Page images

Wastnes, iii. 3, wilderness.
Wax, iv. 34, to grow ; p.p. woxen. A.S. weaxan, Ger. wachsen.
Wayting, x. 36, watching.
Weare, i. 31, spend, pass (of time). Cp. Lat. phrase terere tempus; usually

in a bad sense. Weeds, Introd. 1; ix. 28, clothes. A.S. ge-wéd, a garment. Still used

in the phrase 'widow's weeds.' Ween, i. 10; iii. 41 ; X. 58, to think. A.S. wénan, to hope, expect; wén,

hope, expectation. Weet, iii. 6; vi. 14; viii. 37; xii. 3, to know, perceive. A.S. witan,

to know ; Ger. wissen ; akin to wise and wit ; wote and wot are the present

tense of this verb, as in i. 13; ix. 31; xii. 31. Welke, i. 23, to fade, grow dim (of the sun in the west) ; cp. Ger. welken,

to be welked or wrinkled : so Chaucer (Pardoneres Tale, 277), “ full pale

and welkid is my face.” Welkin, iv. 9, sky, the rolling sky. A.S. wealcan, to roll, revolve. The

“ welked Phæbus” (i. 23) may be the sun when he has run his race. Ger. wolken, clouds, comes from the rolling masses in the sky. The shellfish whelk has a convoluted shell; to walk is to roll along. See Horne

Tooke, Div. of Purley, ii. 4, word welkin. Well, ii. 43, well-being, weal. A.S. wela. Well, vii. 4, to flow down, as from a fountain. See Gloss. II. Wend, i. 28; X. 15, 56, to go. A. S. wendan, Goth. vandjan, Ger. wenden,

to turn or wind. From it comes our past tense went. Wex, xi. I, to grow. See Wax. Whenas, ii. 32; iv. 44; v. 52; vi. 34; vii. 34, 38; ix. 37, when, as

soon as.


Whereas, vi. 40, where.
While, Introd. 4, time, space of time. A. S. bwil, probably a revolution

of time, connected with wheel and welkin ; awylian, to roll away.
while away time, means to make it revolve or pass. The adv. a-wbile
is only the subst. and art. (In the passage in Spenser it is written as two

words in both the original editions.) See Welkin. Whot, x. 26, hot. Whyleare, ix. 28, a while before. A. S. bwil, time, dr, re, before.

Now written erewhile. Whylome, Introd. 1; iv. 15; v. 23; vii. 36 ; ix. 7; xi. 29; xii. 41,

formerly, still, continuously. A. S. bwilon, hwilun, awhile, for a

time. Wight, ix. 23, 33; X. 15, a being, person. Gloss. II. Wimple (I) (verb), i. 4, to plait or fold; (II) (subst.), xii. 22, neck-kerchief

or covering for the neck; so distinguished from the veil. A.S. winpel, 0. Fr. guimple, Du, wimpelen, perhaps Ger. wimpel, a pennon, fag; L. Lat. guimpa. In the dress of nuns it is the white linen plaited or folded cloth around their necks. When Spenser speaks of the “ vele that wimpled was full low," he must mean that it fell low in folds like a wimple. So Chaucer writes of the Prioress, Prol. 47:

Upon an amblere esely sche sat,
Wymplid ful wel, and on hire hed a hat.”

[ocr errors]


In O. Fr. guimple is a hood. It has been derived from vinculum,

* parce qu'on en lie la teste."
Wis, v. 27, to know, A. S. witan, pret, wiste, to wot, know.
Wisard, iv. 12, a wise man, a magician, here used in a bad sense.

Gloss. II.
Wise (wize), iii. 19; X. 12; xii. 17, 18, manner, way, guise. A.S. wise,

Fr. guise, Ger. weise. We still have the word in our likewise, otherwise.
So Spenser uses guize, xii. 14. Similarly, the word disguise means to
dissemble in dress or manner, to strip off the usual guise or dress, and

to wear another. Wonne, vi. 39 (wone), to dwell. A. S. wunian, to dwell ; O. Eng. woning,

dwelling; Ger. wohnen. From this comes (as a p. p.) the subst. wont, that which is usual, customary; whence again a p. p. wonted. There are also a subst. wonne, a dwelling, and the verb neut. he wonts=is

accustomed. Wood, iv. 34; V. 20, mad, furious; frequent in Chaucer. A. S. wód, Goth.

wods, Ger. wuth. The A.S. deity, Woden, god of war, is so named from

his fury.

Worshippe, i. 3, honour, reverence. Cp. “ with my body I thee worship.

Now used properly of God alone. A. S. weord-scipe.
Wot (wote), i. 13; ix. 31 ; xii. 31. See Weet.
Woxen, iv. 34; X. 2 ; xi. 52, p. p. of to wax. See Wax.
Wreake, viii. 43; xii. 16, vengeance. A. S. wrecan, to afflict, punish,

wreak; wræc, vindictive punishment. "Goth. vrikan, Ger, rache, our
rack. From this word we perhaps get the origin of the “jaws of hell”
so common in early painters. The Ger, rachen is throat, maw, jaws;
and the phrase · Rachen der Hölle' expresses both the yawning jaws of
hell, and the vengeance there inflicted. From wræc comes our wretch,

wretched. Wreck, xi. 21, mischief, damage, destruction; from the same root (A.S.

wrecan) as wreak. Ship-wreck is but one use of the word. Akin to it is the reckling or little wretch of a litter of pigs ; so also the phrase "rack and ruin.' 0. Eng. rak, crash. See Wreak.

[ocr errors]

Ycladd, i. 1,7; (ycled, iv. 38), clad. The y- is the old sign of the p. p.,

and answers to the O. Eng. and A. S. ge-, as also in Ger. ge-kleidet. It
perhaps survives in the words a-go, a-gone. Church, in his Glossary, tells
us that the “letter y is frequently put before a word, without adding any-

thing to its signification, and only to lengthen it a syllable”! Gloss. II, Ydle, v. 8, empty-handed. Ydrad, i. 2, dreaded, p. p. of to dread. In Bk. II. iv. 42 the p. p. is drad.

Cp. A.S. adrcédan, pret adred, to dread, fear; O. Eng. adrad. Cp.

Sidney's Arcadia, ii., “ to make all men adread."
Yede, xi. 5, to go, spelt also yead; pret. yode. Richardson, Dict., v. Yede,

says, “i. e. go-ed, gode.In which he is wrong, as the hard g would not
be commuted to y; though the word is properly a pret., not an infinitive.
In this place Spenser uses it incorrectly as an infinitive. The root is î

(as seen in Goth. iddja (Lat. ivi), A. S. -de). This is found in the Sanskr. i, ya, and descends down different lines to Gr. el-ul, and to Lat.

i-re. [From Notes and Queries.] Yeld, xi. 37, to yell. Yfere, xi. I, in company, together. Chaucer, Tr. and Cr. ii. 1037. A. S.

ge-fera, a companion; from feran, to go. See Fere. Ygoe, ii, 18, ago; also written agone, or ygone, shewing that it is the p. p. of the verb to go.

A. S. and Ger. gegange Ymp. See Impe. Ynd, vi. 2, India. Yod, x. 53, pret. of yede, which see. Youngling, x. 57, offspring, young of man or beast; here, of lambs. A.S. geonglic, Ger. jüngling. Milton has it, Areopagitica, “ That vertue therefore which is but a youngling in the contemplation of Evil.” Drummond of Hawthornden, speaking of our Lord's infancy, calls Him“ that

heaven-sent youngling.Ypight, ix. 33. See Pight. Yplast, iv. 28, placed ; p. p. of to place, Yrksome, ii. 6, weary; iii. 4, tiresome. A. S. earg, slothful, timid; Scot.

ergh, to feel reluctant. Yts, vii. 39, it is.


« PreviousContinue »