Page images
PDF
EPUB

Habent carmen, quod ad rhythmum prorsus singulare, Acta Sanctorum Mai. Tom. I. p. 390. Desumpserunt ex autiquo Missali Narniensi.

Flos pudicitiae,

Aula mundiciae,

Mater misericordiae,
Salve, virgo serena,
Vitae vena,
Lux amoena,
Kore plena,
Septiformis spiritus
Virtutibus
Ornantibus,
Ac moribus
Vernantibus!

Rosa iocunda,
Castitatis lilium,
Prolè fecunda,
Gignis dei filium;
Virgoque munda
Tu post puerperium.
Modo miro
Sine viro

Prole fecundaris,
Summi ducis,
Vere lucis

Partu decoraris.
Virga flore,
Rubo rore

Virgo designaris.
Vellereque,
Madenteque

CCLXVIII.

De Beata Virgine.

Digna domini paris:
Virgo prolem,
Stella solem,
Profers, expers paris:

Ob hoc rite

Via vitae
Jure predicaris.

Flur de virginite,
Chambre donestete,
De merci mere e de pite
Deu wus saut, virgne pure,
Ki nature
Dengendrure
E porteure

Surmontez par vos bontez
Dont tanz avez,
Ke bien pocz
Aider assez
As mesaissiez.

Rose tres bele,

Flur de lis en chastite,
Virge pucele
Enfastastes le filz de,
De ta mamele

Doucement fu alaite.

Bencurce

Destinee

Aviez al heure,
Quant del toen cors
Eissi deus fors

Sanz point de blesmure.
Char et sanc pris
Duz iesu crist

De tei virge pure,
Dunt rancon fist,
E pur nus mist
A mort aspre e dure.
Wus navez pier
Hoem ne moiller
Dumain engendrure;
Car de tuz mals
Gariz e salfs

Sumes par ta cure.

[blocks in formation]

simus.

Notre espeir, notre refui
Estes en chascun ennui,
Notre ioie a estrus,
Dame, vient trestut de wus,
Nus nanon si par wus nun
Bien ne ioie nautre dun;
Trestut, dame, de wus vient,
Quanque nus en bien sustient.
Solaz estes e comfort
Al besoing e a la mort
A ceaus ki honneur wus font,
E de quer amant wus sont.

Tres pic Marie, de deu grace
pleine, -
Securez e aidez a nos`serfs ́ de-
meine,
De pechez nus facez quites e
de peine,

E apres nos deces a ton filz
nus meine.

Non in Germania natum est carmen: Angliae habes foetum, nec spernendum opinor. Debeo illi viro, cui me permulta debere grata mente confiteor, F. Wolfio: audias ipsum haec de prosa Mariana disserentem (p. 128.): „Ja öfter waren diese geistlichen Lais nur Paraphrasen lateinischer Originale (vorzüglich anfänglich, in den ersten Versuchen, diese Form aus der Kirchen- in die Vulgarpoesie zu verpflanzen), wovon ich Dank sei es der freundschaftlichen Bemühung des Hrn. Th. Wright - ein merkwürdiges Beispiel mittheilen kann. In einer Hs, des brit. Museums aus dem 13ten Jahrhundert (Arundel. No. 248, fol. 153 b.) fand sich nämlich ein Cantus de Domina (Maria) post cantum Aaliz mit daruntergesetzter anglo-normandischer Paraphrase; das latein. Gedicht hat offenbar die Sequenzenform, daher die Paraphrase schon ganz den Typus der Laisform trägt; beide sind aber auch nach einer gegebenen durchaus componirten Melodie (post cantum Aaliz) gemacht. Ich habe den Text dieser beiden Gedichte im Anhang unter No. XIII. genau nach der Abschrift

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

si ne vi ro

Modo miro
Velle-reque ma-den-te- que di- gna do-mi

pro-le fe- cun- da- ris;

ni paris;

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Wright's gegeben, und sie nur nach der bei dem Lai des Ernoul befolgten Weise (vgl. Anm. 163.) strophisch abgetheilt; die Melodie aber hat, nach Hrn. W.'s Fac-simile, mein College Hr. A. Schmid in der Noten - Beilage No. Va, nebst der Transposition in No. Vb mitgetheilt." A. Schmidius vir non minus doctrinae copia quam morum humanitate commendatus, spero fore ut et mihi libenter concedat quod in lectorum gratiam facere conatus sum: carmen enim Flos pudicitiae doctissimi viri opera recentioribus artis musicae modis ac notis adaptatum in Thesaurum mcum recepi.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »