Auditam fac mi- Faites-moi enten. hi manè misericor- dre dès l'aurore la diam tuam; quia in voix de votre mi viam in quâ ambu- voie que je dois suilem; quia ad te vre, parce que j'ai levavi animam me- élevé mon âme vers am. Eripe me de ini vous. Délivrez-moi de micis meis, Domi- mes ennemis, Seine; ad te confugi: gneur ; j'ai recours à doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bo nus deducet me vous: apprenez-moi à faire votre volonté, puisque vous êtes mon Dieu. Votre esprit plein de bonté me conin terram rectam : duira dans le droit propter nomen tu-chemin; et, pour la um, Domine, vivifi- gloire de votre nom, cabis me in æquitate Seigneur, vous me qui tribulant ani- ceux qui affligent mam meam; quo- mon âme, parce que niam ego servus je suis votre servi Ant. Ne remi- Ant. Seigneur, ne niscaris, Domine, vous souvenez point delicta nostra, vel de nos fautes ni de parentum nostro- celles de nos prorum, neque vindic- ches, et ne tirez tam sumas de pec catis nostris. point vengeance de nos péchés. ORDINAIRE DE LA MESSE. Prière avant la Sainte Messe. O DIEU, qui avez consommé sur le Calvaire le sacrifice de notre rédemption, et qui voulez bien le renouveler encore tous les jours sur nos autels, accordez-moi, je vous prie, d'assister à cet auguste sacrifice avec tant d'attention, de foi et de piété, que j'obtienne de votre miséricorde les grâces que vous aimez à répandre sur vos fidèles adorateurs. Ainsi soit-il. Le Prêtre fait, au pied de l'autel, le signe de la croix, et dit: In nomine Patris, Au nom du Père, et Filii, et Spiritûs et du Fils, et du R. Ad Deum qui R. Du Dieu qui lætificat juventutem remplit mon âme meam. d'une joie toujours nouvelle. PSAUME XLII. (On l'omet, ainsi que le Gloria Patri, aux Messes des morts et pendant le Temps de la Passion.) Jugez-moi, Sei Judica me, Deus, et discerne causam gneur, et séparez meam de gente non ma cause de celle sanctâ ab homine des impies: déliiniquo et doloso erue me. vrez-moi de l'hom me injuste et trom peur. R. Quia tu es, De- R. Car vous êtes us, fortitudo mea: ma force, ô mon quare me repulisti, Dieu: pourquoi m'aet quare tristis ince-vez-vous repoussé ? do, dum affligit me et pourquoi me laisinimicus? Emitte lucem tu sez-vous dans la tristesse, et opprimer par mon ennemi ? Faites luire sur am, et veritatem moi votre lumière et tuam ipsa me de- votre vérité : qu'elduxerunt et addux-les me conduisent erunt in montem sur votre montagne sanctum tuum, et in sainte et dans vos tabernacula tua. R. Et introïbo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat ju ventutem meam. tabernacles. R. Et je m'approcherai de l'autel de Dieu, du Dieu qui remplit mon âme d'une joie toujours nouvelle. Confitebor tibi in Je chanterai vos citharâ, Deus, Deus louanges sur la harmeus: quare tristis pe, ô Seigneur mon es, anima mea, et quare conturbas me? R. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultûs mei, et Deus meus. en Dieu: pourquoi êtes- |