Corso di lingua ingleseTorreggiani e Comp., 1863 - English language |
From inside the book
Results 1-5 of 30
Page 42
... penne , buy me some pens . Avete dei figli ? have you any children ? non ho dell ' inchiostro , I have not any ink . 6. Gli articoli indeterminati uno , una volgonsi in inglese per a od an . Usasi a innanzi a nome od aggettivo che prin ...
... penne , buy me some pens . Avete dei figli ? have you any children ? non ho dell ' inchiostro , I have not any ink . 6. Gli articoli indeterminati uno , una volgonsi in inglese per a od an . Usasi a innanzi a nome od aggettivo che prin ...
Page 138
... penne feature , fattezza fee , feudo , onorario fellow , compagno felony , fellonia female , femmina fender , parafuoco feod , feudo to feoff , infeudare ferry , battello da carico festival , festività fever , febbre fib , fiaba fiddle ...
... penne feature , fattezza fee , feudo , onorario fellow , compagno felony , fellonia female , femmina fender , parafuoco feod , feudo to feoff , infeudare ferry , battello da carico festival , festività fever , febbre fib , fiaba fiddle ...
Page 167
... penne , uscendo dai pantani . I capi coi loro their feather , as they go out marsh chief esempi formano i costumi dei subalterni ; si segue la moda example form manner inferior is followed fashion negli umani atti come nei vestiti e nei ...
... penne , uscendo dai pantani . I capi coi loro their feather , as they go out marsh chief esempi formano i costumi dei subalterni ; si segue la moda example form manner inferior is followed fashion negli umani atti come nei vestiti e nei ...
Page 30
... penne Thou hadst the pens Thau hadst thi pens Egli aveva o ebbe i cap . He had the hats . pelli . Noi avevamo o ebbimo We had the tables . le tavole . Voi avevate o aveste le You had the shoes . scarpe . . Hi had thi hats Ui had thi tè ...
... penne Thou hadst the pens Thau hadst thi pens Egli aveva o ebbe i cap . He had the hats . pelli . Noi avevamo o ebbimo We had the tables . le tavole . Voi avevate o aveste le You had the shoes . scarpe . . Hi had thi hats Ui had thi tè ...
Page 31
... penne ? Noi avevamo le penne . Avevano essi i cap- pelli ? Essi avevano i cappelli . Hanno esse le carte o le scarpe ? Esse hanno le carte e noi abbiamo le scarpe . Hanno essi le penne ed i libri ? Essi hanno le penne e noi avevamo i ...
... penne ? Noi avevamo le penne . Avevano essi i cap- pelli ? Essi avevano i cappelli . Hanno esse le carte o le scarpe ? Esse hanno le carte e noi abbiamo le scarpe . Hanno essi le penne ed i libri ? Essi hanno le penne e noi avevamo i ...
Common terms and phrases
aggettivi amiable anglo ausiliare avete avverbi body books bought bread brother casa clock colla complemento complemento diretto complemento oggetto composti comprato condizionale congiunzione consonante desinenza dire eaten eldest elissi esprimere father father's find found frasi friend fruits garden genitivo genitivo anglo-sassone ghiv giambi give given going good great Have you horse house hundred inglese innanzi invece invite italiana know l'articolo l'infinito lady last lettera lingua inglese little lost love loved make money mother negativa never night nome one's ottativa padre paint painted parla parole particella participio passato pausa persona plurale preceduto pretty pron pronome personale pronome relativo pronunzia read regola seen shod siete significa signore sillaba sister soggetto soggiuntivo sostantivamente speak studioso suona take thing think thou three traducesi tradurre trochei usasi veduto verbo verbo transitivo vocaboli vocale want watch wife wish woman write Yes sir yours
Popular passages
Page 114 - ... motive; their pleasures were gross and sensual, in which the mind had no part. Their conduct was at once wild and mean; they laughed at order and at law, but the frown of power dejected and the eye of wisdom abashed them. '**• The prince soon concluded that he should never be happy in a course of life of which he was ashamed. He thought it unsuitable to a reasonable being to act without a plan and to be sad or cheerful only by chance. "Happiness...
Page 146 - ... dalle lettere e dagli studi. Sperai che questi cari studi avrebbero sostentata la mia vecchiezza, e credetti colla perdita di tutti gli altri piaceri, di tutti gli altri beni della fanciullezza e della gioventù, avere acquistato un bene che da nessuna...
Page 121 - ... the cloud itself being pressed back again by its own weight, expanded in this manner ; it appeared sometimes bright and sometimes dark and spotted, as it was more or less impregnated with earth and cinders.
Page 146 - ... la mia vecchiezza, e credetti colla perdita di tutti gli altri piaceri, di tutti gli altri beni della fanciullezza e della gioventù, avere acquistato un bene che da nessuna forza, da nessuna sventura mi fosse tolto. Ma io non aveva appena vent'anni, quando da quella infermità di nervi e di viscere, che privandomi della mia vita, non mi dà speranza della morte, quel mio solo bene mi fu ridotto a meno che a mezzo ; poi, due anni prima dei trenta, mi è stato tolto del tutto, e credo oramai per...
Page 114 - I have seriously considered our manners and our prospects, and find that we have mistaken our own interest. The 10 first years of man must make provision for the last.
Page 115 - Let us consider that youth is of no long duration, and that in maturer age, when the enchantments of fancy shall cease, and Phantoms of delight dance no more about us, we shall have no comforts but the esteem of wise men, and the means of doing Good. Let us, therefore, stop, while to stop is in our power: let us live as men who are...
Page 146 - ... vorrei, e s'io non conoscessi che la mia fortuna assai tosto mi priverà di questa ancora, costringendomi a consumar gli anni che mi avanzano, abbandonato da ogni conforto della civiltà, in un luogo dove assai meglio abitano i sepolti che i vivi. L'amor vostro mi rimarrà tuttavia, e mi durerà forse ancor dopo che il mio corpo, che già non vive più, sarà fatto cenere. Addio.
Page 146 - Sperai che questi cari studi avrebbero sostentata la mia vecchiezza, e credetti colla perdita di tutti gli altri piaceri, di tutti gli altri beni della fanciullezza e della gioventù, avere acquistato un bene che da nessuna forza, da nessuna sventura mi fosse tolto.
Page 62 - I shall have had, thou wilt have had, he will have had: we shall have had, you will have had, they will have had.
Page 144 - Raccomandami a tuo padre, e sta' sano. Di Venezia, alli 4 di novembre 1549. L'Arcivescovo tuo zio. A PANDOLFO RUCELLAI Credeva che le tue sciocchezze fussero finite a Civitavecchia dove tu mi lasciasti; e poi ho veduto che quello era il prologo, e il primo atto si fece a Firenze e il resto della commedia a Siena. Or Dio voglia che la sia finita, e che ella sia pur commedia. E poi fai la scusa di non m'avere scritto, che non è grave errore, e di tanto e tanto che tu hai errato non ti scusi.