Would, she had never given you leave to come! O! never was there queen So mightily betray'd; yet at the first I saw the treasons planted. Ant. Cleopatra,― Cleo. Why should I think, you can be mine, and true, Though you in swearing shake the throned gods, Ant. Most sweet queen, Cleo. Nay, pray you, seek no colour for your going, But bid farewell, and go: when you sued staying, Then was the time for words; no going then: Eternity was in our lips, and eyes; Bliss in our brows' bent; none our parts so poor, Or thou, the greatest soldier of the world, Ant. How now, lady! Cleo. I would, I had thy inches; thou should'st know, There were a heart in Egypt. Hear me, queen. Ant. Our services a while, but my full heart Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius Equality of two domestic powers Breeds scrupulous faction. The hated, grown to strength, Are newly grown to love: the condemn'd Pompey, Rich in his father's honour, creeps apace Into the hearts of such as have not thriv'd Cleo. Though age from folly could not give me freedom, It does from childishness.-Can Fulvia die? Ant. She's dead, my queen. Look here, and, at thy sovereign leisure, read O most false love! Cleo. Cleo. Cut my lace, Charmian, come. But let it be. I am quickly ill, and well, 6 The GARBOILS she awak'd ;] "Garboils 99 was a common word for commotions in the time of Shakespeare; it occurs again afterwards, p. 31 ; and it was used by the best authors, although Stanihurst fell under the ridicule of Hall, in his 6th satire, of book i. "Manhood and garboils shall he chant with changed feet." Stanihurst employs the word in the opening of his English-hexameter translation of the Æneid, 1584, in the line, "Now, manhood and garboils I chaunt, and martial horror." We quote from the beautiful reprint of this very rare and curious work, made at Edinburgh in 1836, we believe, under the editorial superintendence of Mr. Maidment. Scotland has contributed her full share of valuable works of this description. 7- I am quickly ill, and well, So Antony loves.] i. e. Probably, "I am quickly ill or well, according as Antony loves me." First Cleopatra tells Charmian to cut her lace, then to “let C VOL. VIII. Would, she had never given you leave to come! Cleo. O! never was there queen So mightily betray'd; yet at the first I saw the treasons planted. Ant. Cleopatra, Cleo. Why should I think, you can be mine, and true, Though you in swearing shake the throned gods, Ant. Most sweet queen, Cleo. Nay, pray you, seek no colour for your going, But bid farewell, and go: when you sued staying, Then was the time for words; no going then : Eternity was in our lips, and eyes; Bliss in our brows' bent; none our parts so poor, Or thou, the greatest soldier of the world, Ant. How now, lady! Cleo. I would, I had thy inches; thou should'st know, There were a heart in Egypt. Hear me, queen. Ant. Our services a while, but my full heart Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius Makes his approaches to the port of Rome: Equality of two domestic powers Breeds scrupulous faction. The hated, grown to strength, Are newly grown to love: the condemn'd Pompey, Rich in his father's honour, creeps apace Into the hearts of such as have not thriv'd Cleo. Though age from folly could not give me freedom, It does from childishness.-Can Fulvia die? Ant. She's dead, my queen. Look here, and, at thy sovereign leisure, read O most false love! Cleo. As you shall give the advice: by the fire That quickens Nilus' slime, I go from hence, Thy soldier, servant; making peace, or war, As thou affect'st. Cleo. Cut my lace, Charmian, come. But let it be. I am quickly ill, and well, So Antony loves'. 6 The GARBOILS she awak'd ;] "Garboils " was a common word for commotions in the time of Shakespeare; it occurs again afterwards, p. 31; and it was used by the best authors, although Stanihurst fell under the ridicule of Hall, in his 6th satire, of book i. "Manhood and garboils shall he chant with changed feet." Stanihurst employs the word in the opening of his English-hexameter translation of the Æneid, 1584, in the line, "Now, manhood and garboils I chaunt, and martial horror." We quote from the beautiful reprint of this very rare and curious work, made at Edinburgh in 1836, we believe, under the editorial superintendence of Mr. Maidment. Scotland has contributed her full share of valuable works of this description. So Antony loves.] i. e. Probably, "I am quickly ill or well, according as Antony loves me." First Cleopatra tells Charmian to cut her lace, then to "let VOL. VIII. C Ant. My precious queen, forbear; And give true evidence to his love, which stands An honourable trial. Cleo. So Fulvia told me. I pr'ythee, turn aside, and weep for her; Ant. Cleo. You can do better yet, but this is meetly. You'll heat my blood: no more. Still he mends; Ant. Now, by my swords, Cleo. And target. But this is not the best. Look, pr'ythee, Charmian, How this Herculean Roman does become The carriage of his chafe. Ant. I'll leave you, lady. Cleo. Courteous lord, one word. Sir, you and I must part,-but that's not it: And I am all forgotten. Ant. But that your royalty Holds idleness your subject, I should take you Cleo. 'Tis sweating labour To bear such idleness so near the heart, Since my becomings kill me, when they do not And all the gods go with you! upon your sword it be," the necessity being at an end, in consequence, perhaps, of receiving some indication of love from Antony. 8 Now, by My sword.] "My" is omitted in the folio, 1623, but added in the folio, 1632. |