come then?—I absolutely intend 254 vouloir, v. that she shall go to Paris for six months, to make herself perfect in the French se perfectionner language. Tell him that I will have him set out as soon as partir he has received my letter.-I will have you to see my house, aura regu and tell me what you think of it.-She shall not go Je ne veux pas que with her. My father' would have me and my voulait faire à pied, v. -Your sister shall go with me to Croydon, and not you. Your father will have you go to France in a month; I am very glad of it.—I would not have you act too preagir avec trop cipitately.- -Shall my brother show you his transla tion? Your brother asked me whether he might go 109-16 pouvait home to-morrow; I told him he might go whenever pouvoir he thought proper; but you shall remain here till you le jugerait à propos; have learned all your lessons.—I know a gentleman who is going to Paris: shall I tell him to call German much sooner than you imagine.-Your brother shall penser. not go out to-day.-Will you (be so good as to) go and avoir la bonté de 6 carry that letter to the post? I tell you that you shall go; I would have you pay more attention to what you are told. faire on vous dit. CHAPTER IX. OF INTERJECTIONS. INTERJECTIONS, as before observed, serve to express the sudden emotions of the soul. There are several sorts, viz., of joy, grief, pain, admiration, aversion, encouraging, warning, &c., such as, Courage! Allons! come, be cheerful. ça, courage! come, come on. Ah! ay. Ha, quelle joie! O, joy! Fi! fi! fy upon! fy! Hola, ho! ho, there! Hélas! alas! Malheur à! wo to! Prenez garde! gare! have a care! Paix, chut, st, st! hist, hush! Silence! silence! Come, friends, let us rejoice. EXERCISE. -Come! here are news se réjouir, v. of penser, v. à brother.-Fy, fy! Robert, you do not think what you say.-Why do you not endeavour to acquire it? s'efforcer de Que -Alas! who can express the torments I suffer here?—A man without religion, never having his heart or mind esprit, m can, alas! be but a very unfortunate crea at peace, en, p. ne saurait être que ture. Wo to you, usurers, misers, unjust possessors of avare, m. écouter, v. usurier, m. d'autrui, pro. bien, m. (other people's) goods: hearken to these words :-The parole, f. treasures of iniquity (will be of no service) to you.—O! ne servir de rien consider what she does, fourmi, f. (lazy people), go to the ant; paresseux, and learn from her wisdom and industry.-Hush there! silence!-O! the dismal effects which laziness pro funeste, adj. duces. How tremendous an office is that of a judge! le terrible 1 3 6 2 What wisdom, what integrity, what knowledge, what saga city of mind, what experience science, f. (are required)! Avoir la bonté de (daigner); Avoir honte, rougir; to be so kind as. to have notice of. to take, to be in vogue. Avoir la mine de, to be like, to look like. Ex. Vous avez la mine d'être intelligent; Avoir pitié de; Avoir part au gâteau ; Avoir faim; Avoir soif; Avoir froid; Avoir plus de peur que de mal; Avoir raison; Avoir soin; Avoir tort; N'avoir que faire de; } Aller son train; Venir trouver; you look like a man of understanding. to pity. to share in the booty. to look well. to be hungry. to be warm. to be more frightened than hurt. to be in the right. to take care. to be in the wrong. to have no occasion for. are expressed by { beware from. to be sure not, or to to go one's own way. EXERCISES ON THE PRECEDING RULES. I could not call upon him this morning because I had pret. ind. the head-ache.-I heard your mother had the tooth-ache; is it true? No, madam, but she has a pain in her side, which prevents her from going out.—I have not yet finished my exercise; for my hands were so cold, that I could not write another word. It will be in vain for you to write to me; I un mot de plus. never will answer you.-I can hardly believe what you tell me. It is in vain for me to speak to her, she still goes toujours her own way.-Miss N. cried very much; but I think she was more frightened than hurt.—It was in vain for him to torment your sister; she never would tell him what happened to elle n'a jamais voulu her when she was at Mr. P.'s.—Go to him, and tell him that, unless he returns me my books in a very short time, I will desire his father to send them to me: when you have told him that, do not wait for his answer; come to me immediately; I shall be at your mother's, where I am to dine, and thence go to the play with the whole family. In vain I give myself trouble; I am not the richer for it. se donner de la peine ; en Your sister does not look so well to-day as she did yester que sa a day.-—Am I not in the right to go there no more?—I will take care de de ne-plus to prevent them from coming hither.-Believe me, I have long suspected them, and now I am very certain that both your cousins and they have had a share in the booty. We should often be ashamed of our finest actions, if the world knew all the motives which cause them.-You are in the wrong not to ask for his horse; he would lend it to de you. Why should I borrow his horse, when I (have one of en avoir un my own)? I have no occasion for his.-Be so kind as to carry à soi de that letter to Mr. H.'s; but be sure not to tell him who sent you. I hope you will by no means go there again, 109-16. 242 de plus, after what has happened to you.--Somebody having advised |