« PreviousContinue »
was afraid it was simply an expression of affection and unbounded trust in his intendente, practically dictated to the old man by "O'Brien. “Do you not see, Juan, how such a letter would strengthen his case, should he ask the guardians for Seraphina's hand?” And perhaps he was appointed one of the guardians himself. It was impossible to know what were the testamentary dispositions; Father Antonio, who had learned many things in the confessional, could tell us nothing, but, when the matter was mentioned, only rolled his eyes up to heaven in an alarming manner. It was startling to think of all the unholy forces awakened by the temptation of Seraphina's helplessness and her immense fortune. Incorruptible himself, that man knew how to corrupt others. There might have been combined in one dark intrigue the covetousness of religious orders, the avarice of high officials—God knows what conspiracy—to help O'Brien's ambition, his passions. He could make himself necessary; he could bribe; he could frighten: he was able to make use of the highest in the land and of the lowest, from the present Captain-General to the Lugareños. In Havana he had for him the reigning powers; in Rio Medio the lowest outcasts of the island.
This last was the most dangerous aspect of his power for us, and also his weakest point. This was the touch of something fanciful and imaginative; a certain grim childishness in the idea of making war on the British Empire; a certain disregard of risk; a bizarre illusion of his hate for the abhorred Saxon. That he risked his position by his connection with such a nest of scoundrels, there could be no doubt. It was he who had given them such organization as they had, and he stood between them and the law. But whatever might have been suspected of him, he was cautious enough not to go too far. He never appeared personally; his agents directed the action-men who came from Havana rather mysteriously. They were of all sorts; some of them were friars. But the rabble, who knew him really only as the intendente of the great man, stood in the greatest dread of him. Who was it procured the release of some of them who had got into trouble in Havana ? The intendente. Who was it who caused six of their comrades, who had been taken up on a matter of street-brawling in the capital, to be delivered to the English as pirates? Again, the intendente, the
terrible man, the Juez, who apparently had the power to pardon and condemn. In this
he was most dangerous to us in Rio Medio. He had that rabble at his beck and call. He could produce a rising of cut-throats by lifting his little finger. He was not very likely to do that, however. He was intriguing in Havana—but how could we unmask him there? “He has cut us off from the world,” Carlos would say. “It is so, my Juan, that, if I tried to write, no letter of mine would reach its destination; it would fall into his hands. And if I did manage to make my voice heard, he would appeal to my uncle himself in his defense.”
Besides, to whom could he write?—who would believe him? O'Brien would deny everything, and go on his way. He had been accepted too long, had served too many people and known so many secrets. It was terrible. And if I went myself to Havana, no one would believe me. But I should disappear; they would never see me again. It was impossible to unmask that man unless by a long and careful action. And for this he-Carlos—had no time; and 1-I had no standing, no relations, skill even.
But what is my line of conduct, Carlos?” I insisted; while Father Antonio, from whom Carlos had, of course, no secrets, stood by the bed, his round, jolly face almost comical in its expression of compassionate concern.
Carlos passed his thin, wasted hand over a white brow pearled with the sweat of real anguish.
Carlos thought that while Don Balthasar lived, O'Brien would do nothing to compromise his influence over him. Neither could I take any action; I must wait and watch. O'Brien would, no doubt, try to remove me; but as long as I kept within the Casa, he thought I should be safe. He recommended me to try to please his cousin, and even found strength to smile at my transports. Don Balthasar liked me for the sake of his sister, who had been so happy in England. I was his kinsman and his guest. From first to last, England, the idea of my country, of my home, played a great part in my life then; it seemed to rest upon all our thoughts. To me it was but my boyhood, the farm at the foot of the downsRooksby's Manor--all within a small nook between the quarry by the side of the Canterbury road and the shingle beach, whose
regular crashing under the feet of a smuggling band was the last shore sound of my country I had heard. For Carlos it was the concrete image of stability, with the romantic feeling of its peace and of Veronica's beauty; the unchangeable land where he had loved. To O'Brien's hate it loomed up immense and odious, like the form of the colossal enemy. Father Antonio, in the naïve benevolence of his heart, prayed each night for its conversion, as if it were a loved sinner. He believed this event to be not very far off accomplishment, and told me once, with an amazing simplicity of certitude, that "there will be a great joy amongst the host of heaven on that day.” It is marvelous how that distant land, from which I had escaped as if from a prison to go in search of romance, appeared romantic and perfect in these days—all things to all men! With Seraphina I talked of it and its denizens as of a fabulous country. I wonder what idea she had formed of my father, of my mother, my sister-“Señora Doña Veronica Rooksby," she called her-of the landscape, of the life, of the sky. Her eyes turned to me seriously. Once, stooping, she plucked an orange marigold for her hair; and at last we came to talk of our farm as of the only perfect refuge for her.
NE evening Carlos, after a silence of distress, had said,
There's nothing else for it. When the crisis comes, you
must carry her off from this unhappiness and misery that hangs over her head. You must take her out of Cuba; there is no safety for her here." This took
But where are we to go, Carlos ? " I asked, bending over him.
"Toto England," he whispered.
He was utterly worn out that evening by all the perplexities of his death-bed. He made a great effort, and murmured a few words more—about the Spanish ambassador in London being a near relation of the Riegos; then he gave it up and lay still under my amazed eyes. The nun was approaching, alarmed, from the shadOws. Father Antonio, gazing sadly upon his beloved penitent, signed me to withdraw.
Castro had not gone away yet; he greeted me in low tones outside the big door.
Señor,” he went on, “I make my report usually to his Señoria Don Carlos; only I have not been admitted to-day into his rooms at all. But what I have to say is for your ear, also. There has arrived a friar from a Havana convent amongst the Lugareños of the bay. I have known him come like this before.”
I remembered that in the morning, while dressing, I had glanced out of the narrow outside window of my room, and had seen a brown, mounted figure passing on the sands. Its sandaled feet dangled against the flanks of a powerful mule.
Castro shook his head. “Malediction on his green eyes! He baptizes the offspring of this vermin sometimes, and sits for hours in the shade before the door of Domingo's posada telling his beads as piously as a devil that had turned monk for the greater undoing of us Christians. These women crowd there to kiss his oily paw. What else they Basta! Only I wanted to tell you, señor,
that this evening (I just come from taking a pasear that way) there is much talk in the villages of an evil-intentioned heretic that has introduced himself into this our town; of an Inglez hungry for men to hang—of you, in short."
The moon, far advanced in its first quarter, threw an ashen, bluish light upon one-half of the courtyard; and the straight shadow upon the other seemed to lie at the foot of the columns, black as a broad stroke of Indian ink.
"And what do you think of it, Castro?” I asked.
“I think that Domingo has his orders. Manuel has made a song already. And do you know its burden, señor? Killing is its burden. I would the devil had all the Improvisadores. They gape round him while he twangs and screeches, the wind-bag! And he knows what words to sing to them, too. He has talent. Maladetta!”
“Well, and what do you advise?"
“I advise the señor to keep, now, within the Casa. No songs can give that vermin the audacity to seek the señor here. The gate remains barred; the firearms are always loaded; and Cesar is a sagacious African. But methinks this moon would fall out of the heaven first before they would dare. Keep to the Casa, I say -I, Tomas Castro." He flung the corner of his cloak over his left shoulder, and
preceded me to the door of my room; then, after a “God guard you, señor," continued along the colonnade. Before I had shut my door it occurred to me that he was going on towards the part of the gallery on which Seraphina's apartments opened. Why? What could he want there?
I am not so much ashamed of my sudden suspicion of him—one did not know whom to trust-but I am a little ashamed to confess that, kicking off my shoes, I crept out instantly to spy upon him.
This part of the house was dark in the inky flood of shadow; and before I had come to a recess in the wall, I heard the discreet scratching of a finger-nail on a door. A streak of light darted and disappeared, like a signal for the murmurs of two voices.
I recognized the woman's at once. It belonged to one of Seraphina's maids, a pretty little quadroon-a favorite of herscalled