Page images
PDF
EPUB

and Juvenal, he might have added, amongst the Romans. The truth is, Persius is not sometimes, but
generally, obscure; and therefore Casaubon, at last, is forced to excuse him, by alleging that it was se
defendendo, for fear of Nero; and that he was commanded to write so cloudily by Cornutus, in virtue
of holy obedience to his master. I cannot help my own opinion; I think Cornutus needed not to have
read many lectures to him on that subject. Persius was an apt scholar; and when he was bidden to be
obscure in some places, where his life and safety were in question, took the same counsel for all his
books; and never afterwards wrote ten lines together clearly. Casaubon, being upon this chapter,
has not failed, we may be sure, of making a compliment to his own dear comment.
If Persius, says
he, be in himself obscure, yet my interpretation has made him intelligible. There is no question but
he deserves that praise, which he has given to himself; but the nature of the thing, as Lucretius says,
will not admit of a perfect explanation. Besides many examples which I could urge, the very last
verse of his last satire, upon which he particularly values himself in his preface, is not yet sufficiently
explicated. It is true, Holyday has endeavoured to justify his construction; but Stelluti is against
it; and, for my part, I can have but a very dark notion of it. As for the chastity of his thoughts,
Casaubon denies not but that one particular passage, in the fourth satire, At si unctus cesses, &c. is not
only the most obscure, but the most obscene of all his works. I understood it; but for that reason
turned it over. In defence of his boisterous metaphors, he quotes Longinus, who accounts them as
instruments of the sublime; fit to move and stir up the affections, particularly in narration. To
which it may be replied, that where the trope is far fetched and hard, it is fit for nothing but to
puzzle the understanding; and may be reckoned amongst those things of Demosthenes which
Eschines called eaúuara, not phuara, that is, prodigies, not words. It must be granted to Casaubon,
that the knowledge of many things is lost in our modern ages, which were of familiar notice to the
ancients; and that satire is a poem of a difficult nature in itself, and is not written to vulgar readers;
and through the relation which it has to comedy, the frequent change of persons makes the sense
perplexed, when we can but divine who it is that speaks; whether Persius himself, or his friend and
monitor; or, in some places, a third person. But Casaubon comes back always to himself, and
concludes, that if Persius had not been obscure, there had been no need of him for an interpreter.
Yet when he had once enjoined himself so hard a task, he then considered the Greek proverb, that he
must xeλárns payeîv †) μǹ payeîv, either eat the whole snail, or let it quite alone; and so he went
through with his laborious task, as I have done with my difficult translation.

Thus far, my lord, you see it has gone very hard with Persius: I think he cannot be allowed to stand in competition either with Juvenal or Horace. Yet for once I will venture to be so vain, as to affirm, that none of his hard metaphors, or forced expressions, are in my translation. But more of this in its proper place, where I shall say somewhat in particular, of our general performance, in making these two authors English. In the meantime, I think myself obliged to give Persius his undoubted due, and to acquaint the world, with Casaubon, in what he has equalled, and in what excelled, his two competitors.

A man who is resolved to praise an author, with any appearance of justice, must be sure to take him on the strongest side, and where he is least liable to exceptions. He is therefore obliged to choose his mediums accordingly. Casaubon, who saw that Persius could not laugh with a becoming grace, that he was not made for jesting, and that a merry conceit was not his talent, turned his feather, like an Indian, to another light, that he might give it the better gloss. Moral doctrine, says he, and urbanity, or well-mannered wit, are the two things which constitute the Roman satire: but of the two, that which is most essential to this poem, and is, as it were, the very soul which animates it, is the scourging of vice, and exhortation to virtue. Thus wit, for a good reason, is already almost out of doors; and allowed only for an instrument, a kind of tool, or a weapon, as he calls it, of which the satirist makes use in the compassing of his design. The end and aim of our three rivals is consequently the same. But by what methods they have prosecuted their intention, is farther to be considered. Satire is of the nature of moral philosophy, as being instructive; he, therefore, who instructs most usefully, will carry the palm from his two antagonists. The philosophy in which Persius was educated, and which he professes through his whole book, is the Stoic; the most noble, most generous, most beneficial to human kind, amongst all the sects, who have given us the rules of ethics, thereby to form a severe virtue in the soul; to raise in us an undaunted courage against the assaults of fortune; to esteem as nothing the things that are without us, because they are not in our power; not to value riches, beauty, honours, fame, or health, any farther than as

[ocr errors]

conveniencies, and so many helps to living as we ought, and doing good in our generation: in short, to be always happy, while we possess our minds with a good conscience, are free from the slavery of vices, and conform our actions and conversations to the rules of right reason. See here, my lord, an epitome of Epictetus; the doctrine of Zeno, and the education of our Persius; and this he expressed, not only in all his satires, but in the manner of his life. I will not lessen this commendation of the Stoic philosophy, by giving you an account of some absurdities in their doctrine, and perhaps some impieties, if we consider them by the standard of Christian faith. Persius has fallen into none of them, and therefore is free from those imputations. What he teaches might be taught from pulpits, with more profit to the audience, than all the nice speculations of divinity, and controversies concerning faith; which are more for the profit of the shepherd, than for the edification of the flock. Passions, interest, ambition, and all their bloody consequences of discord, and of war, are banished from this doctrine. Here is nothing proposed but the quiet and tranquillity of the mind; virtue lodged at home, and afterwards diffused in her general effects, to the improvement and good of human kind. And therefore I wonder not that the present Bishop of Salisbury has recommended this our author, and the Tenth Satire of Juvenal, in his Pastoral Letter, to the serious perusal and practice of the divines in his diocese, as the best common-places for their sermons, as the storehouses and magazines of moral virtues, from whence they may draw out, as they have occasion, all manner of assistance for the accomplishment of a virtuous life, which the Stoics have assigned for the great end and perfection of mankind. Herein then it is, that Persius has excelled both Juvenal and Horace. He sticks to his own philosophy; he shifts not sides, like Horace, who is sometimes an Epicurean, sometimes a Stoic, sometimes an Eclectic, as his present humour leads him; nor declaims, like Juvenal, against vices, more like an orator, than a philosopher. Persius is every where the same; true to the dogmas of his master. What he has learnt, he teaches vehemently; and what he teaches, that he practises himself. There is a spirit of sincerity in all he says; you may easily discern that he is in earnest, and is persuaded of that truth which he inculcates. In this I am of opinion that he excels Horace, who is commonly in jest, and laughs while he instructs; and is equal to Juvenal, who was as honest and serious as Persius, and more he could not be.

Hitherto I have followed Casaubon, and enlarged upon him, because I am satisfied that he says no more than truth: the rest is almost all frivolous. For he says that Horace, being the son of a tax-gatherer, or a collector, as we call it, smells everywhere of the meanness of his birth and education: his conceits are vulgar, like the subjects of his satires; that he does plebcium sapere, and writes not with that elevation which becomes a satirist that Persius, being nobly born, and of an opulent family, had likewise the advantage of a better master; Cornutus being the most learned of his time, a man of the most holy life, the chief of the Stoic sect at Rome, and not only a great philosopher, but a poet himself, and in probability a coadjutor of Persius: that as for Juvenal, he was long a declaimer, came late to poetry, and has not been much conversant in philosophy.

It is granted that the father of Horace was libertinus, that is, one degree removed from his grandfather, who had been once a slave. But Horace, speaking of him, gives him the best character of a father, which I ever read in history; and I wish a witty friend of mine, now living, had such another. He bred him in the best school, and with the best company of young noblemen; and Horace, by his gratitude to his memory, gives a certain testimony that his education was ingenuous After this, he formed himself abroad, by the conversation of great men. Brutus found him at Athens, and was so pleased with him, that he took him thence into the army, and made him tribunus militum, a colonel in a legion, which was the preferment of an old soldier. All this was before his acquaintance with Mecænas, and his introduction into the court of Augustus, and the familiarity of that great emperor; which, had he not been well-bred before, had been enough to civilise his conversation, and render him accomplished and knowing in all the arts of complacency and good behaviour; and, in short, an agreeable companion for the retired hours and privacies of a favourite, who was first minister. So that, upon the whole matter, Persius may be acknowledged to be equal with him in those respects, though better born, and Juvenal inferior to both. If the advantage be any where, it is on the side of Horace; as much as the court of Augustus Caesar was superior to that of Nero. As for the subjects which they treated, it will appear hereafter, that Horace writ not vulgarly on vulgar subjects, nor always chose them. His style is constantly accommodated to his subject, either high or low. If his fault be too much lowness, that of Persius is the fault of the

[ocr errors]

hardness of his metaphors, and obscurity; and so they are equal in the failings of their style, where Juvenal manifestly triumphs over both of them.

[ocr errors]
[ocr errors]

*

The comparison betwixt Horace and Juvenal is more difficult; because their forces were more equal. A dispute has always been, and ever will continue, betwixt the favourers of the two poets. Non nostrum est tantas componere lites. I shall only venture to give my own opinion, and leave it for better judges to determine. If it be only argued in general, which of them was the better poet, the victory is already gained on the side of Horace. Virgil himself must yield to him in the delicacy of t his turns, his choice of words, and perhaps the purity of his Latin. He who says that Pindar is inimitable, is himself inimitable in his Odes. But the contention betwixt these two great masters, is for the prize of Satire; in which controversy, all the Odes and Epodes of Horace are to stand excluded. I say this, because Horace has written many of them satirically, against his private enemies; yet these, if justly considered, are somewhat of the nature of the Greek Silli, which were invectives against particular sects and persons. But Horace had purged himself of this choler, before he entered on those discourses, which are more properly called the Roman Satire. He has not now to do with a Lyce, a Canidia, a Cassius Severus, or a Menas; but is to correct the vices and the follies of his time, and to give the rules of a happy and virtuous life. In a word, that former sort of satire, which is known in England by the name of lampoon, is a dangerous sort of weapon, and for the most part unlawful. We have no moral right on the reputation of other men. It is taking from them what we cannot restore to them. There are only two reasons, for which we may be permitted to write lampoons; and I will not promise that they can always justify us. The first is revenge, when we have been affronted in the same nature, or have been any ways notoriously abused, and can make ourselves no other reparation. And yet we know, that, in Christian charity, all offences are to be forgiven, as we expect the like pardon for those which we daily commit against Almighty God. And this consideration has often made me tremble when I was saying our Saviour's prayer; for the plain condition of the forgiveness which we beg, is the pardoning of others the offences which they have done to us; for which reason I have many times avoided the commission of that fault, even when I have been notoriously provoked. Let not this, my lord, pass for vanity in me, for it is truth. More libels have been written against me, than almost any man now living; and I had reason on my side, to have defended my own innocence. I speak not of my poetry, which I have wholly given up to the critics: let them use it as they please: posterity, perhaps, may be more favourable to me; for interest and passion will lie buried in another age, and partiality and prejudice be forgotten. I speak of my morals, which have been sufficiently aspersed that only sort of reputation ought to be dear to every honest man, and is to me. : But let the world witness for me, that I have been often wanting to myself in that particular; I have seldom answered any scurrilous lampoon, when it was in my power to have exposed my enemies; and, being naturally vindicative, have suffered in silence, and possessed my soul in quiet.

Any thing, though never so little, which a man speaks of himself, in my opinion, is still too much; and therefore I will waive this subject, and proceed to give the second reason which may justify a poet when he writes against a particular person; and that is, when he is become a public nuisance. All those, whom Horace in his Satires, and Persius and Juvenal have mentioned in theirs, with a brand of infamy, are wholly such. It is an action of virtue to make examples of vicious men. They may and ought to be upbraided with their crimes and follies; both for their amendment, if they are not yet incorrigible, and for the terror of others, to hinder them from falling into those enormities, which they see are so severely punished in the persons of others. The first reason was only an excuse for revenge; but this second is absolutely of a poet's office to perform: but how few lampooners are now living, who are capable of this duty! When they come in my way, it is impossible sometimes to avoid reading them. But, good God! how remote they are, in common justice, from the choice of such persons as are the proper subject of satire! And how little wit they bring for the support of their injustice! The weaker sex is their most ordinary theme; and the best and fairest are sure to be the most severely handled. Amongst men, those who are prosperously unjust, are entitled to panegyric; but afflicted virtue is insolently stabbed with all manner of reproaches; no decency is considered, no fulsomeness omitted; no venom is wanting, as far as dulness can supply it: for there is a perpetual dearth of wit; a barrenness of good sense and entertainment. The neglect of the readers will soon put an end to this sort of scribbling. There can be no pleasantry, where there is no wit; no impression can be made, where there is no truth for the foundation. To conclude: they are like the fruits of the earth in this unnatural season; the corn which held up its head is spoiled

with rankness; but the greater part of the harvest is laid along, and little of good income and wholesome nourishment is received into the barns. This is almost a digression, I confess to your lordship; but a just indignation forced it from me. Now I have removed this rubbish, I will return of Juvenal and Horace. J

to the comparison of

I would willingly divide the palm betwixt them, upon the two heads of profit and delight, which are the two ends of poetry in general. It must be granted, by the favourers of Juvenal, that Horace is the more copious and profitable in his instructions of human life; but, in my particular opinion, which I set not up for a standard to better judgments, Juvenal is the more delightful author. I am profited by both, I am pleased with both; but I owe more to Horace for my instruction, and more to Juvenal for my pleasure. This, as I said, is my particular taste of these two authors: they who will have either of them to excel the other in both qualities, can scarce give better reasons for their opinion than I for mine. But all unbiassed readers will conclude, that my moderation is not to be condemned to such impartial men I must appeal; for they who have already formed their judgment may justly stand suspected of prejudice; and though all who are my readers will set up to be my judges, I enter my careat against them, that they ought not so much as to be of my jury; or, if they be admitted, it is but reason that they should first hear what I have to urge in the defence of my opinion.

That Horace is somewhat the better instructor of the two, is proved from hence, that his instructions are more general, Juvenal's more limited. So that, granting that the counsels which they give are equally good for moral use, Horace, who gives the most various advice, and most applicable to all occasions which can occur to us in the course of our lives,-as including in his discourses, not only all the rules of morality, but also of civil conversation,—is undoubtedly to be preferred to him | who is more circumscribed in his instructions, makes them to fewer people, and on fewer occasions, than the other. I may be pardoned for using an old saying, since it is true, and to the purpose: Bonum quò communius, eò melius. Juvenal, excepting only his first Satire, is in all the rest confined to the exposing of some particular vice; that he lashes, and there he sticks. His sentences are truly shining and instructive; but they are sprinkled here and there. Horace is teaching us in every line, and is perpetually moral: he had found out the skill of Virgil, to hide his sentences; to give you the virtue of them, without showing them in their full extent; which is the ostentation of a poet, and not his art and this Petronius charges on the authors of his time, as a vice of writing which was then growing on the age: ne sententiæ extra corpus orationis emincant: he would have them weaved | into the body of the work, and not appear embossed upon it, and striking directly on the reader's view. Folly was the proper quarry of Horace, and not vice; and as there are but few notoriously wicked men, in comparison with a shoal of fools and fops, so it is a harder thing to make a man wise, than to make him honest; for the will is only to be reclaimed in the one, but the understanding is to be informed in the other There are blind sides and follies, even in the possessors of moral philosophy; and there is not any one sect of them that Horace has not exposed: which, as it was not the design of Juvenal, who was wholly employed in lashing vices, some of them the most enormous that can be imagined, so, perhaps, it was not so much his talent.

"Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico
Tangit, et admissus circum præcordia ludit.

This was the commendation which Persius gave him: where, by vitium, he means those little vices which we call follies, the defects of human understanding, or, at most, the peccadillos of life, rather than the tragical vices, to which men are hurried by their unruly passions and exorbitant desires. But, in the word omne, which is universal, he concludes with me, that the divine wit of Horace left nothing untouched; that he entered into the inmost recesses of nature; found out the imperfections even of the most wise and grave, as well as of the common people; discovering, even in the great Trebatius, to whom he addresses the first Satire, his hunting after business, and following the court, as well as in the persecutor Crispinus, his impertinence and importunity. It is true, he exposes Crispinus openly, as a common nuisance; but he rallies the other, as a friend, more finely. The exhortations of Persius are confined to noblemen; and the stoic philosophy is that alone which he recommends to them; Juvenal exhorts to particular virtues, as they are opposed to those vices against which he declaims; but Horace laughs to shame all follies, and insinuates virtue, rather by ar examples than by the severity of precepts.

[ocr errors]

This last consideration seems to incline the balance on the side of Horace, and to give him the preference to Juvenal, not only in profit, but in pleasure. But, after all, I must confess, that the delight which Horace gives me is but languishing. Be pleased still to understand, that I speak of my own taste only: he may ravish other men; but I am too stupid and insensible to be tickled. Where he barely grins himself, and, as Scaliger says, only shows his white teeth, he cannot provoke me to any laughter. His urbanity, that is, his good manners, are to be commended, but his wit is faint; and his salt, if I may dare to say so, almost insipid. Juvenal is of a more vigorous and masculine wit; he gives me as much pleasure as I can bear; he fully satisfies my expectation; he treats his subject home; his spleen is raised, and he raises mine: I have the pleasure of concernment in all he says; he drives his reader along with him; and when he is at the end of his way, I willingly stop with him. If he went another stage, it would be too far; it would make a journey of a progress, and turn delight into fatigue. When he gives over, it is a sign the subject is exhausted, and the wit of man can carry it no farther. If a fault can be justly found in him, it is, that he is sometimes too luxuriant, too redundant; says more than he needs, like my friend the Plain-Dealer, but never more than pleases. Add to this, that his thoughts are as just as those of Horace, and much more elevated. His expressions are sonorous and more noble; his verse more numerous, and his words are suitable to his thoughts, sublime and lofty. All these contribute to the pleasure of the reader; and the greater the soul of him who reads, his transports are the greater. Horace is always on the amble, Juvenal on the gallop; but his way is perpetually on carpet-ground. He goes with more impetuosity than Horace, but as securely; and the swiftness adds a more lively agitation to the spirits. The low style of Horace is according to his subject, that is, generally grovelling. I question not but he could have raised it; for the first Epistle of the second book, which he writes to Augustus, (a most instructive satire concerning poetry,) is of so much dignity in the words, and of so much elegancy in the numbers, that the author plainly shows, the sermo pedestris, in his other Satires, was rather his choice than his necessity. He was a rival to Lucilius, his predecessor, and was resolved to surpass him in his own manner. Lucilius, as we see by his remaining fragments, minded neither his style, nor his numbers, nor his purity of words, nor his run of verse. Horace, therefore, copes with him in that humble way of satire, writes under his own force, and carries a dead-weight, that he may match his competitor in the race. This, I imagine, was the chief reason why he minded only the clearness of his satire, and the cleanness of expression, without ascending to those heights to which his own vigour might have carried him. But, limiting his desires only to the conquest of Lucilius, he had his ends of his rival, who lived before him; but made way for a new conquest over himself, by Juvenal, his successor. He could not give an equal pleasure to his reader, because he used not equal instruments. The fault was in the tools, and not in the workman. But versification and numbers are the greatest pleasures of poetry: Virgil knew it, and practised both so happily, that, for aught I know, his greatest excellency is in his diction. In all other parts of poetry, he is faultless; but in this he placed his chief perfection. And give me leave, my lord, since I have here an apt occasion, to say, that Virgil could have written sharper satires than either Horace or Juvenal, if he would have employed his talent that way. I will produce a verse and a half of his, in one of his Eclogues, to justify my opinion; and with commas after every word, to show, that he has given almost as many lashes as he has written syllables: it is against a bad poet, whose ill verses he describes :—

[ocr errors][merged small]

-

༤གས་ཆགས

But, to return to my purpose. When there is anything deficient in numbers and sound, the reader is uneasy and unsatisfied; he wants something of his complement, desires somewhat which he finds not: and this being the manifest defect of Horace, it is no wonder that, finding it supplied in Juvenal, we are more delighted with him. And, besides this, the sauce of Juvenal is more poignant, to create in us an appetite of reading him. The meat of Horace is more nourishing; but the cookery of Juvenal more exquisite: so that, granting Horace to be the more general philosopher, we cannot deny that Juvenal was the greater poet, I mean in satire. His thoughts are sharper; his indignation against vice is more vehement; his spirit has more of the commonwealth genius: he treats tyranny, and all the vices attending it, as they deserve, with the utmost rigour and consequently, a noble soul is better pleased with a zealous vindicator of Roman liberty, than with a temporising poet, a

« PreviousContinue »