Page images
PDF
EPUB

SIR THOMAS WYATT.

[THOMAS WYATT, the eldest son of Sir Henry Wyatt, a baronet of ancient family, was born at Allington Castle, in Kent, in 1503. In the Court of Henry VIII he soon became a conspicuous figure, famous for his wit, his learning, his poetical talents, his linguistic attainments, his skill in athletic exercises, his fascinating manners and his handsome person. From a courtier he developed into a statesman and a diplomatist, and in the duties incident to statesmanship and diplomacy most of his life was passed. He died at Sherborne, while on his road to Falmouth, and was buried there October 11th, 1542. His poems were first printed in Tottel's Miscellany in 1557.]

Wyatt and Surrey are usually classed together-par nobile fratrum-the Dioscuri of the Dawn. They inaugurated that important period in our literature known as the Era of Italian Influence, or that of the Company of Courtly Makers-the period which immediately preceded and ushered in the age of Spenser and Shakespeare. With some of the characteristics of expiring mediævalism still lingering about them, the prevailing spirit of their poetry is the spirit of the Renaissance,-not its colour, not its exuberance, not its intoxication; but its classicism, its harmony, and its appreciation of form. With the writings of Virgil, Martial and Seneca, in ancient, and with the writings of Petrarch and his school in modern times, they were evidently familiar, and they have as evidently made them their models. The influence of that school is indeed manifest in almost everything these poets have left us, sometimes directly in translations, in professed imitation, in turns of expression, still oftener indirectly in tone, form and style but they owed more to the Italy of the fourteenth than to the Italy of the first century. To Wyatt and Surrey our debt is a great one. They introduced and naturalised the Sonnet, both the Sonnet of the true Petrarchian type and the Sonnet which was afterwards carried to such perfection in the hands of Shakespeare

and Daniel. In Surrey we find the first germ of the Bucolic Eclogue. In Wyatt we have our first classical satirist. Of our lyrical poetry they were the founders. Their tone, their style, their rhythm, their measures, were at once adopted by a school of disciples, and have ever since maintained their popularity among poets. In their lyrics indeed is to be found the seed of everything that is most charming in the form of Jonson and Herrick, of Waller and Suckling, of Cowley and Prior. They gave us-but this is the glory of Surrey alone-the first specimens of blank verse that our language can boast. They were the creators of that majestic measure the heroic quatrain. They enriched diction with fulness and involution. They were the first of our poets who had learned the great secret of transfusing the spirit of one language into that of another, who had the good taste to select the best models and the good sense to adhere to them. They gave the deathblow to that rudeness, that grotesqueness, that prolixity, that diffuseness, that pedantry, which had deformed with fatal persistency the poetry of mediævalism, and while they purified our language from the Gallicisms of Chaucer and his followers, they fixed the permanent standard of our versification. To them we are indebted for the great reform which substituted a metrical for a rhythmical structure. Their services to our literature may at once be realised by comparing their work with that of their immediate predecessors, and by observing its influence on the writers in the four Miscellanies which appeared between 1557 and the publication of England's Helicon in 1600. Indeed these interesting men stand in much the same relation to the poetical literature of England as Boscan and Garcilaso de la Vega stand to the poetical literature of Castile.

It is unfortunately not possible to decide how far these two poets acted and re-acted on each other. We are however inclined to think that Wyatt was the master-spirit, and that Surrey has been enabled to throw him so completely and so unfairly into the shade, mainly because he had his friend's patterns to work upon. Wyatt was his senior by at least fourteen years, and Wyatt's poems, if we except at least the Satires and the Penitential Psalms, were in all probability early works.

The poems of Wyatt consist of Sonnets, Lyrics in all varieties of measure, Rondeaux, Epigrams, Satires, and a poetical paraphrase of the Penitential Psalms. His genius is essentially imitative, His Sonnets are either direct translations or servile

imitations of Petrarch's. Of his lyrics some are borrowed from the Spanish, some from the French, some from the Italian; all, with the exception of half a dozen perhaps, are more or less modelled on writings in those languages. What we call his Epigrams are for the most part versions from the Strambotti of Serafino d'Aquila. One of his Satires is an abridged imitation of the Tenth Satire of Alamanņi, the other two were respectively suggested by Horace and Persius. Even in his version of the Penitential Psalms he was careful to follow in the footsteps of Dante and Alamanni. The dignity and gravity which characterise the structure of some of his lyric periods appear to have been caught from the poets of Castile. His general tone is sombre, sententious and serious, and he is too often reflecting when he ought to be feeling. The greater part of his poetry is wasted in describing with weary minuteness transports of slighted and requited affection, but his true place is among observant men of the world, scholars and moralists. His versification is often harsh and uncouth, except in some of his lyrics, which are occasionally very musical, and in his Satires, which are uniformly terse and smooth. He is inferior to Surrey in diction, in taste, in originality, and in poetical feeling; but it may be doubted whether the more delicate genius of the younger poet would have been able to achieve so complete a triumph over the mechanism of expression had he not been preceded by his robuster brother.

J. CHURTON COLLINS.

[The lover having dreamed enjoying of his love, complaineth that the dream is not either longer or truer.]

Unstable dream, according to the place,
Be steadfast once, or else at least be true :
By tasted sweetness make me not to rue
The sudden loss of thy false feigned grace.

By good respect, in such a dangerous case,
Thou broughtest not her into these tossing seas;
But madest my sprite to live, my care to encrease,
My body in tempest her delight to embrace.
The body dead, the spirit had his desire;
Painless was the one, the other in delight.
Why then, alas, did it not keep it right,
But thus return to leap into the fire;

And when it was at wish, could not remain ?
Such mocks of dreams do turn to deadly pain.

[The lover beseecheth his mistress not to forget his stedfast faith and true intent]

Forget not yet the tried intent

Of such a truth as I have meant ;
My great travail so gladly spent,
Forget not yet!

Forget not yet when first began
The weary life ye know, since whan
The suit, the service none tell can;
Forget not yet!

Forget not yet the great assays,
The cruel wrong, the scornful ways,
The painful patience in delays,

Forget not yet!

Forget not! oh! forget not this,
How long ago hath been, and is
The mind that never meant amiss.
Forget not yet!

Forget not then thine own approved,
The which so long hath thee so loved,
Whose steadfast faith yet never moved:
Forget not yet!

[The lover complaineth of the unkindness of his love.]

My lute, awake! perform the last
Labour that thou and I shall waste;
And end that I have now begun :
And when this song is sung and past,
My lute! be still, for I have done.

As to be heard where ear is none;
As lead to grave in marble stone,
My song may pierce her heart as soon ;
Should we then sing, or sigh, or moan?
No, no, my lute! for I have done.

The rock doth not so cruelly,
Repulse the waves continually,
As she my suit and affection :
So that I am past remedy;
Whereby my lute and I have done.

Proud of the spoil that thou hast got
Of simple hearts thorough Love's shot,
By whom, unkind, thou hast them won;
Think not he hath his bow forgot,
Although my lute and I have done.

Vengeance shall fall on thy disdain,
That makest but game of earnest pain;
Trow not alone under the sun

Unquit to cause thy lovers plain,

Although my lute and I have done,

« PreviousContinue »