Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

versus (versum)

6. Translate the following passages: (1) Si solos eos diceres miseros quibus moriendum esset, neminem tu quidem eorum qui viverent exciperes. (2) Dolores si qui

incurrunt nunquam vim tantam habent ut non plus habeat sapiens quod gaudeat quam quod angatur. (3) Cum magnum aliquod munus susceperis, hoc te rogo ne demittas animum, neve te obrui tanquam fluctu sic magnitudine negoti sinas. (4)

Vetera sunt precepta sapientium qui jubent tempori parcere et sequi Deum et se noscere et ne quid nimis.

[blocks in formation]

(1) Were you to say that those alone are miserable who must die, you surely would not except from the rule any of those who are alive.

(2) If sorrows assail us, never let them have such power as to prevent the wise man having more to rejoice at than to be annoyed with.

(3) When you shall have undertaken some great enterprise, I ask you this, not to let your spirits fall nor allow yourself to be confounded by the greatness of your undertaking, as if you were overwhelmed by a wave.

(4) The precepts of those wise men are of recent date which bid us make a proper use of our time and follow God and know ourselves to be moderate.

VII. French Language.

Mute-Honneur m., honnêteté ƒ., humeur ƒ. Aspirated-Honte f., hameau m., haine ƒ.

[blocks in formation]

Doux, douce; roux, rousse; malin, maligne; enchanteur, enchanteresse; grec, grecque; vieux, vieille.

Même is an indefinite pronominal adjective when it means self, selves, and an adverb when it means likewise, even.

Adjective.

Vous retombez dans les
mêmes alarmes.

Adverb.

Exempts de maux réels, les hommes s'en forment même de chimériques.

Même has four uses or significations:

1. Denoting identity, corresponding with the Latin idem; as,
"Ce sont là les mêmes choses que j'ai vues ce matin."

2. Expressing similarity or resemblance, the Latin similis ;
as, "Du berger et du roi les cendres sont les mêmes.
3. To indicate emphatically, the Latin ipse; as, "J'ai vu vos
sœurs; les voilà, elles-mêmes.

4. Signifying likewise, even, the Latin etiam; as, “Les plus
sages même le font."

Personne is always masculine and singular, and is not preceded by an article. When it means no person, no one, it requires the negative ne before the verb; as, " Personne ne sera assez hardi."

When personne is used without a negative in interrogative sentences, and those expressing doubt and uncertainty, it means any person, any body, any one; as, "Y a-t-il personne d'assez

hardi."

Personne as a noun is always feminine, and is used both in the singular and plural; it means a person, a man or woman, people; as, "C'est une personne de mérite," &c.

Y aura-t-il? N'y aura-t-il pas ?

5. Give the infinitive of verrai, mirent, séyait, cousis, ceigne, cuisis, croissent, plut.

6. Give the French of: It is better. It is becoming. At all events. However it might be. To the last extremity. Out of sight.

Voir, mettre, seoir, coudre, ceindre, cuire, croître, pleuvoir.

Il vaut mieux; il convient; en tous cas; quoiqu'il en soit; pousser à bout à perte de vue.

7. Translate: "I speak in the spirit of the British law, which makes liberty inseparable from British soil, which proclaims, even to the stranger the moment he sets his foot on British earth, that the ground on which he treads is holy. No matter what language, no matter what complexion, no matter in what disastrous battle his liberty may have been cloven down, the first moment he touches the soil of Britain he breathes freely."

Je parle selon l'esprit de la jurisprudence Anglaise, qui rend la liberté inséparable du sol britannique, et qui proclame même à l'étranger, au moment qu'il touche la terre Anglaise, que la terre qu'il foule sous ses pas est sacrée. Quelle que soit la langue qu'il parle, quel que soit son teint, quelle que soit la lutte funeste où la liberté lui a été ravie, dès que cet homme a mis le pied sur le sol Britannique il respire un air libre !

CHAPTER VI.

REVIEW OF THE OCTOBER EXAMINATION FOR SOLICITORS.

WE presume that our readers will, as usual, expect a few remarks from us on the October Preliminary Examination for Solicitors. Reviewing the papers together, there is but slight difference between the questions asked this time and those set at former Examinations; except that the extent and difficulty of some papers vary occasionally. For instance, sometimes the "Geography" and "English Language" are rather difficult, and the "English History" and "Latin" are very easy, and vice versa. We are, however, inclined to think that the questions are gradually becoming more difficult; but probably the Examiners are not more "exacting." We must remember the well known phrase, "The times change, and we change with them." Every year we are supposed to become more enlightened. Recall to mind the time when the law student had to pass but one Examination; and this has been characterized as a “farce" (?). It would be impossible to say that the questions are too difficult. We are quite sure that every sensible person will agree with us, that one who is aspiring to enter an "honorable and learned profession" ought to pass such a preliminary ordeal. If it is difficult, we must bear in mind that the Examiners have to provide against special tuition, which, in some instances, entirely defeats their intentions.

Now we cannot do better than refer our readers to the notice at the commencement of Chapter IV., that "as the questions are very general, it is impossible to give shorter answers without making them incomprehensive." Precisely so; but we do not for one moment suppose that candidates are required to answer them so lengthily. It must be borne in mind that their answers are perused by the Examiners, who can at once see, even if they are rather vague, whether the candidate really is acquainted with the questions or not; but we have, as a rule, to furnish the unprepared student with information which he probably did not know before, and consequently it is impossible to give him a comprehensive idea of the questions with short answers in every instance. Our experience has shown us that, as memories are very treacherous, some provision must be made for this serious defect by rendering more copious explanations than may be absolutely necessary. If, however, the student be supplied with notes, and while he has them before him an explanation of every point be carefully and impressively made to him, there is every chance of his being able to remember even the most difficult and intricate point.

We must now proceed to perform our task; but before doing so we must crave the kind indulgence of our readers for only cursory remarks.

Composition.]-The subjects for the theme are, perhaps, not as easy and encouraging as those set at recent Examinations; but as there is a choice, ought there to be any complaints? Doubtless those who selected the Latin phrase for their theme will receive special attention from the Examiners, provided they wrote correctly, although there was ample room for every one to "shine" if he had any brilliancy. We do not wish to be egotistical; but, for the benefit of students, we beg to refer them to our Guide and the 1st No. of this Magazine for further information on this important subject.

English Language.]-The first question is very similar to those set in the English language papers for the Matriculation Examination of the London University. Perhaps few candidates answered that question, although the others are easy. Candidates will perceive that a thorough acquaintance with the “history of our language" is of primary importance. We imagine that most of them will admit that questions 2, 4, 5, 6, 8, 10 and 12 are tolerably easy. Those, however, who were especially prepared no doubt answered nearly all the questions. This may seem an extraordinary remark, but what man with ordinary ability and a tolerably good memory ought to fail in accomplishing that which he has made a special study?

English History.]—No fault can be found with the extent, i. e. difficulty, of these questions, except that they are rather general and therefore necessitate long answers. We are bound to attach some importance to such parts of the questions as, “Give an account" "Write a life-" "Sketch the history of" and so on. We are quite willing to believe-nay, we must do so from experience that the Examiners do not confine candidates strictly to these "phrases," but we find it necessary to observe them. See our article on the Study of English History, in No. 2 of this Magazine.

Geography.-The Geography paper is much easier than those recently set at this Examination, but the English History paper has taken its place in point of difficulty and length. The questions are certainly not such as a student unprepared could answer, except question 1, which is decidedly very general. The apportioned time (one hour for geography) might easily have been devoted to this "saving clause." No doubt some candidates made the most of it. A general knowledge of the questions or say of seven or eight—is certainly preferable. Are there many candidates aware of this?

Arithmetic.]-To use our well-known phrase, "The Arithmetic Paper still maintains its old style." It may be scarcely credited, but it is a fact, that we anticipated the majority of these questions; indeed, a perusal of our "Note Book" (copies of which are always given to our pupils) will show that a great many of the questions set in every subject may be answered from it. We suppose that every candidate was familiar with the first question (!); but how often do we find that students who can work difficult examples are not acquainted with the rules of Notation and Numeration. The questions are, on the whole, very logical, and appeal to the natural endowment of the candidate.

Elementary Knowledge of Latin.]-With the exception of questions 4 and 6, the paper is very easy. No. 4 is not exactly difficult, but it is one of those points that candidates forget so quickly; question 6 ought to present no difficulty to students who have studied Latin at school. The paper is what it purports to be-an elementary knowledge of Latin. We take this opportunity to inform our readers, that we shall treat of this subject very shortly in a more prominent part of this Magazine.

French Language.]-The questions and answers speak for themselves. Question 2 is very general; for the candidate is invited to state what he knows about même and personne. It will therefore be seen that we have appended rather a "comprehensive" answer. The piece selected for translation is tolerably easy. We have no doubt that the majority of candidates who were examined in French managed to render a translation of it. It will be seen, on perusing our Guide, that we long ago anticipated most of the questions.

It was our intention to offer a few remarks on the study of French, but in consequence of the pressure of other matter we reserve them for a future number.

CHAPTER VII.

CORRESPONDENCE.

The Editor will be glad to receive COMMUNICATIONS from students and others. They must be addressed "Care of the Publishers," and will, in every instance, receive the attention they merit.

L.E.D. (Clayton).—The life of Lord Byron has been written by T. Moore; R. C. Dallas; J. Galt, 1825; Noel Byron, 1825; J. W. Lake, 1826; E. Brydges, 1828; J. L. Armstrong, 1846.

CESARIUS.-Although hiccough is the most general orthography, hikup is the most usual pronunciation. It is perhaps so formed from the sound it occasions.

LEGULIAN—(1). Sir William Webb Follett died June 28th, 1845. On the late Sir F. Pollock's elevation to the judicial bench, in 1844, he succeeded him as attorneygeneral. (2.) The late Mr. Commissioner Fonblanque wrote a work on Medical Jurisprudence. This, perhaps, is what you mean.

-G. F. (Bromley.) Lake Iseo (Lacus Sevinus) is in the north of Italy, between the provinces Brescia and Bergamo. It is fifteen miles east of Bergamo, and traversed by the Oglio, a river tributary to the Po. Length, N. to S. fifteen miles; average breadth, two and a-half miles; greatest depth, 984 feet.

LEONIDAS.-Words of this description we know are easily confused. We explain them as follows:-cassis (-idis, fem.), helmet; cassis (-is, masc.), hunter's net. Apis, an Egyptian god; apis, bee. Decus (-ōris), distinction; décor (-ōris), grace. Educo (1st), I train, educo (3rd), I lead forth. Profectus, having started; profectus, having been accomplished. Occidens, setting (sun); occidens, slaying. Fide, by good faith; fidě, trust thou. Vēlis, should thou wish; velis, with sails. Opěrior (4th), I am being covered; opperior (4th), I am waiting for.

N. P. W. (Durham.)—We certainly think the easiest way would be to pass the necessary examination.

X. Y. Z. (Hardingstone).-(1.) We cannot do better than refer you to our "Review of the May Examination," in No. II. of this Magazine, for the information you require. (2.) The fee (£1 if examined in London, and £2 if in the country) is to be paid on a candidate receiving a certificate of his having passed satisfactorily.

INQUIRER (Carnarvon).-Hawkinge is a parish in Kent, two and a-half miles north of Folkestone; but Hawkedon is a parish in Suffolk, five miles north-east of Clare. We cannot see that this information will be of assistance to you in an examination.

J. G. (Birmingham).-We translate the phrase into French thus-"Hors de ce cercle, il est incontestable que le progrès de la liberté moderne, qui nous éloigne si fort du moyen-âge, nous a donné cependant une plus vive intelligence de sa littérature énergique et sans frein."

M. D. K. (Chertsey).-Rizzio (or Rizzi or Ricci) was the favourite of Mary Queen of Scots. The distinction with which he was treated by his royal mistress excited the envy of the nobles and the jealousy of Darnley, who, in connection with the Lord Ruthven and others of his party, assassinated Rizzio, 1566.

LEIGHTON (Derby).-The -ing, in words like rising, is not the -ing of the present participle; nor has it originated in the Anglo-Saxon -end. It is rather the -ing in words like morning, having originated in the Anglo-Saxon substantive termination -ung. STUDENS.-You may write it as follows:-" Mihi pœnarum illi plus quam optarem dederunt." Yes, we think it will join in very well. ·

D. L. (Bolton).-Having regard to what you say, we advise you to take Horace, Odes, Book III., and your friend Erckmann-Chatrian's "Waterloo."

INTERMEDIATE (South Shields).-You will be allowed to present yourself for examination next Hilary Term.

POMPONIUS (Wakefield).—Although the notice says the eighth or ninth edition of Smith's Manual of Equity Jurisprudence, the tenth (the last) edition which you have purchased will suit your purpose quite as well.

N

« PreviousContinue »