome in a cup she bare.
The name of Mysterie writ in hir face;
The blond of Martyrs dere were hir delite.
Most fierce and fell this woman seemde to me.
An Angell then descending downe from Heaven,
With thondring voice cride out alonde, and sayd,
Now for a truth great Babylon is fallen.

Then might I see upon a white horse set
The faithfull man with flaming countenance,
His head did shine with crounes set therupon.
The worde of God made him a noble name.
His precious robe I saw embrued with blond.
Then saw I from the heaven on horses white,
A puissant armie come the selfe same way.
Then cried a shining Angell as me thought,
That birdes from aire descending downe on earth
Should warre upon the kings, and eate their flesh.
Then did I see the beast and Kings also
Joinyng their force to slea the faithfull man.
But this fierce hatefull beast and all hir traine
Is pitilesse throwne downe in pit of fire.

I saw new Earth, new Heaven, sayde Saint John.
And loe, the sea (quod he) is now no more.
The holy Citie of the Lorde, from hye
Descendeth garnisht as a loved spouse.

A voice then sayde, beholde the bright abode
Of God and men. For he shall be their God,
And all their teares he shall wipe cleane away.
Hir brightnesse greater was than can be founde,
Square was this Citie, and twelve gates it had.
Eche gate was of an orient perfect pearle,
The houses golde, the pavement precious stone.
A lively streame, more cleere than Christall is,
Ranne through the mid, sprong from triumphant

seat.

There growes lifes fruite unto the Churches good.

THE VISIONS OF PETRARCH.

P. 541, st.1, 1.5, mote (1591), mought (Theatre for Worldlings).

P. 541, st. 1, 1. 9, that (1591), this (T. for W.).
P. 541, st. 2, 1. 19, show (1591), shew (T. for W.).
P. 541, st. 2, 11. 23-28. In the T. for W. these
lines are as follows:-

Strake on a rock, that under water lay.
O great misfortune, O great griefe, I say,
Thus in one moment to see lost and drownde
So great riches, as lyke can not be founde.
P. 541, st. 3, 1. 29, The (1591), Then (T. for W.).
P. 541, st. 3, 1. 30, the (1591), a (T. for W.).

P. 541, st. 3, 1. 31, Amidst (1591), Amidde (T. for W.).

P. 541, st. 3, 1. 35, That with, &c. (1591), My sprites were ravisht with these pleasures there (T. for W.).

P. 541, st. 4, 1. 43, a (1591), the (T. for W.).

P. 541, st. 4, 1. 49, To the soft (1591), Unto the gentle (T. for W.)

P. 541, st. 4, 1. 50, That my glad heart, &c. (1591). The sight wherof dyd make my heart rejoyce (T. for W.).

P. 541, st 4, 1. 51, But, while herein, &c. (1591), But while I toke herein, &c. (T. for W.).

P. 541, st. 4, 11. 55, 56, are omitted by T. for W. P. 541, st. 5, 1. 63, at last (1591), at length (T. for W.)

P. 541, st. 5, 11. 68-70, These three lines are not in T. for W. but instead we have the following concluding line:-For pitie and love my heart yet burnes in paine.

P. 541, st. 6, 1. 72, thinking yet (1591), in thinking (T. for W.)

P. 541, st. 6, 1. 81, on (1591), in (T. for W.). P. 541, st. 6, 1. 82, and sorrowful annoy (1591), That dothe our hearts anoy (T. for W.).

P. 541, st. 6, 11. 83, 84. are omitted by T. for W. P. 542, st. 7. This stanza does not occur in T. for W., but the four following lines are added to the Epigrams :

My Song thus now in thy Conclusions,
Say boldly that these same SIX VISIONS
Do yelde unto thy lorde a sweete request,
Ere it be long within the earth to rest.

P. 542, st. 7, 1. 85, behold. The 4to. 1591 reads beheld.

DAPHNAIDA.

P. 543, 1. 79, unpitied, unplained (1591). Some mod. editions read unpitied and unplained.

P. 544, 11. 159, 160, fro (1591), from (1611).
P. 547, 1. 391, till (1596), tell (1591).

P. 547, 1. 478, starres (1591), starre (1596).
P. 548, 1. 487, deepe (1591), deere (1596).

COLIN CLOUTS (OME HOME AGAINE.
P. 549. 1. 1, knowen. The 4to. 1595 reads knowne.
P. 550, 1. 46, glorious bright, i. e. glorious bright
one (1595). Some mod. editions read glory bright.
P. 550, 1. 88, lasse (1611), losse (1595).
P. 550, 1. 91, chose (1595), choose (1611).
P. 551, 1. 168, singults (1611), singulfs (1595.)
P. 552, 1. 315, bordrags. The 4to. 1595 reads
bodrags.

P. 554, 1. 487, Urania. The ed. 1595 reads Uriana.

P. 555, 1.600, clusters. The 4to. 1595 reads glusters. P. 555, 1. 601, braunches (suggested by Collier). The 4to. 1595 has bunches.

P. 556, 1.670, durst. The ed. 1595 has darest.
P. 556, 1. 757, fare (1611), far (1595).

P. 566, 1. 762, drownded (1595), drowned (1611). P. 557, 1. 860, her (referring to earth). Some editions read their.

P. 557, 1. 861, life-giving. All old editions read like giving.

P. 558, 1. 884, the creatures (1611). Ed. 1595 has their creatures. Collier suggests these.

ASTROPHEL.

P. 559, 1. 22, and weetingly (1595) ? unweetingly. P. 560, 1. 50, often (1611), ort (1595). Did Spenser intend to write oft had sighed?

P. 560, 1. 53, sight i. e, sighed (1595), sigh't (1611).
P. 560, 1. 89, needeth (1611), need (1595),
P. 561, 1. 149, beare (1595), biere (1611).

THE DOLEFULL LAY OF CLORINDA.
P. 562, 1. 35, him did see (1611), him see (1595).
P. 562, 1. 50, fro me (1611), me fro (1595).

THE MOURNING MUSE OF THESTYLIS. P. 563, 1. 20, thy ireful. All old editions read their ireful.

P. 563, 1. 34, Seyne. The old editions read Reyne. read to let thee fall. P. 566, 1. 193. to thee let fall. Some editions

A PASTORALL AEGLOGUE.

P. 566, 1. 29, testified. Ed. 1595 has testfied.
P. 566, 1. 41, hard (1595), sad (1611).

AN ELEGIE.

P. 568, 1. 3, glasse. The ed. 1595 reads grasse.
P. 568, 1. 72. night (1611), might (1595).
P. 569, 1. 109, nerer (1611), erer (1595).
P. 569, 1, 134, Astrophill.

trophrill.

The original has .1s

P. 569. 1. 150, To short-livde (1595). Some editions read The short-licde.

P. 569, 1. 155, nor (1595), or (1611).

P. 569, 1. 177, do (1595), doth (1611).

P. 570, 1. 181, This word (1611), His word (1595). P. 570, 1. 206, of each kinde (1611), of kinde (1595). P. 570, 1. 234, discollor (1611), discolors (1595)

[blocks in formation]

P. 576, st. 21, 1. 6, lore. Ed. 1595 reads lores.
P. 576, st. 26. 1. 4, braunche is. The ed. of 1595

P. 553, 1. 382, there is Corydon. The 4to. 1595 reads braunches. reads there is a Corydon,

P. 576, st. 26, 1.5, rough read tough (1595).

[ocr errors]

P. 578, st. 33, 1. 11, Sins (1595), Sith (1611).
P. 578. st. 35. This stanza is repeated in ed.
1595, and comes between stanzas 82 and 83. There
is a different reading in 1. 6, it is having it in our
text, but seeing it in the omitted version.
P. 580, st. 47, 1. 11, her (1595), their (1611).

P. 580, st. 50, 1. 9, first (1595). Some copies read
for.

P. 580, s. 53, 1. 6, semblant (1597), semblance (1611).

P. 581, st. 55, 1. 12, mind (1595). Some editions read love.

these? those.
By her.

P. 581, st. 57, 1. 10,
P. 581, st. 58, 1. 1,
Some editors pro-
pose to read To but By concerning.

P. 581. st. 58, 1. 8. glories (1595). Some editions
(as 1611) read glorious.

P. 583, st. 71, 1. 9, abore. Ed. 1595 reads about.
Did Spenser write :-

But as your worke is all about yore?

P. 585, st. 82, 1. 2, placed. Ed. 1595 has plac'd.
P. 586, st. 87, 1. 9, the idea (1611), th' idæa,
(1595).
P. 586, st. 88, 1. 3, row. The ed, 1595 reads

rew.

EPITHALMION.

P. 587, 1. 2. me (1595). P. 587, 1. 13, girlands. land.

Some editions read the.
The ed. 1595 reads gir-

P. 588, 1. 67, dore (so ed. 1595), but read deere as suggested by Professor Child.

P. 588, 1. 92, dreames. All the old editions read
dreame.

P. 589, 1. 190, muzefull. The ed. 1595 has maze-
full, but amazefull is suggested by Professor Child.
P. 589, 1. 208, receyve. Ed. 1595 has recyce.
P. 59, 1. 290, nights sad dread (1611), nights
dread (1595).

P. 590, 1. 341, Pouke. The ed. 1595 reads Ponke.
P. 591, 1. 359, your bed (1595). Some modern
copies read the bed.

P. 591, 1. 379, wool. The ed. 1595 has woll.
P. 591, 1. 385, thy will (1611), they will (1595).

HYMNES.

AN HYMNE OF LOVE,

P. 593, 1. 69, make (1596), made (1011).

P. 593, 1. 83, hated fyre. Ed. 1596 has hate fyre. P. 594, 1. 122, with. Warton proposed to read from.

P. 594, 1. 150, Since (1596). read Sith.

P. 594, 1. 161, doest (1596). read doth.

Some mod. copies
Some mod. copies

P. 595, 1. 227, hath eyde (1596). Some copies read had eyde.

[blocks in formation]

703

[blocks in formation]

AN HYMNE OF HEAVENLIE LOVE.

P. 599, 1. 53, in powre (1596), of poure (Collier). P. 600. 1. 72, still to them (1596). Collier reads unto them.

P. 600, 1. 158, launching (1596). Some modern editions read launcing.

P. 601, 1. 179, of us (1596), for us (Collier).
P. 601, 1. 188, us so (1596), was so (Collier).
P. 601, 195, Even he himselfe. Ed. 1596 has Ecen
himselfe. In 1611 it is Eren hee himself.
P. 601, 1. 238, of great (1596), by great (Collier).
P. 602, 1. 266, to thee (1596), for thee (1611).

HYMNE OF HEAVENLIE BEAUTIE.

P. 603, 1. 121, Suns bright beames (1596), Sunbright beames (1611).

P. 604, 1. 165, And dampish aire. Ed. 1596 reads The dark and dampish aire.

P. 604, 1. 170, more bright (in 1611), is omitted by 1596.

P. 605, 1. 270, to paine (1596), a paine (1611).
P. 605, 1. 294, on matter (1611), no matter (1596).

PROTHALAMION.

P. 605, 1.5, whom (1596). Some copies read whose.
P. 606, 1. 117, Yet (1611), Yeat (1596).

SONNETS WRITTEN BY SPENSER.

I. This is taken from Foure Letters, and Certaine Sonnets: Especially touching Robert Greene, and other parties, by him abused: &c. London. 4to.: Imprinted by John Wolfe, 1592.'

II. This is prefixed to Nennio, Or a Treatise of Nobility, &c. Written in Italian by that famous Doctor and worthy Knight, Sir John Baptista Nenna of Bari. Done into English by William Jones, Gent., 4to. 1595,'

III. Prefixed to the Historie of George Castriot,
surnamed Scanderbeg, King of Albanie: Containing
his famous actes, &c. Newly translated out of French
into English by Z. 1., Gentleman. Imprinted for W.
Ponsonby, 1596,' fol. There is a copy of this work
in the Bodleian Library. AA. 37. Art. Seld.
IV. Prefixed to The Commonwealth and Govern-
ment of Venice. Written by the Cardinall Gasper
by Lewis Lewkenor, Esquire.
Contareno, and translated out of Italian into English
London. Imprinted
by John Windet for Edmund Mattes, &e., 1599,' 4to.

A VIEW OF THE PRESENT STATE OF
IRELAND.*

P. 610, col. 2, 1. 17, entred (22), enured (19).
P. 610, col. 2, 1.3 from bottom, Breaghe (22),
Iriach (19).

P. 611, col. 1, 1. 39, sure (22), faire (19).

P. 611, col. 2, 1. 10, forestald (22), foreslaked (19 and 73).

P. 611, col. 2, 11. 32, 33, Tanistih (22), Tanist (19).
P. 612, col. 1, 1. 30, innovation (19), invasion (73).

[blocks in formation]

P. 612, col. 2, 1. 19, wayred (73), wayed, waied (19 and 22).

P. 612, col. 2, 1. 41, of a King (22), ‘Of a Kinge, which tytle was gyven by the Yrish rather for a more greater honour of their countrey then for any gratification or addition of power to the kynge, who was before Lord of Yreland; which tytle did not import the absolute soveraigne command of a lord seignour over his subjects as over his va-salles; for all other absolute power of principalitie he had in himself before deryved from manie former kinges,' &c.

P. 613, col. 1, 1. 15, keepe (22), plucke (19). P. 613. col. 2, 1.9 from bottom, warrelike (19), wicked (22).

P. 614, col. 2, 1. 15, enured (73), entred (22 and 19). P. 615, col. 1, 11. 11, 12, Culvers, Mointerolis, Oroirke. MS. 22 omits Culvers and Mointerolis; 19 reads Culvers, Moneroo (73 Moneroe), and Ourkes (Orourcks 73).

P. 619, col. 2, 1. 17 from the bottom, leave (22) dryce (19).

P. 619, col. 2, 1. 10 from bottom, garrans (19), gerrans (22), garrandes (73).

P. 620, col. 2, 1. 3, which purposely therfore is appoynted (22), which is purposelie appointed thereunto (19).

P. 620, cal. 2. 1. 18 from bottom, attaynted.. roid (22). Ware and MSS. 19 and 73 omit hath beene made royd; and for attaynted, Ware and 19 read conteyned.

P. 620, col. 2, 1. 16 from bottom, wronge (19), wrought (22).

P. 621, col. 2. 1. 15 from bottom, Pulentine (22), Palatyne (19), Pallantyne (73).

P. 623, col. 2. 11. 4, 3 from bottom, Cuddechik, Cosshirh ((22), Cuddie, Cossherie (19), Shragh and Sorehim (73 Stragh and Brehim) are omitted in 22. P. 624, col. 1, 11. 3, 4, saying commonly (22), for their common sayinge is (19).

P. 624, col. 1. 1. 29. Kin-cogish (22), Kincon(73|glishe (19), Kingongish (73)

P. 615, col. 1, 11. 14, 15, Glaunmaleerih, Shillelah, Briskelagh, Polmonte. MS. 19 has Glaumalor Glamalour), Shillelagh and Brisklagh. Polmonte is inserted from Ware s text.

P. 615, col. 1, 1. 11 from bottom, the Earle of Uister. Ware's text has the Earle of, which is omitted in the Brit. Mus. MSS. For Ulster, 19 reads Lacie.

P. 615, col. 2. 1. 2, builded... Tomond (22), repaired. Thomond (19).

...

P. 615, col. 2, 1. 17 from bottom. Clarifort (19), Clareforte (73), Clariford (Ware). Omitted by 22. P. 615, col. 2, 1. 15 from bottom, Mourne and Butterant (19). Omitted by 22.

P. 615, col. 2, 1. 3 from bottom, remember (22), reade (19).

P. 624, col. 1. 11. 4, 3 from bottom, inclusive... him (19). Omitted by 22.

P. 624, col. 2, 1. 21 from bottom, Cogish (22), Congish (73).

P. 624, col. 2, 1. 22 from bottom, followers (19), fellowes (22).

P. 625, col. 1, 1. 26, I suppose to be Scythians which at, &c. In Ware's text we have the following passages (omitted in all the Brit. Mus. MSS.), which, however, is directed to be crossed out as being then agreeable to the best MS. copy; which passage is also omitted in the MS. of this View' belonging to the Marquis of Stafford (Todd) :—

Eudor. How commeth it then to passe, that the P. 616, col. 1, 1. 14 from bottom, hurt (22), Irish doe derive themselves from Gathelus the scathe (19).

[blocks in formation]

P. 616, col. 2. 1. 23, in the Ardes. Omitted by 22; inserted from Ware: 19 reads at the Ardes, 73 in Ardes.

P. 616, col. 2, 1. 29, Bremmegham (22), Bremingham (19).

P. 616, col. 2, 1. 35, to breathe or (22), to staie nor (19).

P. 616, col. 2, 11. 47-56, and left... warres, in 22, 19, and 73, but omitted by Ware.

P. 617, col 1, 1. 18 from bottom, Gerald (22). Garrett (19 and 73).

P. 617, col. 2, 1, 6, bluster (22), blatter (19, and Ware).

P. 617, col. 2, 1. 20 from bottom, Leis (22), Leix (19).

P. 617, col. 2, 1. 16 from bottom, Oreyleys (73), Orelies (19).

P. 617, col. 2, 11. 12-9 from bottom, All this... kindle (22), All these which ye hare named and manie moe besides often tymes have I right well knowen to kyndle (19),

P. 618. col. 2. 11. 18-22, to keepe... provision (19). Omitted by 22, and Ware.

|

Spaniard ?

Iren. They doe, indeed, but (I conceive) without any good ground. For if there were any such notable transmission of a colony hether out of Spaine, or any such famous conquest of this kingdome by Gathelus, a Spaniard, as they would faine believe, it is not unlikely, but the very Chronicles of Spaine (had Spaine then beene in so high regard as they now have it) would not have omitted so memorable a thing as the subduing of so noble a realme to the Spaniard, no more than they doe now neglect to memorize their conquest of the Indians, specially in those times, in which the same was supposed, being nearer unto the flourishing age of learning and writers under the Romans. But the Irish doe heerein no otherwise then our vaine Englishmen doe in the Tale of Brutus, whom they devise to have first conquered and inhabited this land, it being as impossible to prove, that there was ever any such Brutus of Albion or England as it is that there was any such Gathelus of Spaine. But surely the Scythians (of whom I earst spoke at, &c.) P. 625, col. 1, 1. 37, Scuttenland (19), Scutterland (22).

P. 625, col. 1, 11. 39-45, I wonder... and the same (in 19 and 73). Omitted by 22.

P. 626. col. 1, 11. 21-22, of all which... Buckhanan (22). Omitted by W.

P. 626, col. 1, 1. 43, leare (so all copies) ? learn. P. 626. col. 1, 1. 54, antiquitye (22), auncientnes (19 and 73).

P. 626, col. 2, 1. 39, Cales (22), Cadiz (19); 1. 43, Galdunum (W.), Galdum (22), Galdumon (19). P. 626, col. 2, 1. 49, Celties (22), Celta (19), Celts (W.).

P. 627, col. 1, 1. 38, fiftye (22), fufteene (19). P. 627, col. 1, 1. 44, Slevius (22), Slanius (W.), Stanius (19).

P. 627, col. 1, 11. 51-52, As the Latine proverbe is (omitted by 22; in 19 and 73). W. reads as the later proverbe is.

P. 627, col. 2, 11. 11-14, for being Omitted by W.

...

would (22).

P. 628, col. 1, 1. 12, Isabell (22), Elizabeth (W., 19 and 73).

P. 628, col. 1, 1. 23, auncientrye (22, 73 and W.), auncestrie (19).

P. 628. col. 2, 11. 17-21, of the which... of the Gaules (19 and 73). Omitted by 22

P. 628, col. 2, 1. 37, Gaull (22), Gaules (19), Gald (73 and W.).

P. 629, col. 1, 1. 16. Cummurreeih (12), Cummerick (19), Camericke (78).

P. 629, col. 2, 1. 5, winning (22), employing (W. and 73), empeopling (19).

P. 630, col.1, 1. 30, bolyes (W. and 19), bogges (22 and 73).

[ocr errors]

P. 630, col. 1, 1, 53, bolyes (22), boolying (W.), Bollinge (19 and 73).

P. 631. col. 1 1. 28. Gaules (22 and W.), Africans (19 and 73).

P. 631, col. 1, 1. 56, besemeth (22), deserve (19). P. 631, col. 2, 1.6, encloseth (22), ensconceth (19). P. 631, col. 2, 1. 44, Beantwolhe (22), Monashutt (19 and 73), Monashul (W.).

P. 632, col. 1, 11. 42, 43, as have... that people. W reads as have been devised for that people; 22, taken for theyr reformation; 19, as have been devised for that people: 73, as have been devised for the reformation of the people.

P. 632, col.1, 11. 26-28, I say... to be named (22) Omitted by W.

P. 632, col. 2, 11. 13, 14, Launlaider (W.), Landargabo (19), Layarrigaborre (22).

P. 632, col. 2, 1. 36, blunt (22), blynde (19 and W.).

P. 633, col. 1, 1. 1, approovaunce (22), apparance (19).

P. 633, col. 1, 11. 2, 3, Scota.... . judgement (22), Scota be like an Egiptian word or carrie anie smacke | of anie learninge or judgement (19).

P. 633, col. 1, 1. 9, owies or cats eyes (19), an owle or catt-is eyes (22).

P. 633, col. 1, 1. 15, Irish (W.), English (22).

Irish (22, 19 and 73). Omitted by Ware, who states that this passage is in the Lambeth MS.. and in the MS. belonging to the Marquis of Stafford.

P. 639, col. 2, 1. 24, head (W.), hand (22, 19 and 73).

P. 640, col. 2, 11. 4-12, Me thinkes... dislike of (19 and W.). Omitted by 22.

P. 640, col. 2, 1. 48, Tirtaus (W. and 19), Tyx reus (22).

P. 642, col. 1, 1. 12, Kearrooghs (22), Garroices (19).

P. 642, col. 2, 11. 45-50, by reading . of folke (19), by reading those which you call Folkemotes the which builte by two severall nations, the one by the Saxons, as the corde signifyeth in Saxone meeting of folke (22).

P. 643, col. 1, 11. 30-34, as ye... of stones (19). Omitted by 22.

P. 645, col. 2, 1. 29, to P. 646, col. 1, 1. 41, Thas is truly way toyither (22, 19 and 73). Omitted by W.

[ocr errors]

P. 646, col. 1, 11. 52, 53, charge therof... but the inconvenience (19), charge therof, nor any defect of zeale for reformation herof, but the inconvenience (22).

P. 649, col. 1, 11. 50-53, And this is.... for accursed (omitted by W.).

P. 649, col. 1, 1. 52, times not called amisse (19), times called banisse (22).

P. 656. col. 1, 1. 6. Jacques Geffray (22), Sequor Jeffrey (19), Signior Jeffrey (W.)

P. 658, col. 1, 1. 37, Magueeirhe (22), Macguire (73), Macknyre (19).

P. 658, col. 2. 1. 11, Tyrrelaghe O-Neale (22), Turlagh Leragh (19). Turlough Oneale (73). P. 658, col. 2, 1. 41, adrise (22), deryce (19). P. 659, col. 2. 1. 28, Cummerreeighe (22), Comericke (19 and 73).

P. 659, col. 2, 11. 52, 53, Brin in the Brittons darke (22), Brin in the Britons language signifieth woodie, and Toll hillie (19 and 73). P. 659, col. 2, 1. 58, Deurmuid-ne-Galh (22). Dermonigle (19).

P. 660, col. 1. 1. 36, Glan-Maleeirh (22), Glan Malor (19 and W.).

P. 660, col. 1, 1. 37, Ballinecorrih (22), Ballinecarre (19).

P. 660, col. 2, 1. 53, placing (19 and 73), plotting (22).

P. 661, col. 1, 1. 48, good spialls (22), good especialls (19).

P. 661, col. 1, 1. 51, bayte (22), bayjoning (19). P. 663, col. 1, 1. 11, unto them... where they unto them that they shal be brought and remored with such creete as they have into Leinster, where they, &c. (19).

P. 633, col. 1, 1. 17, Farreehs. W. has Ferragh;|(22), 22 Farreels; 19 Ferrah: 73 Ferraghe.

P. 633, col. 2, 1. 50, clashing (19), lashing (22).
P. 634, col. 1, 1. 1, joining (19), comming (22).
P. 634, col. 1, 1. 35, oath (19), wealth (22).
P. 634. col. 2, 1. 31, Lycanthropia (W.), Hican-
hropia (22).

P. 635, col. 1, 1. 44, shavinge (19), shewing (22). P. 636, col. 2, 11, 47, 48, an other huge ... upon them (22), and through other huge calamities which came upon them (19).

P. 637, col. 2, 11. 25, 26, Hernan, Shenan, Maugan (22), Heenan, Shenan, Mangan (W).

P. 637, col. 2, 11. 34-49, of which sorte... quite

P. 664, col. 1. 11. 52, 53, which amounteth ... acres (22). Omitted by W.

P. 672, col. 2, 1. 47, kinde of being bounde (19), kinde of living being bound (22).

P. 675, col. 1, 11. 37, 38, Alloonagh... dogge (22). Sascona, that is English (19).

P. 676, col. 1, 1. 54, sparke. All the MSS. agree in this reading. Ware has peare, but sparke may be a provincial form of the O. Eng. sparthe, a battle axe.

ZZ

« PreviousContinue »