Bilingual Guide to Business and Professional Correspondence: German-English: Pergamon International Library of Science, Technology, Engineering and Social StudiesBilingual Guide to Business and Professional Correspondence: German-English presents a selection of sentences and phrases that are essential for writing business letters. The book is comprised of nine chapters; each chapter addresses a specific aspect of business communications. The text first presents the lay-out of a German business letters, and then proceeds to tackling the contents of a business letter. The subsequent chapters deal with various concerns in business communications, such monetary concerns, legal matters, business transactions, applications, and business relations. The book will be of great use to individuals who work at corporate settings. |
Contents
Chapter 2 The contents of a business letter | 15 |
Chapter 3 Business organization | 37 |
Chapter 4 Business transactions | 63 |
Chapter 5 Money and legal matters | 99 |
Chapter 6 Packing transport and insurance | 117 |
Chapter 7 Business relations | 135 |
Chapter 8 Inquiry and information | 151 |
Chapter 9 Applications and references | 167 |
English abbreviations | 181 |
German abbreviations | 185 |
Differences between English and American vocabulary and spelling | 189 |
Differences in Spelling | 191 |
Other editions - View all
Bilingual Guide to Business and Professional Correspondence, German-English Joseph Harvard No preview available - 1973 |
Common terms and phrases
Akkreditiv Aktiengesellschaft amount Anfrage Angaben Angebot Angelegenheit Antwort Anweisungen anzugeben Artikel aufmerksam Auftrag Ausgleich Auskunft Bank bedauern Bedingungen beglad beiliegender bereit Bestätigung Bestellung Betrag betreffs bitten cash against documents cash on delivery cheque consignment Dank dankbar danken delivery documents enclose entsprechend erfahren erhalten erwarten favour Firma folgende folgenden freundliche fügen geben geeignet gern Geschäft Gesellschaft glad grateful Gunsten habe Herr Herrn heute hiermit inquiry instructions insurance and freight invoice Jack Lambert Jahre kaufen Kisten kommen können Konto Kontoauszug Ladung lassen let us know letter of credit liefern Lieferung machen Meinung Mengen mitteilen zu müssen mitzuteilen möchten möglich Monats nächsten nähere Namen nehmen offer payment Pferdestärke Preise Preisliste Rabatt received reply request Scheck Schreiben Sendung sobald sofort sorry sowie stehen Stellung thank überreichen Überweisung umgehend Unsere besten unsere Rechnung unserem Versicherung Vertreter waren Wechsel weitere Wollen wurde würden Zahlung Zeit