Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Les quatrième, cinquième, septième, huitième et onzième strophes ont le même rhythme que la première de la séquence Heri mundus exultavit. Voyez, page 466, note 1.

2 « Vas, etc. » Allusion à ces paroles que le Seigneur dit au disciple Ananie en parlant de saint Paul, Actes des Apôtres, ch. IX, V. 15: « Vade, quoniam vas electionis est mihi iste, ut portet nomen meum coram gentibus et regibus et filiis Israël. »

« Verbum crucis. >> Saint Paul emploie la même expression dans son Epître I aux Corinthiens, ch. 1, v. 18: « Verbum crucis pereuntibus stultitia est. » 4«Cruciatur... vincitur.» Dans son Epitre II aux Corinthiens, ch. xi, v. 23 à 33, saint Paul parle

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Raptus, etc. » Voyez l'Epître II aux Corinthiers, ch. XII. Chaque passage de cette séquence fait allusion à quelque passage des Actes des Apôtres ou des Epitres de saint Paul. Adam de SaintVictor possédait si bien les livres saints que, dans la chaleur de l'inspiration, tous les traits de l'Ecriture en rapport avec son sujet, se présentaient naturellement à son esprit, et qu'il les semait à pleines mains, sans retarder la marche rapide, animée, énergique de ses compositions.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

que la septième strophe de la séquence Gratulemur ad festivum. Voyez, page 470, note 7.

Nos, qui Crucis exultamus

la date de la mort d'Adam de Saint-Victor, et surtout celle de sa naissance qu'on ne peut pas Les deux dernières strophes même donner d'une manière ap、 renferment chacune sept vers. proximative. Dans un tel emLes six premiers ont huit syl- barras, notre premier sentiment labes et la pénultième longue; est de déplorer la négligence et ils sont liés deux à deux par des l'ingratitude du xvie siècle à l'érimes plates. Le septième a sept syllabes et la pénultième brève; il rime avec le septième vers de la strophe correspondante.

gard des hommes les plus illustres du moyen âge, et particulièrement à l'égard d'Adam de Saint-Victor, auquel il doit 2 Le Laudes Crucis attollamus beaucoup plus qu'on ne pense, est attribué à Adam de Saint- puisque ses séquences ont plus Victor par Clichtove, seul au- contribué que les poésies des trouteur qui fasse autorité en tout vères et des troubadours au déce qui concerne ce poète, puis- veloppement et à la perfection qu'il a publié ses œuvres en des règles de la versification 1515, d'après les manuscrits mê- française. Ensuite, pour consermes de l'abbaye de Saint-Vic- ver à Adam de Saint-Victor la tor. Nous avons cependant vu propriété du Laudes Crucis atcette séquence célèbre dans le tollamus qui a servi de modèle manuscrit 1132 que M. l'abbé au Lauda Sion, il ne faut rien Tesson des Missions-Etrangères moins que rajeunir le manucite comme étant du xie siècle. scrit 1132, en vieillissant le reIl nous paraît difficile d'accor- ligieux de Saint Victor, parti der avec cette date l'opinion que que nous laisserons prendre voClichtove appuie sur des docu- lontiers aux érudits. ments aussi sérieux. D'un autre Les deux premières, les côté, rien n'est plus obscur que sixième, septième, dixième et

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Les cinquième, huitième et neuvième strophes ont le même rhythme que la dixième strophe de la prose Heri mundus exultavit. Voyez, p. 468, note 5.

6 «< Hæc, etc. » L'échelle de Jacob, qui s'étend de la terre au ciel, préfigurait la Croix qui devait ouvrir aux pécheurs l'entrée du royaume des cieux.

7 «Traxit omnia. » Jésus-Christ prédisant le genre de mort qu'il devait subir, dit aux Juifs, Ev. de saint Jean, ch. xII, v. 32: « Ego si exaltatus fuero a terrâ, omnia traham ad meipsum. »

8 « Quatuor confinia, » les quatre points cardinaux.

[merged small][ocr errors]

Ista, etc. » Voyez l'Exode, ch. xv, v. 23 à 26, et ch. xvII, v. 5 et 6. Le bois et la verge dont se servit Moïse étaient la figure de la Croix.

[blocks in formation]

1 « Nulla, etc. » Avec le sang de l'Agneau pascal, les Israélites marquèrent le seuil de leurs maisons du signe de la croix, et leurs premiers-nés échappèrent à l'ange exterminateur. Si nous voulons aussi que nos enfants ne soient pas les victimes de l'ange exterminateur, c'est-à-dire du démon, il faut que nous leur enseignions la doctrine salutaire de la Croix et que nous les nourrissions du lait du christianisme.

2 « Ligna, etc. » Les deux morceaux de bois ramassés par la veuve de la ville de Sarepta, préfiguraient la Croix. Voyez les Rois, liv. 1, ch. xvII, v. 12.

3 «<

Lecythus olei, farinula.» Allusion au vase d'huile et à la farine de la veuve de Sarepta. Voyez les Rois, liv. m, ch. xvII, v. 12 à 17.

[blocks in formation]

« Roma, etc. » Voyez, p. 142, note 7.

[ocr errors]
[ocr errors]

Fusi, etc.» Après avoir invoqué la sainte Croix avec une piété fervente, l'empereur Héraclius défit les Thraces, tua dans un combat singulier le fils du roi de Perse Chosroès, et poursuivit jusque dans ses Etats ce roi luimême qui avait envahi la Palestine. Ensuite, il reporta à Jérusalem une partie de la sainte Croix que Chosroès avait enlevée. C'est à partir de cette époque que l'Eglise célèbre la fête de l'Exaltation de la Sainte-Croix.

6 Les quatre strophes suivantes ont le même rhythme que la dixième strophe de la séquence Heri mundus, etc. V. p. 468, n. 5.

7 « Inter ligna, etc. » Voyez la huitième strophe de l'hymne de Claudien Mamert, Pange lingua:

Nulla talem silva profert fronde, ore, germine.

« PreviousContinue »