Page images

épée, f.


See Rule 1,


16. I have a hat and a sword.—She speaks of an officer. chapeau, m.

parle officier -He (has given it) to a sailor.—(There are) a bird la donné matelot, m. Voilà

oiseau, m. and a cage.--An (ungrateful man) is a monster in the

ingrat, m.

monstre, m. eyes of a feeling man.—Alexander was a great warrior, cil, m. sensible? 1

Alexandre était guerrier, m. learned philosopher.—A fine flower très, adv. savant, adj. philosophe, m. belle, adj. fleur, f. is an ornament in a garden.

ornement, m.

cage, f.


and a very

écu m.

aune, f.

II. EXERCISE ON RULES 2 AND 3, P. 16. Barley sells for three shillings a bushel. — This Orge, f. se vend


Cette lace costs a crown an

ell. -He sells his best dentelle, f. coûta

vend son meilleur cloth a guinea a yard.—Burgundy wine (is sold) nine drap, m. verge, f. Bourgogne vin

se vend neuf shillings a bottle.—My shoemaker sold me two

Mon cordonnier avendu', p. p. med pair* of shoes

of shoes (at the rate) of (half a guinea) a pair.paire, f.

soulier, m. à raison une demi-guinée My master comes twice a week.-My uncle goes

vient (deux fois), adv. to France thrice a year.—She gives three shillings a (trois fois)

donne day and ten pence a mile. jour, m.

mille, m.

an, m.

III. EXERCISE ON RULES 4 AND 5, P. 16. (I saw) the Duke of C-, a prince of the blood, who J'ai vu duc

sang, m. qui (was speaking) to Mr. F. a member of parliament. — His parlait

parlement, m. Son

# Paire takes the Plural termination in French.




pays, m.


cousin is a surgeon, and his brother is a physician.— I have chirurgien

médecin read Castor and Pollux, a French opera.—Bristol, a sealu

françaisa opéra', m. de mer”, f. port, passes

for the second city of the kingport', m. passe à présent pour

seconde dom of England.-The king made him a bishop.-Is she

fita le', pro. évêque Est a duchess or a marchioness?-No: she is a countess. That duchesse marquise


comtesse Се gentleman is an Italian, who


in monsieur Italien

n'a jamais

réussi dans this country.--Mr. Barry was a very clever painter.


habile peintre Mrs. D.'s husband is a man of talent, and a great orator. Madame mari

orateur -He is a man of high rank, and he expects (to be) haute distinction, f.

veut être treated such. traité comme tel.

IV. EXERCISES ON RULE 6, P. 16. I (shall go) and* see your sister : (she is) an amiable irai voir votre


aimable woman. -Who is that man whom I saw with you femmel Qui cet

que yesterday?-(He is) an artist : he is an excellent painter. hier C'est artiste

peintre -I am a painter myself: I (shall be) very glad to

moi-même serai fort aise de (become acquainted with him) and to see his paintings. faire sa connaissance

de voir ses

tableaux -Have you ever heard Mr. D. preach ?—Who is he?

Avez-vous jamais entendu prêcher Qui est-il He is a doctor in divinity.—He is an excellent orator.–

théologie He has a brother who is also a very clever man.—He is a qui aussi

habile poet. poète.

* The conjunction and, used instead of to, in order to, being preceded by one of these verbs, to go, to come, to return, and followed by another verb, is never translated into French. Ex. Come and speak to me-Venez me parler.



Have you

bois, v.


Do you

I. EXERCISE ON RULE 1, p. 16. Bread, meat, and water, are things necessary to man.

sont chose, f. nécessaire I drink wine and water.-She eats cheese.

mange fromage, m. Avez-vous bought some paper, pens,

and ink ? - Send him acheté, p.p. papier, m. plumes, f. encre, f. Envoyez-lui some bread, meat, and potatoes*.


sell pomme de terre, f.

vendezi fruit? Buy some tea and sugar.

drink fruits, m. Achetez

thé, m.
sucre, m.

buvez?, v. beer?—(Is there) any wine in the cellar ? --(Was there) bière, f. Y a-t-il

Y avait-il any oil in the bottle ?-I have given him bread, huile, f. bouteille, f. Jei ais

P.P. money, and clothes.-She has modesty and prudence.habit, m.

modestie, f. prudence, f. Will you

have some milk or cream ?-I eat fish, Voulez-vous

crême, f. mange poisson, m. eggs, greens, artichokes, and asparagus. auf, m. légume, m. artichaut, asperge, f. pl.


cave, f.


lui?, pro.


II. EXERCISE ON RULE 2, p. 17, You always

read good books.-Bad wine is not toujours”, adv, lisez? worth good water.--He speaks to learned men.--I have vaut pas, v.


savantes gens, fit heard good news.—You have fine fruit.--She appris, p. p. bonne nouvelle, f. avez beau, adj. fruit, m. has worthy

friends.-Bring me good pens.—I prefer digne, adj. good water to bad cider.—I have discoursed with good

cidre, m.

conversé, p. p. bonnes

See Rule 11, p. 8. + When the word gens is preceded by the adjective, it is of the feminine gender ; and when the adjective follows it, it is of the mas. culine.

[ocr errors]

people.-My father has in his garden good plums, fine gens.

dans son jardin

prune, f, belle peaches, and very large apricots. - Miss Sharp has pêche, f.

très-gros abricot, m. Mademoiselle some fine drawings.

beaux dessin, m.



trop, adv.




III. EXERCISE ON RULES 3–6, P. 17. I have bought six yards of cloth.-He does not

acheté, p. p. six aune, f. drap, m. a nepas read instructive books.--She has a great number lit?

un grand, adj. nombre, m. of children.-He has (too much) vanity.--You have

vanité, f. less merit, but

wisdom.-What a noise moins, adv.

mais, c. plus, adv. sagesse, f. Quelco bruit, m. you make !— Do


give her (too many) pears.faites, v. ca ne' pasa,adv.donnez3 luitrop, adv. I have pens.-(So much) pride

does not Jel az nepoint, adv.

Tant orgueil, m.w nel pas4 become him. (There is) something noble in his sied', v. lui?, pro. Il y a, v.

quelque chose de

sa, pro. physiognomy. He has more friends than enemies.— They physionomie, f.

que have a little money.--I know the King of Prussia.un peu, adv.

connais, v.

Prusse, f. Did

the duke of Bavaria with the archAvez, v. Du, p. p. duc Bavière, f.

archebishop of York ?—He commanded an army of forty véque

commandait, v. une armée, f. quarante thousand men.

She says nothing true.—What kind of mille

Eller dit3 neérien'de vrai, adj. Quelle espèce dogs do you prefer?-He has many friends. chien a vous préférez


ARTICLE. Ignorance is the mother of admiration, error, and Ignorance, f. est mère, f.

you see

admiration, f. erreur, f. superstition. The covetous despise the poor.—Pride superstition, f. Les

méprisent les pauvre. Orgueil, m.


is generally the effect of ignorance.—Merit and favour effet, m.

Mérite, m.

faveur, f. are the two causes of envy.-(Is it not) Peter's book ?sont


f. envie, f. N'est-ce pas Your father is gone to London, where he has bought allé

acheté (a great many) horses, (which he intends to send to beaucoup

qu'il se propose d'envoyer au Canada or Jamaica. The father's house and the son's à la Jamaïque, f.

maison, f. garden (are adjoining).-Truth is the basis of human jardin, m. se joignent. Vérité, f. base, f. humain? happiness; without it (there is no) confidence in bonheur, m.

elle il n'y a point confiance, f. dans friendship, and no security in promises.

amitié, f. point sûreté, f. promesse, f.


fois, f.


I take a lesson three times a week.--Have prudence prends can

Ayez prudence, f. and patience, and you (will have) success.—Her father has patience, f.

succès, m. Son been made a knight of the Order of the Bath, and été fait chevalier, m. ordre, m. du

Bain, m. her grandfather was also a knight of the same Order.

était He has not (so much) profit, but more honour.- Fortune's


profit, m. favours are seldoin the reward of virtue.-Gaming faveur, f. rarement récompense, f.

Jeu, m. is the son of avarice and the father of despair. - This

désespoir, m. Ce cloth is equal to silk.-I see the coast of England. drap, m. comparable soie, f. vois côte, f. The eldest son of the king of England bears the title of ainé


titre, m. Prince of Wales, as presumptive heir to the

Galles, comme présomptif? héritier, m. de la crown. couronne,


« PreviousContinue »