Alter ab undecimo rursum te sustulit annus. 3 XI. Hildegard rapuit subitò te funus acerbum, Parvula, non parvum linquis, virguncula, luctum, 4 Matris habens nomen, renovas de morte dolorém, XII. Hoc tumulata jacet pusilla puellula busto, 110 115 120 125 130 1 « Alter ab undecimo, etc. » Il y avait douze ans qu'Hildegarde était l'épouse de Charlemagne lorsqu'elle mourut. Tuâ. >> Point d'élision. Voyez ce que nous venons de dire à ce sujet deux notes plus haut. Les deux épitaphes suivantes sont celles des deux filles de Charlemagne et d'Hildegarde : l'une se nommait Hildegarde, comme sa mère, et l'autre Adélaïde. * « Quǎdrăginta. » Alcuin abrège les deux premières syllabes de ce mot. Nobilis ingenio, fortis ad arma satis'. 3 Sed Rhodanum properans rapta est de lumine vitæ, Nunc Patris æterni regna beata tenet. 135 XIII. Epitaphium Alchwini '. Hic, rogo, pauxillum veniens subsiste, viator, Nunc cinis et pulvis vermibus atque cibus. 140 145 150 Aspice, qui quondam gemmis fulgebat et auro, Tu mihi redde vicem, lector, rogo, carminis hujus; 4 «Titulum, inscription, et particulièrement,inscription d'un tombeau, épitaphe. Alcuin termine par un vers simple et fort. 155 160 165 Il réclame des prières pour celui qui en a d'autant plus besoin que son épitaphe raconte sa gloire passée. Théodulphe était originaire de la Gaule cisalpine. Il fut appelé en France vers 780 par Charlemagne, qui lui donna d'abord l'abbaye de Fleury, puis le fit nommer en 794 évêque d'Orléans. Il l'envoya ensuite, vers 798, en qualité de missus dominicus, dans les deux Narbonnaises, pour examiner comment la justice était rendue dans ces deux provinces. A son retour, Théodulphe publia le plus important de ses poèmes, l'Exhortation aux juges, qui renferme d'excellents conseils sur l'administration de la justice, et qui se fait remarquer tout à la fois par la simplicité, la concision du style, et par une douceur de sentiments qui a frappé M. Guizot. Louis le Débonnaire eut d'abord pour l'évêque d'Orléans les mêmes égards que son père. Mais Théodulphe, accusé d'avoir trempé dans la révolte de Bernard, roi d'Italie, perdit ses bonnes grâces et fut relégué à Angers. Il ut sa liberté à l'hymne célèbre Gloria, laus, qu'il composa dans sa prison. Il mourut peu de temps après en 821. PARÆNESIS AD JUDICES. I. Le juge ne doit jamais faire attendre la justice aux pauvres. Quum te causarum vocat ad fora turbida clangor1, Quæ pete, dumque petis3, fer pia vota Deo, Et supplex exposce tuos ut dirigat actus, Nec sinat ulla geri ni placitura sibi. Nam modus est cunctis servandus in actibus iste, glise. 1 « Causarum vocat ad fora qui conduit au lieu saint, à l'é turbida clangor. » Allusion au bruit que faisaient les plaideurs en se querellant. 2 « Loca sancta adeunda require, informe-toi du chemin CARMINA. 3 « Quæ » a pour antécédent « loca sancta. » — << Dumque pe>>> tis, et en y allant. 4 « Modus,» manière d'agir. 21 Jus regnumque Dei censemur quærere primùm, 2 Firmius omne pium 3 hinc bene surgit opus. Mox de more fori celer appete claustra sonori3, Ad fora fors quæris veniendi tempus et horam? 10 15 20 25 30 |