Thrall, or at large, alive whereso I dwell, COMPLAINT, THAT HIS LADY, AFTER SHE KNEW HIS LOVE, KEPT HER FACE ALWAYS HIDDEN FROM HIM. I NEVER saw my lady lay apart Her cornet1 black, in cold nor yet in heat, Sith first she knew my grief was grown so great; Which other fancies driveth from my heart, That to myself I do the thought reserve, The which unwares did wound my woful breast: Her smiling looks that hid thus evermore, REQUEST TO HIS LOVE TO JOIN BOUNTY THE golden gift that Nature did thee give, With form and favour, taught me to believe 'Cornet: a head-dress, so called from its horns or points to which the veil was attached. 1 Whose hidden virtues are not so unknown, That from above thy gifts are thus elect, 3 Nor change of minds, let not the mind infect: But mercy him, thy friend that doth thee servé, Who seeks alway thine honour to preserve. PRISONED IN WINDSOR, HE RECOUNTETH HIS PLEASURE THERE PASSED. So cruel prison how could betide, alas, As proud Windsor, where I in lust and joy, With a king's son, my childish 5 years did pass, In greater feast than Priam's sons of Troy : Where each sweet place returns a taste full sour: The large green courts, where we were wont to hove,6 With eyes cast up into the maidens' tower, And easy sighs, such as folk draw in love; The stately seats, the ladies bright of hue; The dances short, long tales of great delight; With words and looks that tigers could but rue; Where each of us did plead the other's right; The palm-play, where, despoiled for the game, With dazed eyes oft we by gleams of love 10 ''Lively dooms' persons of quick judgment.— Garret :' the Fitz-Geralds usually wrote their name Garret, and it seems that Geraldine was so called when in attendance on the Princess Mary.-3 Mercy' used as a verb.King's son' the young Duke of Richmond, natural son to Henry VIII., see 'Life.'-'Childish: ' in the sense of 'childe.' Hove:' hover.-Rue:' melt, cause to pity.-' Palm-play :' fives, or tennis. Have miss'd the ball, and got sight of our dame, 1 15 To bait her eyes, which kept the leads above; The gravell❜d ground, with sleeves tied on the helm, On foaming horse, with swords and friendly hearts, With chere, as though one should another whelm, Where we have fought, and chased oft with darts; 20 With silver drops the mead yet spread for ruth; In active games of nimbleness and strength, Where we did strain, trained with swarms of youth, Our tender limbs, that yet shot up in length; The secret groves, which oft we made resound Of pleasant plaint, and of our ladies' praise; Recording oft what grace each one had found, What hope of speed, what dread of long delays; The wild forest, the clothed holts with green; With reins avail'd,3 and swift ybreathed horse, Where we did chase the fearful hart of force; 4 36 30 40 The leads the ladies were ranged on the leads or battlements of the castle to see the play. - 'Chere' mien. Availed:' lowered or slackened.-Force: The chase in which the game was run down, not stalked and shot, was called the chasse à forcer.- Wanton:' idle. 'Oh place of bliss! renewer of my woes! THE LOVER COMFORTETH HIMSELF WITH 1 WHEN raging love with extreme pain 2 I call to mind the navy great That the Greeks brought to Troy town: Their ships, and rent their sails adown ; 3 And how that in those ten years' war And many a good knight overrun, 'Lief:' dear. 4 Then think I thus: Sith such repair, Shall I not learn to suffer then? 5 Therefore I never will repent, But pains contented still endure; The pleasant spring straight draweth in ure,1 So after raging storms of care, Joyful at length may be my fare. COMPLAINT OF THE ABSENCE OF HER LOVER, BEING UPON THE SEA. SUPPOSED TO REFER TO HIS LADY'S FEELINGS IN SURREY'S ABSENCE. 1 Он happy dames that may embrace The fruit of your delight, Help to bewail the woful case, And eke the heavy plight, Of me that wonted to rejoice The fortune of my pleasant choice: Good ladies help to fill my mourning voice. 2 In ship freight with remembrance Of thoughts and pleasures past, He sails that hath in governance My life while it will last; ''Ure:' supposed to come from the French heure. It means favourable fortune. |