Page images
PDF
EPUB

though most unmistakeably a follower of Machault, he is also the rival of the great French trouvère, and has advanced in freedom of movement not less than in agreeableness of form. Then, as his travels extended his acquaintance with foreign literatures to that of Italy, he here found abundant fresh materials from which to feed his productive powers, and more elaborate forms in which to clothe their results; while at the same time comparison, the kindly nurse of originality, more and more enabled him to recast instead of imitating, or encouraged him freely to invent. In Trolius and Cressid he produced something very different from a mere condensed translation, and achieved a work in which he showed himself a master of poetic expression and sustained narrative; in the House of Fame and the Assembly of Fowls he moved with freedom in happily contrived allegories of his own invention; and with the Legend of Good Women he had already arrived at a stage when he could undertake to review, under a pleasant pretext, but with evident consciousness of work done, the list of his previous works. hath," he said of himself, "made many a lay and many a thing." Meanwhile the labor incidentally devoted by him to translation from the Latin, or to the composition of prose treatises in the scholastic manner of academical exercises, could but little affect his general literary progress. The mere scholarship of youth, even if it be the reverse of close and profound, is wont to cling to a man through life, and to assert its modest claims at any season; and thus Chaucer's school-learning exercised little influence either of an advancing or of a retarding kind upon the full development of his genius. Nowhere is he so truly himself as in the masterpiece of his last years. For the Canterbury Tales, in which he is at once greatest, most original, and most catholic in the choice of materials as well as in moral sympathies, bears the unmistakeable stamp of having formed the crowning labor of his life-a work which death alone prevented him from completing.

"He

It may be said, without presumption, that such a general view as this leaves ample room for all reasonable theories as to the chronology and sequence, where these remain more or less unsettled, of Chaucer's indisputably genuine works. In any case, there is no poet whom, if only as an exercise in critical analysis, it is more interesting to study and re-study in connexion with the circumstances of his literary progress. He still, as has been seen, belongs to the Middle Ages, but to a period in which the noblest ideals of these Middle Ages are already beginning to pale and their mightiest institutions to quake around him; in which learning continues to be in the main scholasticism, the linking of argument with argument, and the accumulation of authority upon authority, and poetry remains to a great extent the crabbedness of clerks or the formality of courts. Again, Chaucer is mediæval in tricks of style and turns of phrase; he often contents himself with the tritest of figures and the most unrefreshing of ancient devices, and freely resorts to a mixture of names and associations belonging to his own times with others derived from other ages. This want of

literary perspective is a sure sign of mediævalism, and one which has amused the world, or has jarred upon it, since the Renascence taught men to study both classical and Biblical antiquity as realities, and not merely as a succession of pictures or of tapestries on a wall. Chaucer mingles things mediæval and things classical as freely as he brackets King David with the philosopher Seneca, or Judas Iscariot with the Greek "dissimulator" Sinon. His Dido, mounted on a stout palfrey paper-white of hue, with a redand-gold saddle embroidered and embossed, resembles Alice Perrers in all her pomp rather than the Virgilian queen. Jupiter's eagle, the poet's guide and instructor in the allegory of the House of Fame, invokes "Saint Mary, Saint James," and "Saint Clare "all at once; and the pair of lovers at Troy sign their letters "la vostre T." and "la vostre C" Anachronisms of this kind (of the danger of which, by the way, to judge from a passage in the Prologue to the Legend of Good Women, Chaucer would not appear to have been wholly unconscious) are intrinsically of very slight importance. But the morality of Chaucer's nar ratives is at times the artificial and overstrained morality of the Middle Ages, which, as it were, clutches hold of a single idea to the exclusion of all others-a morality which, when carried to its extreme consequences, makes monomaniacs as well as martyrs, in both of which species, occasionally, perhaps, combined in the same persons, the Middle Ages abound. The fidelity of Griseldis under the trials imposed upon her by her, in point of fact, brutal husband is the fidelity of a martyr to unreason. The story was afterwards put on the stage in the Elizabethan age; and though even in the play of Patient Grissil (by Chettle and others) it is not easy to reconcile the husband's proceedings with the promptings of common sense, yet the play-wrights, with the instinct of their craft, contrived to introduce some element of humanity into his character, and of probability into his conduct. Again, the supra-chivalrous respect paid by Arviragus, the Breton knight of the Franklin's Tale, to the sanctity of his wife's word, seriously to the peril of his own and his wife's honour, is an effort to which probably even the Knight of La Mancha himself would have proved unequal. It is not to be expected that Chaucer should have failed to share some of the prejudices of his times as well as to fall in with their ways of thought and sentiment; and though it is the Prioress who tells a story against the Jews which passes the legend of Hugh of Lincoln, yet it would be very hazardous to seek any irony in this legend of bigotry. In general, much of that naïveté which to modern readers seems Chaucer's most obvious literary quality must be ascribed to the times in which he lived and wrote. This quality is, in truth, by no means that which most deeply impresses itself upon the observation of any one able to compare Chaucer's writings with those of his more immediate predecessors and successors. But the sense in which the term naif should be understood in literary criticism is so imperfectly agreed upon among us, that we have not yet even found an English equivalent for the word.

To Chaucer's times, then, belongs much of what may at first sight seem to include itself among the characteristics of his genius; while, on the other hand, there are to be distinguished from these the influences due to his training and studies in two literaturesthe French and the Italian. In the former of these he must have felt at home, if not by birth and descent, at all events by social connexion, habits of life, and ways of thought; while in the latter he, whose own country's was still a half-fledged literary life, found ready to his hand masterpieces of artistic maturity lofty in conception, broad in bearing, finished in form. There still remain, for summary review, the elements proper to his own poetic individuality-those which mark him out not only as the first great poet of his own nation, but as a great poet for all times.

The poet must please; if he wishes to be successful and popular, he must suit himself to the tastes of his public; and even if he be indifferent to immediate fame, he must, as belonging to one of the impressionable, the most receptive species of humankind, live, in a sense, with and for his generation. To meet this demand upon his genius, Chaucer was born with many gifts which he carefully and assiduously exercised in a long series of poetical experiments, and which he was able felicitously to combine for the achievements of results unprecedented in our literature. In readiness of descriptive power, in brightness and variety of imagery, and in flow of diction, Chaucer remained unequalled by any English poet, till he was surpassed-it seems not too much to say, in all three respects-by Spenser. His verse, where it suits his purpose, glitters, to use Dunbar's expression, as with fresh enamel, and its hues are variegated like those of a Flemish tapestry. Even where his descriptive enumerations seem at first sight monotonous or perfunctory, they are, in truth, graphic and true in their details, as in the list of birds in the Assembly of Fowls, quoted in part on an earlier page of this essay, and in the shorter list of trees in the same poem, which is, however, in its general features, imitated from Boccaccio. Neither King James I. of Scotland, nor Spenser, who after Chaucer essayed similar tours de force, were happier than he had been before them. Or we may refer to the description or the preparations for the tournament and of the tournament itself in the Knight's Tale, or to the thoroughly Dutch picture of a disturbance in a farm-yard in the Nun's Priest's. The vividness with which Chaucer describes scenes and events as if he had them before his own eyes, was no doubt, in the first instance, a result of his own imaginative temperament; but one would probably not go wrong in attributing the fulness of the use which he made of this gift to the influence of his Italian studies-more especially to those which led him to Dante, whose multitudinous characters and scenes impress themselves with so singular and immediate a definiteness upon the imagination. At the same time, Chaucer's resources seem inexhaustible for filling up or rounding off his narratives with the aid of chivalrous love or religious legend, by the introduction of samples of scholastie discourse or devices of per

sonal or general allegory. He commands, where necessary, a rhetorician's readiness of illustration, and a masque-writer's inventivness, as to machinery; he can even (in the House of Fame) conjure up an elaborate but self-consistent phantasmagory of his own, and continue it with a fulness proving that his fancy would not be at a loss for supplying even more materials than he cares to employ.

But Chaucer's poetry derived its power to please from yet another quality; and in this he was the first of our English poets to emulate the poets of the two literatures to which in the matter of his productions and in the ornaments of his diction, he owed so much. There is in his verse a music which hardly ever wholly loses itself, and which at times is as sweet as that in any English poet after him.

This assertion is not one which is likely to be gainsaid at the present day, when there is not a single lover of Chaucer who would sit down contented with Dryden's condescending mixture of censure and praise. "The verse of Chaucer," he wrote, "I confess, is not harmonious to us. They who lived with him, and some time after him, thought it musical; and it continues so, even in our judgment, if compared with the numbers of Lydgate and Gower, his contemporaries: there is a rude sweetness of a Scotch tune in it, which is natural and pleasing, though not perfect." At the same time, it is no doubt necessary, in order to verify the correctness of a less balanced judgment, to take the trouble, which, if it could but be believed, is by no means great, to master the rules and usages of Chaucerian versification. These rules and usages the present is not a fit occasion for seeking to explain.*

*It may, however, be stated that they only partially connect themselves with Chaucer's use of forms which are now obsolete-more especially of inflexions of verbs and substantives (including several instances of the famous final e), and contractions with the negative ne and other monosyllabic words ending in a vowel, of the initial syllables of words beginning with vowels or with the letter h. These and other variations from later usage in spelling and pronunciation-such as the occurrence of an e (sometimes sounded and sometimes not) at the end of words in which it is now no longer retained, and, again, the frequent accentuation of many words of French origin in their last syllable, as in French, and of certain words of English origin analogously-are to be looked for as a matter of course in a last writing in the period of our language in which Chaucer lived. He clearly foresaw the difficulties which would be caused to his readers by the variations of usage in spelling and pronunciation-variations to some extent rendered inevitable by the fact that he wrote in an English dialect which was only gradually coming to be accepted as the uniform language of English writers. Towards the close of his Troilus and Cressid he thus addresses his "little book," in fear of the mangling it might undergo from scriveners who might blunder in the copying of its words, or from reciters who might maltreat its verse in the distribution of the accents :

"And, since there is so great diversity

In English, and in writing of our tongue,
I pray to God that none may miswrite thee
Nor thee mismetre, for default of tongue,
And wheresoe'er thou mayst be read or sung,
That thou be understood, God I beseech."

But in his versification he likewise adopted certain other practices which had no such origin or reason as those already referred to. Among them were the addition, at the end of a line of five accents, of an unaccented syllable; and the substitution, for the first foot of a line either of four or five accents, of a single syllable. These deviations from a stricter system of versification he doubtless permitted to himself, partly for the sake of variety,

With regard to the most important of them, is it not too much to say that instinct and experience will very speedily combine to indicate to an intelligent reader where the poet has resorted to it. Without intelligence on the part of the reader, the beautiful harmonies of Mr. Tennyson's later verse remain obscure ; so that, taken in this way, the most musical of English verse may seem as difficult to read as the most rugged; but in the former case the lesson is learnt not to be lost again; in the latter, the tumbling is ever beginning anew, as with the rock of Sisyphus. There is nothing that can fairly be called rugged in the verse of Chaucer.

And fortunately, there are not many pages in this poet's works devoid of lines or passages the music of which cannot escape any ear, however unaccustomed it may be to his diction and versification. What is the nature of the art at whose bidding ten monosyllables arrange themselves into a line of the exquisite cadence of the following:

"And she was fair, as is the rose in May?"

Nor would it be easy to find lines surpassing in their melancholy charm Chaucer's version of the lament of Medea when deserted by Jason-a passage which makes the reader neglectful of the English poet's modest hint that the letter of the Colchian princess may be found at full length in Ovid. The lines shall be quoted verbatim, though not literatim; and perhaps no better example, and none more readily appreciable by a modern ear, could be given than the fourth ofthem of the harmonious effect of Chaucer's usage of slurring, referred to above :

[blocks in formation]

and partly for that of convenience; but neither of them is peculiar to himself, or of supreme importance for the effect of his verse. In fact, he seems to allow as much in a passage of his House of Fame-a poem written, it should, however, be observed, in an easy-going form of verse (the line of four accents) which in his later period Chaucer seems, with this exception, to have invariably discarded. He here beseeches Apollo to make his rhyme

" ..Somewhat agreeable, Though some verse fail in a syllable."

But another of his usages-the misunderstanding of which has more than anything else caused his art as a writer of a verse to be misjudged-seems to have been due to a very different cause. To understand the real nature of the usage in question it is only necessary to seize the principle of Chaucer's rhythm. Of this principle it was well said many years ago by a most competent authority-Mr. R. Horne-that it is "inseparable from a full or fair exercise of the genius of our language in versification.' For though this usage jn its full freedom was gradually again lost to our poetry for a time, yet it was in a large measure recovered by Shakspeare and the later dramatists of our great age, and has since been never altogether abandoned again--not even by the correct writers of the Augustan period-till by the favourites of our own times it is resorted to with a perhaps excessive liberality. It consists simply in slurring over certain final syllables-not eliding them or contracting them with the syllables following upon them, but passing over them lightly, so that, without being inaudible, they may at the same time not interfere with the rhythm or beat of the verse. This usage, by adding to the variety, incontestably adds to the flexibility and beauty of Chaucer's versification.

« PreviousContinue »