Page images
PDF
EPUB

afrankies et amorties à tousjours parmy le cens devant dit; et le haute justiche ki y demeure à mj et à men hoir à tous jours. Et à tout chou faire et tenir ke deseure est dit, oblige jou mj, men hoir, et tout le mien, u ke jou l'aye et aurai enviers celuj Wathier et enviers le ditte cappellerie tant ke tous les convenanches devant dittes soient accomplies entirement, ensi ke deseure est dit. Et jou Phelippe, dame de Trasignies, femme audit Gillion, et Ostes, nos ainneis fius, de no bonne volenté, sans forche et sans destroit, l'afrankissement et l'amortissement devant dit et toutes les convenanches devant dittes loons, gréons, ottrions', approuvons, et confremons, et les proumetons et les avons en convent à tenir fermes et estaubles à tousjours sans jamais aleir encontre par nous ne par autrui, et renonchons et avons renonchiet par no sairement3 sour chou fait à tout le droit entirement ke nous avons et poriens ne sariens demandeir en queil mans se ke che fust ès xviij bonniers ke preit ke terre devant dis. Et jou Gilles devant nommeis, sires de Trasignies, jou Phelippe, dame de che meisme liu, et jou Ostes, ainsnes fius as devant dis Gillion et Phelippe, proumetons et avens en convent comme bons chrestiens toutes les choses deseure dittes à tenir fermes et estaubles bien et loiaulment, sans jamais venir encontre par nous ne par aukun de nos, ne par autrui, et loons, gréons, et volons, et obigons' nous tuit de nos propres volenteis sans constraindement d'autrj à chou ke se nous par aucune aventure u par mavais conseil aliens contre les choses deseur dittes u contre aukunnes de elles par nous u par aukun de nous, u par autrui, ke li officiaulz de Liège, quicunques soit officialz, nos puist constraindre par le justice de sainte Eglise, à faire tenir fermes et estaubles les choses par devant dittes soit par

1) Loons, gréons, oltrions, louons, agréons et octroyons.

[blocks in formation]

amonitions soit par sentenche d'escomignement' jetteir sour nos, soit sour aukun de nous ki pour ches choses ne tenroit mie. Et de chou faire donnons nos au devant dis officiaul plain pooir et enthier, si avant com li justiche de sainte Eglise se puet estendre et doit par droit. Et pour chou ke ches choses deseur dittes soient fermes et estaubles à tousjours perpétuel ment, jou Gilles devant nommeis, et demiselle Phelippe, ma très chiere femme, avons ches présentes lettres saielées de nos propres sajaulz2, et prions et requérons à nos très chier père et signeur monseigneur Oston de Trasignies, chevalier, qu'il voelle mettre le sien sajaul. Et jou Ostes de Trasignies, che valier, sires de Sillj, à la requeste et à le prière de mon très chier fil Gillion, signeur de Trasegnies, et de demiselle Phellippe, se femme me très chière dame3, j'ay mis mon propre sajaul. Et jou Ostes devant nommeit, ainsneis fiulz as devant dis Gillion et de demiselle Phelippe, pour che ke je n'ai point de sajaul, je prie et requière à mon très chier cousin monsigneur Thierj del Hamaide, chevalier, qu'il y pende le sien sajaul, dou quel je voel useir à ceste fois. Et jou Thieris del Hamaide, chevalier, à le requeste et à le prière de mon très chier cousin Oston le deseur dit, j'ay pendu men propre sajaul. Et nous Gilles, Phelippe, Ostes et Thieris deseur nommeit avons à ches présentes lettres pendans mis nos propres sajauls, si com dit est, pour miels' confirmeir toutes ches choses deseure dittes par thiesmongnaige de vérité.

Lesquelles furent faites l'an del Incarnation notre Seigneur mil cc iiij et xj, le jour del saint Piere, aoust entrant.

1) Sentenche d'escomignement, sentence d'excommunication.
2) Saielées de nos propres sajaulz, scellées de nos propres scels.
3) Le mot dame a été remplacé plus tard par le mot amie.
4) Miels, mieux.

*) Thiesmongnaige, témoignage.

VIII.

Les seigneurs de Trazegnies attestent

qu'ils n'ont rien à prétendre dans la dime de Trazegnies.

24 novembre 1332.

Nous JEHANS, sires de Trasignies et de Silhi, chevalier, à tous chiaus qui ches présentes lettres veront et oront, salut et connissance de vériteit. Comme ensi soit ke nous avens eut plusieurs fois par prière à chiaus de l'église de Floreffe strain et pastures à le dême de Trasignies, li quel est frankement et ligement le ditte eglise de Floreffe; nous recognissons et faisons savoir à tous que nous à le ditte deime, strain, pastures, ne à tout che quj à le ditte deime appartient, n'avons nul droit, ne volons avoir, nous ne no successeurs, et ke li cortesie et li grasce ke il nos en ont faite ou feront quant il leur plairat, en quelconques manière ke che soit, ne leur poinst gréveir ne porteir préjudice de riens en temps à venir, par le tesmoingnaige de ches présentes lettres saiellées de no propre sajal. Données l'an de grasce mil ccc trent et deux, le vigile sainte Katerine.

TESTAMENT DU VÉNÉRABLE NICOLAS ESCHIUS, CURÉ DU BÉGUINAGE DE DIEST1.

29 novembre 1562.

In nomine Domini nostri Jesu Christi, amen.

Ego NICOLAUS DE ESCHE, presbyter et pastor S. Catherinae in beginagio Diestensi, condo meum testamentum in hunc subsequentem modum ; quod valere volo et desidero omni jure et modo, quibus testamentum, codicillus seu ultima voluntas valere solet. In primis igitur animam meam peccatricem infinitae bonitati, charitati et misericordiae omnipotentis Dei mei commendo; corpori vero meo eligo sepulturam in ecclesia mea parochiali S. Catherinae in beginagio Diestensi. Deinde

1) Voyez sur ce saint personnage : Venerabilis NICOLAI ESCHI vita et opuseula ascetica, ed. de Ram, Lovanii 1858, 1 vol. in-18".

lego domino meo reverendissimo episcopo nostrae diocesis xx stuferos semel, ecclesiae cathedrali ejusdem diocesis duos stuferos semel. Praeterea lego fratri meo atque sorori meae, unicuique ex eis, unam coronam auream semel. Similiter lego duas coronas aureas simul dividendas prolibus defunctorum fratrum, si supersint. Reliqua vero omnia mea, quae habeo vel possideo, habebo vel possidebo (quae modica sunt et erunt, quia omnia mea dedi et adhuc dare intendo propter Deum, dum vivo) lego pure propter Deum ecclesiae meae, videlicet S. Catherinae in beginagio Diestensi. Executionem vero horum, si tamen aliquid relinquo, committo duabus capellanis meis et duabus rectricibus senioribus curiae nostrae pro tempore existentibus, legans cuilibet eorum unum florenum Caroli semel.

Acta sunt haec in domo curae magni beginagii Diestensis, anno Domini millesimo quingentesimo sexagesimo secundo, mensis novembris die vigesima nona, praesentibus ibidem honestis viris domino Joanne Frederici de Lummen, pastore beginagii Antwerpiensis, domino Laurentio Helie de Oosterwyck, presbytero, et Adriano de Esche, subdiacono, testibus ad hoc vocatis.

Ego NICOLAUS DE ESCHE attestor manu mea propria. Anno, mense et die praescriptis dominus Nicolaus de Esche, pastor praenominatus, praesentibus testibus supradictis et me notario infrascripto, hanc chartam pergamenam exhibuit et clara voce perlegit, atque inibi contenta suam ultimam esse voluntatem declaravit, quam jure testamenti, seu codicillorum, aut alias, quocumque jure valere poterit, viribus subsistere voluit et petivit.

In cujus fidem hanc chartam nomine meo proprio subscripsi et subsignavi.

ARNOLDUS JOANNIS, presbyter, notarius per curiam
Brabantiae approbatus.

Original sur parchemin. -Archives particulières.

[graphic]
« PreviousContinue »