Facescite, putrescite
Odores vestimenti!
Rigescite deliciae,
Libidinum fomenta!
Deformium me vermiun Manent operimenta.
O culmina, heu! fulmina, Horum fugax honorum! Tam subito, dum subeo Aeternitatis domum.
Ridiculi sunt tituli
Foris et agunt momum.
Lectissimi, carissimi
Amici et sodales!
Heu! insolens et impudens Mors interturbat sales. Sat lusibus indulsimus: Extremum dico vale!
Tu denique, corpus, vale! Te, te citabit totum,
Te conscium, te socium Dolorum et gaudiorum!
Aequalis nos exspectat sors
Bonorum vel malorum.
Ihr Kleider fort! und modert dort Sammt Seifen und Pomaden,
Ihr wart gemacht nur und erdacht Zur Wollust einzuladen:
Gar übel riecht, das in mich kriecht, Der Würmer Heer und Maden.
Die Lust war kurz und jäh der Sturz
Der Aemtersucht, der leeren,
Zerplagt zur Stund, wenn sie mit Grund Die Lade mir beschweren:
Nur Narrentand find allesamint
Die Titel und die Ehren.
Erlesene gewesene
Genoßen und Gespielen,
Es mengt Freund Hain und drängt sich ein
In unsre losen Spiele:
Den Bogen spannt die Knochenhand Und nimmt mein Herz zum Ziele.
Lebwohl dir jezt, mein Leib, zulegt, Dich will er ganz verderben, In Freud und Leid mir jederzeit Getreu, doch must du sterben. Klein oder groß, ein gleiches Looß Soll Seel und Leib erwerben.
Iam moesta quiesce querela, Lacrymas suspendite matres; Nullus sua pignora plangat, Mors haec reparatio vitae est.
Quid nam sibi saxa cavata, Quid pulchra volunt monumenta, Res quod nisi creditur illis Non mortua, sed data somno.
Nam quod requiescere corpus Vacuum sine mente videmus, Spatium breve restat ut alti Repetat collegia sensus.
Venient cito saecula, cum iam Socius calor ossa revisat, Animataque sanguine vivo. Habitacula pristina gestet.
Quae pigra cadavera pridem Tumulis putrefacta iacebant, Volucres rapientur in auras Animas comitata priores.
Sic semina sicca virescunt Iam mortua, iamque sepulta, Quae reddita cespite ab imo Veteres meditantur aristas.
Nun laßet die Klage verstummen, Nun. wehret, ihr Mütter, den Thränen, Das Leben entblühet dem Tode: Warum sich denn härmen und sehnen?
Denn was künden uns diese Gewölbe, Und das herrliche Mal, das ihr richtet? Als daß sie nur Schlummernde decken, Die keine Verwesung vernichtet.
Die nun von der Seele verlaßen Hier rastet, die sterbliche Hülle, Eine kurze Frist, so vermählt sie Sich dem Geist in erneuerter Fülle.
Nicht lang so gesellt dem Gebeine Die belebende Wärme sich wieder, Und dem Geiste zur Wohnung bereitet Durchdringen mit Blut sich die Glieder.
Die so lange, verwesende Leichen, Hier lagen im Moder der Grüfte, Nun schwingen fie Vögeln vergleichbar Sich dem Geiste vermählt in die Lüfte.
So feimen die Körner des Samens, Begraben, so schiens in der Erden; Doch dringen sie bald aus dem Grunde Schwernickende Halme zu werden.
Nunc suscipe terra fovendum Gremioque hunc concipe molli: Hominis tibi membra sequestro, Generosa et fragmina credo.
Animae fuit haec domus olim, Factoris ab ore creatae;
Fervens habitavit in istis Sapientia principe Christo.
Tu depositum tege corpus: Non immemor ille requiret Sua numera fictor et auctor Propriique aenigmata vultus.
Veniant modo tempora iusta, Quum spem Deus impleat omnem, Reddas patefacta necesse est
Qualem tibi trado figuram.
Aurelius Prudentius Clemens.
« PreviousContinue » |