P. 402, bk. VI. c. ix. st. iv. 1. 9, time (1596), ? tine (Church and Upton). P. 405, bk. VI. c. ix. st. 28, 1.6, th' heavens (1596). Some modern editions read the heaven. P. 405, bk. VI. c. ix. st. 36, 1. 3, addrest (1596), ?he drest (Church). P. 406, bk. VI. c. ix. st. 36, 1.8, Denone (Hughes), Benone (4to. 1596 and all old editions). P. 406, bk. VI. c. ix. st. 45, 1.9, bought (1596), ? sought (Church). P. 407, bk. VI. c. ix. st. 46, 1. 5, did dwell (1611), did well (1596). P. 407, bk. VI. c. x. st. 2, 1. 9, in the port (1609). The 4to. has on the port. P. 409, bk. VI. c. x. st. 22, 1. 5, Eacidee. The 4to. has Ecidee. P. 409, bk. VI. c. x. st. 24, 1. 7, froward (1611), forward (1596). P. 410, bk. VI. c. x. st. 34, 1.9, her. Collier suggests ere before. P. 436, bk. VII. c. viii. st. 2, 1. 8, Sabaoth (1611), Sabbaoth (1609). P. 436, bk. VII. c. viii. st. 2. 1. 9, For that Mr. Collier suggests thou. But there should perhaps be no comma after God, and the sentence will be an optative one signifying O may that great God of hosts grant me the enjoyment of that rest eternal. Perhaps Sabaoths sight is an allusion to the ancient interpretation of the word Jerusalem, i.e. visio pacis. P. 436, bk. VII. c. viii. st. 2, 1. 9, Sabaoths (1609 and 1611) ? Sabbaths (Church). P. 436, bk. VII. c. viii. st. 2, 1.9, Sabaoth God (1611), Sabbaoth God (1609). THE SHEPHEARDES CALENDAR. P. 440, 1. 4, Noblesse (1579), noblenesse (1597). P. 441, col. 1, 1. 16, of few (1579), of a fewce (1597). P. 411, bk. VI. c. x. st. 36, 1. 6, he (omitted in (1597). all editions). P. 411, bk. VI. c. x. st. 42, 1. 5, daily (1596), ? deadly (Church). P. 411, bk. VI. c. x. st. 44, 1. 8, And (1609), But (1596). P. 414, bk. VI. c. xi. st. 19, 1. 4, pretended ?protended (Collier). P. 414, bk. VI. c. xi. rerir'd (1609). P. 417, bk. VI. c. xi. lifeful (1609). P. 419. bk. VI. c. xii. praise (1609). P. 422, bk. VI. c. xii. gentle (1609). st. 24, 1. 1, reliv'd (1596), P. 422, bk. VI. c. xii. st. 41, 1. 3, cleanest (1596), ?clearest (Child). P. 429, bk. VII. c. vi. st. 53, 1. 6, unto (1609). The folio 1611 has unto unto. P. 429, bk. VII. c. vi. st. 54, 1. 8, champain (1611), champian (1609). P. 429, bk. VII. c. vii. st. 2, 1.3, feeble. The folios have sable. P. 430, bk. VII. c. vii. st. 8, 1.9, showe (1611), shew (1609). P. 430, bk. VII. c. vii. st. 9, heard (1609). P. 430, bk. VII. c. vii. st. 9, folios have kindes. 1. 1, hard (1611), 1.7, kinde. The P. 430, bk. VII. c. vii. st. 10, 1. 7, they :— which they (1611). P. 430, bk. vii. c. vii. st. 12, 1. 5, Peleus (1611), Pelene (1609). P. 431, bk. VII. c. vii. st. 16, 1. 3, thy (1609), my (1611). P. 432, bk. VII. c. vii. st. 28, 1, 3, bloosmes did (1609). The ed. of 1611 omits did. P. 433, bk. VII. c. vii. st. 41, 1.5, rode (so all copies); the rhyme requires rade. P. 433, bk. VII. c. vii. st. 41, 1. 7, Idæan (Upton). The folios read læan. P. 435, bk. VII. c. vii. st. 55, 1. 7, saine (1609), | P. 442, col. 1, 1. 5, common. The 4to. (1579) has commen. P. 442, col. 1, 1. 49, seene (1586), seme (1579 and 1581). P. 442, col. 1, 1. 57, to be counted straungers (1597), straungers to be counted (1579). P. 442, col. 2, 1. 27, ungyrt (1579). All other old editions read unright. P. 443, col. 1, 1. 24, as one that (1597), as that (1579). P. 443, col. 2, 1. 21, rare (1579), rath (1597). P. 443. col. 2, 11. 1, 2 from bottom, thys 10. (1579), the tenth (1597). P. 444, col. 1, 1. 13, more... then (1597), most and (1579). P. 444, col. 1, 1. 17, Invencion. The ed. 1579 has Invericion. P. 444, col. 1, 1. 18, these (1597), his (1579). P. 444, col. 1, 1. 24, definition. The ed. 1579 has difinition. P. 444, col. 1, 1. 35, Eglogues (1597). The ed. 1579 reads Eclogues. P. 444, col. 1, 1. 40, containe (1597), conceive (1579). P. 445, cpl. 1, 1. 4, Abib. All old editions read Abil. P. 445, col. 2, 1.8, entraunce. The ed. 1579 has enrraunce. P. 445, col. 2, 1. 13, itselfe (1597), self (1579). P. 445, col. 2. 11. 21, 22, of thone part. of thother (1579), of the one part... of the other (1597). P. 445. col. 2, 1. 25, Shepheards (1597), Shepheard (1579). P. 446 (Januarie), Arg. 1. 1, him (1579), kimseife (1597). P. 446, Arg. 1, 5, delights (1579), delight (1597). P. 446, 1. 34, bloosmes (1579), blossomes (1581). P. 447 (Glosse), col. 2, 1. 1, who that hath (1597), who hath (1579). P. 447 (Glosse), col. 2, 1. 3 from bottom, counterfeicting (1579), counterfaiting (1597). P. 448 (Glosse), col. 1, 1.1, Poesye (1579), Posie (1597). P. 448 (Glosse), col. 1. 1. 3, notwithstandeing. The ed. 1579 reads notwithstande. P. 448 (FEBRUARIE), 1. 17, threttie (1579), thirtie (1597). P. 448, 1. 52, youngth (1579), youth (1597). P. 449, 1. 86, tadraunce (1579), to advance (1597). P. 450, 1. 189, To this the (1579), To this this (1597). P. 450, 1. 218, to the earth (1579), to the ground (1611). P. 451 (Glosse), col. 1, 1. 9 from the bottom, meanes (1611). All 4tos. read meane. P. 451 (Glosse), col. 2, 1. 11 from bottom, giveth (1597), gereth (1579). P. 451 (Embleme), col. 1, 1. 10, were (1579), ware (1597). P. 451 (Embleme), col. 1, 1. 15, rash-headed (1579), raw-headed (1597). P. 451 (Embleme), col. 2, 1. 8, God (1597), Gods (1579). P. 452 (Embleme), col. 1, 1. 1, with him (1579), at him (1597). P. 452 (MARCH), col. 1, 1. 4, nighes (to be pronounced as a dissyllable). The 4tos. read nighest, and fol. 1611 nigheth. P. 452, ccl. 1, 1. 6, winters (1579), winter (1597). P. 452, col. 1, 1. 40, als (1579 and 1597), alas (1581 and 1586). P. 453 (Wyllyes Embleme), 1. 2, Gods (Child). All old editions read God. P. 453 (Glosse), col. 1, 1. 9 from bottom, Goddesse (1597). The 4to. 1579 has Goddes. P. 454 (Glosse), col. 1, 1. 5, winged love (1597), wandring love (1579). P. 454 (APRIL), (Arg.), l. 2, herein (1579), here of (1597). P. 454 (Arg.), 1.4, alienate (1579), alienated (1597). P. 455, col. 1, 1. 64, angelick (1579), angel-like (1597). P. 462 (Glosse), col. 1, 1.4, oracies (1579), miracles (1597). P. 462 (Glosse), col. 1, 1. 8, passengers (1579), persons (1597). P. 462 (Glosse), col. 1, 1. 1 from bottom. Algrind (1597), Algrim (1579). P. 462 (Glosse), col. 2, 11. 32, 34, of whom... P. 463, col. 2, 1.22, beware (1579), to beware (1597). P. 464 (JUNE), col. 1, 1. 16, shroude (1611), shouder (1579). P. 464, col. 1, 1. 24, ravenes (1611), ravene (1579, 1581, 1586). P. 464, col. 2, 1. 98, painfull (1579), plainefull (1581, 1586). P. 465 (Glosse), col. 1, 1. 4 from bottom, all is omitted in 1597. P. 465 (Glosse), col. 2, 1. 15, Lorde (1579), Lorde of (1597). P. 465 (Glosse), col. 2, 1. 16, noblesse (1579), noblenesse (1597). P. 466 (Glosse), col. 1, 13, of (1597), of the (1581). P. 466 (Glosse), col. 2, 1. 12, undermyne (1697), undermynde (1579). P. 466 (JULYE), col. 2, 1. 35, willesse (1597), weetlesse (1579). P. 466, col. 2, 1. 58. hyllye (1579), holy (1597). 1579, 1581, 1586, 1597 have the starres. P. 456, col. 1, 1.135, finenesse (1597), finesse (1579). | have Palinodes Embleme. P. 456 (Glosse), col. 2, 1. 12 from bottom, meanesse (1579), meannes (1597). P. 457 (Glosse), col. 2, 1. 32, deffly (1597), deaffly (1579). P. 457, col. 2, 1. 18 from bottom, behight (1611). The 4tos. 1579, 1581, 1586, 1597, read bedight, P. 458 (Glosse), col. 1, 1. 7, coronation (1579), car. nation (1597). P. 458 (Glosse), col. 2, 1. 6. slea (1579), slay (1597). P. 458 (Glosse), col. 2, 1. 9, of (1579), by (1597). P. 458 (Glosse), col. 2, 1. 19, blinded (1579, 1581, 1586, 1597). Collier, who reads blended, is wrong in stating that Todd has no authority for printing blinded; fol. 1611 has blended. P. 458 (MAYE), (Arg.), l. 1, fifte (1597), firste (1579). P. 458, col. 2, 1. 19, no (1579), ne (1581). P. 459, col. 1, 1. 54. great (1597), gread (1579). P. 460, col. 1, 1. 159. witen (1579), twiten (1611). P. 461, col. 1, 1. 273, forestall (1597), forstall (1579). P. 468 (Glosse), col. 1, 1. 10, lapsus (1579), lapsu (1597). P. 468 (Glosse), col. 2, 1. 7, then (1597), and (1579). P. 468 (Glosse), col. 2, 1.9 from bottom, that (1579), the (1586). P. 469 (Glosse), col. 1, 1. 17, of the (1597), of (1579). P. 469 (Glosse), col. 2, 1. 24, of a (1579), of the (1597). P. 470 (AUGUST), (Arg.), l. 2, choose (1579), chose (1597). P. 470, col. 1, 1. 10, did passe (1597), didst passe (1579). P. 470, col. 1, 1. 13, that mischaunce (1597), that newe mischaunce (1579). P. 479, col. 2, 1. 46, hetheward, read hetherward. P. 471, col. 1, 1. 104, curelesse (Collier). All editions read carelesse. P. 471, col. 2, 1. 162, debarres... from (1579), debars ... of (1511). P. 471, col. 2, 1. 166, woodes (1597). The 4to. 1579 has woddes. P. 471, col. 2, 1. 167, or (1579), nor (1597). P. 471, col. 2, 1. 172, as (1597), a (1579). P. 472, col. 2, 1. 198, nigheth (1579). The 4to. 1597 has higheth = hieth, hastens. P. 472 (Glosse), col. 2, 1. 4, shee, omitted in 4to. 1579, is supplied from the edition of 1597. P. 472, col. 2, l. 14, 15, so... partes (1579), omitted by 1597. P. 473 (SEPTEMBER), col. 1, 1. 6, dirke (1579), darke (1611). P. 473, col. 1, 1. 13, ripeth (1579), rippeth (1597). P. 474, col. 1, 1. 112, whote (1579), hote (1597). P. 474, col. 2, 1. 158, walke (1579), talke (1611). P. 477, col. 2, 1. 79, thy place (1597), the place (1579). | P. 483 (Glosse), col. 1, 1. 17, enjoy (1579), receive (1597). P. 483 (Glosse), col. 1, 1. 25, dyed (1597), deyed (1579). P. 483 (Glosse), col. 2, 1. 5, signe. Not in 1579, but in 1597. P. 483 (Glosse), col. 2, 1. 7, Atropos daughters. The 4to. 1579 reads Atropodas ughters. P. 483 (Embleme), col. 2, 1.5, to (1579), of (1597), P. 484 (DECEM.), col. 1, 1. 29, recked (1611). The 4tos. read wreaked, P. 484, col. 2, 1. 43, derring-doe. The 4to. 1579 has derring to, but derring doe is in the Glosse, p. 486, col. 2, 1. 1. P. 484, col. 2, 1. 70, loathed (1579), loathing (1611). P. 484, col. 2, 1. 76, season (1579), reason (1611). P. 485, col. 1, 1. 89, t'enrage (1597), to tenrage (1579). P. 485, col. 2, 1. 145, gather together ye (1597), gather ye togither (1579). P. 486 (Glosse), col. 1, 1. 7, or (1579), of (1597). P. 486 (Glosse), col. 1, 1. 41, in (1579), in the (1597). P. 486 (Glosse), col. 2, 1. 16, knewest (1579), knowest (1597). P. 486 (Glosse), col. 2. 1. 20, our (how our in 1579), how is omitted by 1597. P. 486 (Glosse), col. 2, 1. 23, Thus. The 4to. 1579 P. 477, col. 2, 1. 80, doe (1579), doest (1597). P. 477, col. 2, 1. 103, weightye. The 4to. 1579 has has This. wightye, the folio 1611 wanghtie. P. 478, col. 2, 1. 12 from bottom, Arcadian. The 4to. 1579 has Aradian, 4to. 1597, fol. 1611 Arabian, P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 11, is. So all old editions .(?) in. P. 479 (Glosse), col.1, 11. 27, 28, from stately discourse (1579), to stately course (1597, 1611). P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 32, wel knowen to be Virgile (1579), well knew noble Virgil (1597, 1611). P. 479 (Glosse), col. 1, 1. 38, flocks (1579), flocke (1597). P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 2, by fire; omitted in 4to. 1597. P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 13, layde (1597), lay (1579). P.479 (Glosse), col. 2, 1. 40, Petrarch, saying (1579), | Petrarchs saying (1597). P. 479 (Glosse, col. 2, 1. 12 from bottom, had (1597), hath (1579). P. 479 (Glosse), col. 2, 1. 2 from bottom, is (1597), it (1579). P. 480 (Glosse), col. 1, 1. 8, forth (1579), out (1597). P. 480 (Glosse), col. 1, 1. 9, whom seeing Vulcane so faire (1579), whom Vulcan seeing so faire (1597, 1611). P. 480 (NOVEMBER), (Arg.), 1. 2, albe (1597), albeit (1597). P. 481, col. 1, 1. 78, you is not in 4tos., but occurs in fol. 1611. P. 481, col. 1, 1. 85, hath displayde. The 4to. 1579 reads doth displaye. P. 481, col. 1, 1. 98, heame (1597), heme (1579). P. 486 (Embleme), col. 1, 1. 3, of Poetry (in 1579). is omitted by 1597. P. 486 (Embleme), col. 1, 1. 8, nec... nec. 80 in all the 4tos. Some mod. editions read non . . . non. P. 486 (Embleme), col. 2, 1. 2, hath (in 1579) is omitted by 1597. P. 486 (Embleme), col. 2, 1. 5, quod (1597), quæ (1579). P. 486 (Epilogue), col. 2, 1. 1 from bottom, despise (1579), displease (1597). THE RUINES OF TIME. P. 493, 1. 361, to (1591), do (1611). P. 493, 1. 363, covetize. The edition 1591 reads covertize. P. 494, 1. 414, made (1591), ? had (Jortin). P. 494, 1. 447, For he that now, &c. (1591), For such as now have most the world at will (1611). P. 494, 1. 451, him that (1591), such as (1611). P. 494, 1. 454, O let the man (1591), O let not those (1611). P. 494, 1. 455, Nor alire, &c. (1591) Alive nor dead be of the Muse adorned (1611). P. 494, 1. 499, brickle (1591), brittle (1611). P. 495, 1. 541, Ocean (1611), Oceœan (1591). P. 495, 1. 551, which (1611). The ed. 1591 reads with. P. 495, 1. 571, Was but earth, &c. (1591), Was but of earth and with her weightinesse (1611). P. 495, 1. 574, worlds (1611), words (1591). P. 496, 1. 675, worldes. All old editions read worlds. P. 504, 1. 23, wares (1591), ? wave. P. 505, 1. 122, heart (1611). The ed. 1591 has heur. P. 506, 1. 149, Ascræan. The ed. 1591 reads Astræan. P. 508, 1. 340, not (1611) is omitted by 4to. 1591. P. 508, 1. 387, throat. The 4to. 1591, reads threat. P. 510. 1. 575, billowes. The 4to. 1591 reads billoire. P. 510, 1. 588, Hercæan (1591) ? Ægean. MOTHER HUBBERD'S TALE. P. 513, 1. 53, Gossip (1611), Goship (1591). P. 534, 1. 250, dispacing. The 4to. has displacing. P. 535, 1. 354, enfested (1591), ?enfesterd (Collier). P. 536, 1. 370, framde craftily (1611), did slily frame (1591). P. 536, 1, 392, hateful (1591), fatall (1611). P. 536, 1. 431, yongthly. The 4to. has yougthly, but see p. 532, 1. 34. VISIONS OF THE WORLDS VANITIE. P. 537, st. 3, 1. 11, did. The 4to. 1591 has doth. VISIONS OF BELLAY. P. 538, st. 2, 1.9, On. The 4to. 1591 reads one. P. 513, 1. 67, lifted upon high (1591), lifted high astoined. (1611). P. 513, 1. 87, worldës (1611), worlds (1591). P. 516, 1. 340, carried (1591), ? cover'd (Collier). P. 518, 1. 629, she (1591), hee (1611). P. 519, l. 648, at (in 1611), omitted by 1591. P. 519, 1, 735, tothefull (1591), ? slothefuil (Collier). P. 519, 1. 830, kindle. The 4to. 1591 and the fol. 1611 read kindly. P. 522, 1. 997, whether. The 4to. 1591 has whither. P. 522, 1. 1012, stopt. The 4to 1591 and fol. 1611 have stept. P. 522, I. 1019, whither. whether. The 4to. 1591 reads P. 524, 1. 1245, stal'd (1591), stall'd (1611). THE RUINES OF ROME. P. 526, 1. 21, Mausolus. The 4to 1591 has solus. P. 526, 1, 48, The Giants old (1611), the old Giants (1591). The following is an earlier version of The Visions of Bellay,' which is found in the THEATRE FOR WORLDLINGS.' A Theatre wherein be represented as wel the miseries and calamities that follow the voluptuous Worldlings, As also the greate joyes and plesures which the faithfull do enjoy. An Argument both profitable and delectable, to all that sincerely love the word of God. Derised by S. Iohn vander Noodt. Seene and allowed according to the order appointed. Imprinted at London by Henry Bynneman. Anno Domini. 1569.' 8vo. Then follow two pages of Latin verses-‘In commendationem operis ab Nobiliss. et virtutis Studiosissimo Domino, Ioanne vander Noodt Patricio Antuerpiensi æditi, Carmen.' and Doctor Gerardus Goossenius Medicus, Physicus, et Poeta Brabant. moder. in Zoilum Octastichon.' And a Dedication to Q. Elizabeth, dated At London your Majesties Citie and seate royal. The 25. of May. 1569.' and signed, Your Majesties most humble servant. Jean vander Nood!! Next come Spenser's six Visions of Petrarch (called Epigrams), with four additional lines at the end, and then follow the remaining poems, entitled 'Sonets,' with descriptive woodents. And Then follow 107 leaves of Prose, entitled 'A Mn-briefe declaration of the Authour upon his visions, taken out of the holy scriptures, and dyvers Orators, Poetes, Philosophers, and true histories. Translated out of French into Englishe by Theodore Roest.' The following is an extract. to sette the vanitie and inconstancie of worldly and Omitted by the 4to. transitorie thyngs, the livelier before your eyes, I have broughte in here twentie sightes or rysions, and The 4to. has orna- cansed them to be grauen, to the ende al men may see that with their eyes, whiche I go aboute to expresse P. 527, 1. 119, palaces. The line is defective; ? places failed. P. 528, 1. 210, now (1611). 1591. P. 529, 1. 243, ornaments. ment. by writing, to the delight and plesure of the eye and eares, according unto the saying of Horace. Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. That is to say, He that teacheth pleasantly and well, Doth in eche poynt all others excell. Of which oure visions the learned Poete M. Francisce Petrarche Gentleman of Florence, did invent and write in Tuscan the six firste, after suche tyme as hee had loved honestly the space of .xxi. yeares a faire, gracious, and a noble Damosell, named Laurette, or (as it plesed him best) Laura, borne of Avinion, who afterward hapned to die, he being in Italy, for whose death (to shewe his great grief) he mourned ten yeares together, and amongest many of his songs and sorowfull lamentations, devised and made a Ballade or song, containyng the sayd visions, which bicause they serve wel to our purpose, I hare out of the Brabants speeche, turned them into the Englishe tongue.' fol. 13. The other ten visions next ensuing, ar described of one Ioachim du Bellay, Gentleman of France, the whiche also, bicause they serve to our purpose, I have translated them out of Dutch into English.' fol. 14. SONETS.* IT was the time when rest the gift of Gods On hill, a frame an hundred cubites hie O worldes vainenesse. A sodein earthquake loe, Then did appeare to me a sharped spire So hie as mought an Archer reache with sight. The ashes of a mightie Emperour. Or The Visions of Bellay.' Upon foure corners of the base there lay I saw raisde up on pillers of Ivorie, Then I behelde the faire Dodonian tree, I saw the birde that dares beholde the Sunne, The place where is the temple of the Gods, Where tombling through the aire in lompe of fire, I saw hir bodie turned all to dust, And saw the foule that shunnes the cherefull light Then all astonned with this nightly ghost, I saw an hideous body big and strong. Long was his beard, and side did hang his hair, He shed a water, whose outgushing streame Where once the Troyan Duke with Turnus fought. |