Page images
PDF
EPUB

Art. 2. Die Bestimmungen Unseres Decretes vom 7ten Juni 1809, in so weit sie dem vorstehenden Artikel entgegen sind, sind aufgehoben.

Art. 3. Unser Minister der Finanzen, des Handels und des Schahes ist mit der Vollziehung des gegenwärtigen Decretes, welches in das Geschbülletin eingerückt werden soll, beauftragt.

Gegeben in Unserm Pallaste zu Cassel, am 20sten Februar 1810, im vierten Jahre Unserer Regierung. Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

Auf Befehl des Königs.

Der Minister Staats-Secretair, unterschrieben: Graf von Fürstenstein.

(Nro. 26.) Königliches Decret vom 20sten Februar 1810, über die Bestimmung des Geldwerthes der den reservirten Domainen Sr. Majestät des Kaifers und Königs gebührenden Getraide - Leistungen, welche vor dem 24ften Februar 1809 fällig waren. Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Constitutionen, König von Westphalen, französischer Prinz 20. 20.

Haben, in Erwägung, daß der Art. 3 Unseres Decres tes vom 24ften Februar 1809, welcher festseßt, daß die Getraide Abgaben, die den Kaiserlichen Domainen zu leisten sind, in Gelde berichtiget werden sollen, und daß zur Erreichung dieser Vorschrift eine Durchschnitts - Summe, nach den Preisen der leßten 30 Jahre anzunehmen sey, nicht festgescht hat, daß diese Ausmittelung auch auf diejenigen Getraide - Leistun gen anwendbar werde, die zu einer Zeit entstanden sind, welche ålter, als die Publication ebenerwáhnten Decrets ist;

Sur le rapport de Notre Ministre des Finances, du Commerce et du Trésor;

Notre Conseil d'Etat entendu;

Nous avons décrété et décrétons:

Art. 1. La valeur des prestations en grains et autres denrées affectées aux domaines réservés à S. M. l'Empereur et Roi, pour les années antérieures à la publication de Notre décret du 24 février 1809, sera évaluée d'après les taxes locales du prix des bleds en vigueur à l'époque de l'échéance des dites prestations.

Art. 2. Notre Ministre des Finances, du Commerce et du Trésor est chargé de l'exécution du présent décret, qui sera inséré au bulletin des lois.

Donné en Notre palais de Cassel, le 20 février an 1810, de Notre règne le quatrième. Signé: JÉROME NAPOLÉON.

Par le Roi.

Le Ministre Secrétaire d'Etat, signé: COMTE DE FÜRSTENSTEIN.

(No 27.) DÉCRET ROYAL du 20 février 1810, qui crée, au profit des domaines de l'Etat, un fonds particulier des sommes provenant de la vente de divers bâtimens domaniaux et du rachat de corvées et redevances non supprimées. JEROME NAPOLÉON, PAR LA GRÂCE DE DIEU ET LES CONSTITUTIONS, ROI DE WESTPHALIE, PRINCE FRANÇAIS, etc.

Considérant que plusieurs maisons et bâtimens domaniaux, ayant servi autrefois à différens

auf den Bericht Unseres Ministers der Finanzen, des Handels und des Schaßes;

nach Anhörung Unseres Staatsrathes;

verordnet und verordnen:

Art. 1. Der Werth der Leistungen in Getraide, und anderer Natural - Abgaben, welche den Domainen gebühren, die sich Se. Majestät der Kaiser und König, vorbehalten hat, und die vor der Pus blication Unseres Decretes vom 24ften Februar 1809, bereits betagt gewesen sind, soll nach den drtlichen Marktpreisen der Getraide-Arten bestimmt werden, wie er zu der Zeit statt fand, als diese Leistungen fällig waren.

Art. 2. Unser Minister der Finanzen, des Handels und des Schahes ist mit der Vollziehung des gegenwärtigen Decretes, welches in das Gesezbülletin eingerückt werden soll, beauftragt.

Gegeben in Unserm Pallaste zu Cassel, am 20sten Februar 1810, im vierten Jahre Unserer Regierung. Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

Auf Befehl des Königs.

Der Minister Staats-Secretair,

unterschrieben: Graf von Fürstenstein.

(Nro. 27.) Königliches Decret vom 20ften Februar 1810, welches verordnet, daß die aus dem Vers kaufe verschiedener Domainen-Gebäude und der Abldfung nicht aufgehobener Frohnden und anderer Grunds Abgaben aufkommenden Summen einen besonderen Fonds bilden sollen, der für Rechnung der Staatss Domainen bei der Amortisations-Casse angelegt wird. Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Constitutionen, König von Westphalen, französischer Prinz 2. 2.

Haben, in Erwägung, daß mehrere ehemals zu dies

usages, n'ont pu être utilisés depuis, et deviennent pour cette raison une possession onéreuse à l'Etat, de sorte qu'il est de l'intérêt du Gouvernement de les vendre et de créer, des sommes à provenir de cette vente, un fonds particulier; Considérant que le produit de ces ventes, ainsi que les sommes qui proviendront successivement du rachat des corvées non supprimées et des autres redevances foncières, ne font pas partie des revenus ordinaires des domaines de l'Etat; Sur le rapport de Notre Ministre des Finances, du Commerce et du Trésor;

Notre Conseil d'Etat entendu;

Nous avons décrété et décrétons:

Art. 1.

Les maisons et autres édifices domaniaux qui ne peuvent être appliqués à un usage quelconque profitable au Gouvernement, şeront vendus au fur et à mesure, par adjudication, au plus offrant et dernier enchérisseur.

Art. 2. Les sommes provenant de ces ventes successives seront déposées à la caisse d'amortissement, à la charge par elle d'en payer au profit des domaines de l'Etat, l'intérêt à 3 pour cent, conformément aux dispositions de l'art. 13 de la loi du 14 juillet 1808.

Art. 5. Ce fonds sera augmenté de toutes les sommes que produira le rachat des Corvées non supprimées et des redevances foncières, autorisé par Notre décret du 18 août 1809, et il sera déposé à la dite caisse d'amortissement, sous les conditions ci-dessus, en faveur des domaines de l'Etat.

Art. 4. Notre Ministre des Finances, du Commerce et du Trésor est chargé de l'exécu

fem oder jenem Behuf verwendete Wohnungen und Domainen - Gebäude, dermalen nicht ferner nußbar und daher dem Staate zur Last sind, es mithin der Vortheil des Gouvernements erheischt, sie zu verkaufen und das Aufkommen aus diesem Verkaufe, zu einer besondern Anlage zu bestimmen;

in Erwägung, daß der Erldß aus jenem Verkaufe, wie die aus der Ablösung nicht aufgehobener Frohns den und anderer Grund-Abgiften nach und nach zu ers wartenden Summen nicht zu dem gewöhnlichen Ers trage der Staats- Domainen gehören;

auf den Bericht Unseres Ministers der Finanzen, des Handels und des Schahes;

nach Anhörung Unseres Staatsrathes; verordnet und verordnen:

Art. 1. Die Wohnungen und andere DomainenGebäude, die dem Gouvernement künftig nicht Nuhen und Ertrag gewähren, sollen vor und nach, df= fentlich an den Meistbietenden verkauft werden.

Art. 2. Die aus diesen Verkäufen in der Folge aufkommenden Summen folien in Gemäßheit und nach Vorschrift des 13ten Art. Unseres Geseßes vom 14ten July 1808, bei der Amortisations - Caffe, ge= gen Entrichtung von 3 pro Cent Zinsen, zur Dos mainen Caffe, angelegt werden.

Art. 3. Dieser Fonds foll mit den, aus der durch Unser Decret vom 18ten August 1809 authorisirten Ablösung nicht aufgehobener Frohnden, auch anderer GrundAbgaben aufkommenden Summen vermehrt und unter obiger Bedingung für Rechnung der Staats- Domainen bei der Amortisations - Caffe angelegt werden.

Art. 4. Unser Minister der Finanzen, des Handels und des Schahes ist mit der Vollziehung des

« PreviousContinue »