V. EXERCISE ON RULES 6, 7, and 8, p. 14, 15. Who is this young man ?—He is the eldest son of my Qui ce jeune aîné fils1 mon C'est Normandy, the brother of Henry, king of England, was the Normandie, f. Henri son of William the Conqueror. - My sister lives Guillaume Conquérant, m. Ma, pro. at York, the capital city of the à, p. demeure, v. county of the same comté, m. même, adj. name.—Mr. L. the rector of the parish of St. James, and nom, m. curé Jacques his brother, the dean of the cathedral, were the sons of paroisse, f. cathédrale, f. amirauté, f. lord of the Admiralty. premier, adj. lord VI. EXERCISE ON RULES 9, 10, AND 11, P. 15. Have you passed through Spain, passé par Espagne, f. Portugal, or Hol- Avez land? (It is said) that Prussia, Austria, and Russia, will lande, f. On dit que Prusse, f. Autriche, f. et Russie, f. seront soon be at war with England. We intend to pass through bientôt en guerre avec comptons passer par Italy, Germany, and Prussia.-The Alps and the PyreItalie, f. Allemagne, f. Prusse, f. nees are very high mountains.-Where is your father?nées de très haut montagne, f. He is in Russia; and from thence he (will go) to Poland.de là, adv. ira en Pologne. now from Germany to en (A great deal) of wool comes laine, f. vient maintenant Africa, and three (are to go) to Asia.-We (were speaking) trois doivent aller en of America. VII. EXERCISE ON RULE 12, p. 15. was taken by storm; parlions men, women, The town ville, f. fut, v. prise, p. p. de assaut, m. (every body) was put tous, adj. furent mis, p. p. à children, (old people) vieillard, m. death. Palaces, temples, public buildings, private mort, f. Palais houses, (everything) was maison1, f. not leave tout fut stone to publics édifice', m. particulière, adj. destroyed, and the enemies did détruit, p. p. pains peine upon stone.-His (fatherless child); he has neither parents nor friends. orphelin, adj. n'a ni parent, m. ami, m. VIII. EXERCISE ON RULES 13 AND 14, p. 15, 16. vu I have seen the king's apartments and the queen's jewels. J'ai roi appartement, m. reine bijou, m. -That man's strength is surprising.-The title of Dauphin Cet homme force, f. est étonnante belongs to the king of France's eldest son. honour.-Mr. Henry, perfumer to the princess, has made a Henri fait considerable fortune.-The heir to the crown of Portuconsidérable fortune1, f. -héritier gal is the prince of Brazil.-My father that Brésil, m. couronne, f. was witness to a été témoin diligent écoliers', m. quarrel. I am a friend to diligent scholars, cette, pro. querelle, f. suis le and an enemy to idleness. le ennemi, m. EXERCISES ON THE INDEFINITE ARTICLE. See Rule 1, page 16. - and a sword. She speaks of an officer. I have a hat parle épée, f. Voilà officier oiseau, m. and a cage.-An (ungrateful man) is a monster in the Alexandre était eyes of a feeling man.-Alexander was a great warrior, sensible2 1 œil, m. and a very guerrier, m. learned philosopher.-A fine flower très, adv. savant, adj. philosophe, m. belle, adj. fleur, f. is an ornament in a garden. ornement, m. II. EXERCISE ON RULES 2 AND 3, p. 16. Barley sells Orge, f. se vend lace costs a crown an ell.- -He sells his dentelle, f. coûta écu m. cloth me two a guinea a yard.-Burgundy wine (is sold) nine drap, m. verge, f. Bourgogne vin se vend neuf shillings a bottle.-My shoemaker sold Mon cordonnier a2 vendu3, p. p. me1 pair* of shoes (at the rate) of (half a guinea) a pair. III. EXERCISE ON RULES 4 AND 5, p. 16. (I saw) the Duke of C, a prince of the blood, who J'ai vu duc sang, m. qui His (was speaking) to Mr. F. a member of parliament. parlait parlement, m. Son *Paire takes the Plural termination in French. cousin is a surgeon, and his brother is a physician.—I have read Castor and Pollux, a French opera.-Bristol, a sea lu port, passes now port', m. passe à présent français opéra, m. de mer2, f. for the second city of the kingpour seconde a bishop.-Is she fit le1, pro. évêque Est dom of England. The king made him marquise a duchess or a marchioness?-No: she is a countess.-That duchesse gentleman is an Italian, who Mrs. D.'s husband is a man of talent, and a great orator. IV. EXERCISES on rule 6, p. 16. I (shall go) and* see your sister: (she is) an amiable irai 6 voir votre c'est aimable woman. -Who is that man whom I saw with you femme1 yesterday? (He is) an artist: he is an excellent painter. peintre -I am a painter myself: I (shall be) very glad to serai fort aise de (become acquainted with him) and to see his paintings. faire sa connaissance de voir ses -Have you ever heard Mr. D. preach ?-Who is he?— Avez-vous jamais entendu prêcher Qui est-il He is a doctor in divinity.-He is an excellent orator. théologie tableaux He has a brother who is also a very clever man.—He is a poet. poète. qui aussi habile * The conjunction and, used instead of to, in order to, being preceded by one of these verbs, to go, to come, to return, and followed by another verb, is never translated into French. Ex. Come and speak to me-Venez me parler. EXERCISES ON THE PARTITIVE ARTICLE. I. EXERCISE ON RULE 1, P. 16. Bread, meat, and water, are things necessary to man.— sont chose, f. nécessaire I drink wine and water.-She bois, v. bought some paper, acheté, p. p. papier, m. some bread, meat, and eats cheese. Have you mange fromage, m. Avez-vous pens, and ink? Send him plumes, f. encre, f. Envoyez-lui money, and clothes.-She has modesty and prudence. potatoes*. Do you sell pomme de terre, f. 6 2 vendez1 fruit? Buy some tea and sugar. fruits, m. Achetez beer? Is there) any wine in the cellar?--(Was there) Do you drink thé, m. sucre, m. 6 2 buvez1, v. Will you have some milk or cream?-I eat eggs, greens, artichokes, and asparagus. II. EXERCISE ON RULE 2, p. 17, read good books.-Bad wine is not lisez1 ne He speaks to learned men.—I have fine fruit.-She avez beau, adj. fruit, m. good news.-You have appris, p. p. bonne nouvelle, f. has worthy friends. Bring me good pens.-I prefer digne, adj. -- good water to bad cider.-I have discoursed with good conversé, p. p. bonnes • See Rule 11, p. 8. cidre, m. + When the word gens is preceded by the adjective, it is of the feminine gender; and when the adjective follows it, it is of the masculine. |