L'ange conducteur des ames devotes dans la voie de la perfection enrétienne; contenant: L'ordinaire de la messe, les vepres du dimanche; ainsi que les proses et les hymnes du principales fetes de l'annéeE. Dunigan et frère, (J.B. Kirker,), 1858 - 374 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 30
Page 116
... 'une véritable conver- sion : quand je serais à demi dans l'enfer j'espérerais en la reine du ciel : personne ne peut périr entre les bras de Marie . III . C'est à son trône que les plus cri- 116 PENSÉES CHRÉTIENNES .
... 'une véritable conver- sion : quand je serais à demi dans l'enfer j'espérerais en la reine du ciel : personne ne peut périr entre les bras de Marie . III . C'est à son trône que les plus cri- 116 PENSÉES CHRÉTIENNES .
Page 148
... Ascensionem Par votre Ascen- tuam , libera nos , sion , délivrez- Jesu . Per gaudia tua , li- bera nos , Jesu . nous , ô Jésus ! Par vos joies , dé- livrez - nous , ô Jé- sus ! libera nos , Jesu . Agnus Dei , qui tol- 148 PRIERES DU MATIN .
... Ascensionem Par votre Ascen- tuam , libera nos , sion , délivrez- Jesu . Per gaudia tua , li- bera nos , Jesu . nous , ô Jésus ! Par vos joies , dé- livrez - nous , ô Jé- sus ! libera nos , Jesu . Agnus Dei , qui tol- 148 PRIERES DU MATIN .
Page 178
... sion , désirs de vengeance . Il faut déclarer si ces sentiments ont été volontaires , s'ils ont duré , s'ils ont paru au dehors , si c'est contre des supérieurs . EN PAROLES . Par des calomnies , par des médisances faites , entendues ...
... sion , désirs de vengeance . Il faut déclarer si ces sentiments ont été volontaires , s'ils ont duré , s'ils ont paru au dehors , si c'est contre des supérieurs . EN PAROLES . Par des calomnies , par des médisances faites , entendues ...
Page 200
... sion , je vous regarde et vous reconnais comme mon premier principe et ma der- nière fin , et pour le souverain Seigneur de toutes choses , duquel je dépends entière- ment ; venez à mon secours , esprits bien- heureux , saints et ...
... sion , je vous regarde et vous reconnais comme mon premier principe et ma der- nière fin , et pour le souverain Seigneur de toutes choses , duquel je dépends entière- ment ; venez à mon secours , esprits bien- heureux , saints et ...
Page 222
... Sion , ut ædificentur muri Je- rusalem . leur ; vous ne mé- priserez pas , ô mon Dieu , un cœur con- trit et humilié . Soyez , Seigneur , dans votre bonté , propice à Sion , et que Jérusalem voie rebâtir ses murs . Tunc acceptabis Vous ...
... Sion , ut ædificentur muri Je- rusalem . leur ; vous ne mé- priserez pas , ô mon Dieu , un cœur con- trit et humilié . Soyez , Seigneur , dans votre bonté , propice à Sion , et que Jérusalem voie rebâtir ses murs . Tunc acceptabis Vous ...
Contents
151 | |
165 | |
172 | |
175 | |
184 | |
190 | |
207 | |
234 | |
254 | |
271 | |
306 | |
326 | |
340 | |
367 | |
383 | |
531 | |
556 | |
563 | |
577 | |
583 | |
591 | |
603 | |
613 | |
626 | |
632 | |
644 | |
650 | |
657 | |
663 | |
669 | |
Common terms and phrases
Acte adorable Agneau de Dieu Agnus Agnus Dei aimer alleluia audi avez ayez pitié béni bonté charité chrétien Christ ciel cœli Cœur de Jésus Confiteor croix Daignez Délivrez-moi délivrez-nous Deus Dieu le Père divin Domine Dominus écou effacez les péchés ejus eleison Enfant qui êtes esprit Esprit-Saint éter éternel ÉTERNITÉ exaucez-nous exaudi faites-nous misé faites-nous miséricorde fidèles Fils Gloire au Père Gloria gneur grâces infiniment Israël j'ai Jésus Jésus-Christ jour l'éternité libera Marie meam ment Messe meum meus miserere nobis mort ô mon Dieu offensé omnes omnia ora pro nobis pardon Pater Patri peccata pécheurs pénitence prière priez pro nobis prions Psaume quæ Quoniam ricorde sacrement sacrifice sæcula Saint Augustin Saint-Esprit sainte Vierge Saints Anges salut Sancte Vincenti sang Sauveur Seigneur Jésus-Christ sicut siècles Sion soit-il spiritu sunt super supplions tibi très-sainte Vierge Trinité trum tuâ tuæ tuam tuum Vincent de Paul Virgo
Popular passages
Page 134 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Page 268 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Page 134 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce...
Page 261 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Page 546 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine.
Page 269 - ... ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
Page 284 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Page 133 - Notre Père qui êtes aux cieux ; que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal.
Page 319 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt. Aures habent, et non audient :* nares habent et non odorabunt. Manus habent, et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui confidunt in eis.
Page 153 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.